Минерва — римская богиня мудрости. Греческое имя — Афина.
Небесная бронза — редкий металл, смертельный для монстров.
Небулы — нимфы облаков.
Нептун — римский бог моря. Греческое имя — Посейдон.
Отрера — первая царица амазонок, дочь Ареса.
Отрис — гора, где обосновались титаны во время десятилетней войны с олимпийскими богами; штаб-квартира Кроноса, по-римски Сатурна.
Пантеон — храм всех богов в Древнем Риме.
Парки — римские богини судьбы, греческое название — мойры.
Пентесилея — царица амазонок, дочь Ареса и Отреры.
Периклимен — грек, наследник царя Пилоса, сын Посейдона, который даровал ему способность изменять форму. Он прославился своей силой и участвовал в путешествии аргонавтов.
Пилум — римское копье.
Плутон — римский бог смерти и богатства. Греческое имя — Аид.
Полибот — гигант, сын Геи, матери-земли.
Поля асфоделей — часть Царства Мертвых, где находятся души, которые при жизни совершали как злые, так и добрые дела.
Поля наказаний — часть Царства Мертвых, где злые души подвергаются вечным мучениям.
Пояс царицы Ипполиты — Ипполита носила золотой пояс, подаренный ей отцом, Аресом; этот пояс был символом амазонских цариц и наделял носительницу силой.
Претор — избираемый римский правитель и военачальник.
Приам — царь Трои во время Троянской войны.
Принципия — штаб римского лагеря.
Пугио — римский кинжал.
Ромул и Рем — близнецы, сыновья Марса и весталки Реи Сильвии, выброшенные в реку Тибр дядей Сильвии Амулием, были спасены и выкормлены волчицей. Основатели Рима.
Сатурн — римский бог землепашества, сын Урана и Геи, отец Юпитера. Греческое имя — Кронос.
SenatusPopulusqueRomanus(SPQR) — «Сенат и народ Рима», формула, которой определялась система управления Римской республики, использовалась в официальном гербе Рима.
Спартус — воин-скелет.
Спата — кавалерийский меч.
Стигийская сталь — подобие небесной бронзы и имперского золота, волшебный металл, способный убивать монстров.
Стикс — река, образующая границу между землей и Царством Мертвых.
Сукровица — золотистая кровь бессмертных.
Танатос — греческий бог смерти, римское имя Морс.
Тартар — муж Геи; дух бездны, отец гигантов. Так же называется и самая нижняя область мира.
Терминус — римский бог границ и вех.
Тибр — третья по длине река в Италии, на берегу которой был основан Рим. В Древнем Риме преступников казнили, бросая в Тибр.
Трирема — тип военного корабля.
Триумф — торжественная процессия для римских полководцев и их войск после одержанной победы.
Троянская война — эта война была развязана греками против города Троя, после того как Парис Троянский похитил Елену, жену Менелая, царя Спарты. Война началась со ссоры между богинями Афиной, Герой и Афродитой.
Туман — волшебная субстанция, которая скрывает от смертных то, что видно полубогам.
Фавн — римский лесной бог, полукозел-получеловек. Греческая форма — сатир.
Финей — сын Посейдона, наделенный даром пророчества. Когда он проник в тайны богов, Зевс в наказание ослепил его.
Фортуна — римская богиня удачи.
Фульмината — «вооруженный молнией». Название римского легиона во главе с Юлием Цезарем, эмблемой легиона была молния (фульмен).
Харон — лодочник Царства Мертвых, который перевозит души умерших через реки Стикс и Ахерон, разделяющие миры мертвых и живых.
Центурион — офицер римской армии.
Цербер — трехголовый пес, охраняющий ворота Царства Мертвых.
Церера — римская богиня земледелия.
Циклоп — представитель первобытной расы гигантов, имеющих один глаз посреди лба.
Элизиум — место упокоения героических и добродетельных душ в Царстве Мертвых.
Эреб — темное место между землей и Царством Мертвых.
Эскулап — римский бог врачевания.
Юнона — римская богиня брака и плодородия, сестра и жена Юпитера, мать Марса. Греческое имя — Гера.
Юпитер — римский царь богов, именуется также Юпитер Оптим Максим (лучший, величайший). Греческое имя — Зевс.
Рик РиорданМетка Афины
Огромное спасибо Шону Хемингуэю, куратору греческих и римских древностей в Музее искусств «Метрополитен», Нью-Йорк, за оказанную мне помощь в следовании за Меткой Афины к ее источнику.
Глава 1. Аннабет
Аннабет думала, что готова ко всему, но взорвавшаяся статуя была перебором.
Она прошлась по палубе Арго II, проверила и перепроверила баллистику, чтобы убедиться, что все надежно закреплено. Аннабет удостоверилась, что белый флаг развевается на мачте. Пересмотрела план с остальной частью команды. И запасной план, и запасной план для запасного плана.
Важнее всего, она «устранила» повернутого на войне сопровождающего, Глисона Хеджа, и воодушевила его провести утро за просмотром повторов чемпионата по смешанным боевым искусствам в его каюте. Последней вещью, в которой они нуждались, летя на греческой триреме в потенциально враждебный римский лагерь, был сатир средних лет в спортивной одежде, размахивающий дубиной, и вопящий «УМРИ!».
Казалось, все было в порядке. Даже этот таинственный холодок, который она испытывала, когда корабль взлетел, похоже, рассеялся. По крайней мере, сейчас.
Корабль спустился с облаков, но про себя Аннабет не могла перестать повторно перебирать варианты. Что, если это была плохая идея? Что, если римляне запаникуют и нападут?
Определенно, Арго II выглядел не очень дружелюбным. Двести футов в длину, с бронзовым корпусом, огнедышащим металлическим драконом на мачте, установленными арбалетами, которые выстреливали взрывающиеся снаряды с силой, способной пробить бетон. В общем, это было не самое подходящее средство передвижения для встречи и приветствия союзников.
Аннабет пыталась предупредить римлян. Она попросила Лео послать одно из своих специальных изобретений — голографический свиток, чтобы оповестить своих друзей в их лагере, с надеждой, что они его получат. Лео хотел оставить послание, гласившее «Как делишки?», на нижней части корпуса корабля, и поставить смайлик, но Аннабет запретила эту идею. Она была не уверена, что у Римлян есть чувство юмора.
Было слишком поздно что-то менять.
Облака рассеялись вокруг корпуса, открывая вид на золотисто-зеленый ковер Оклендских холмов. Аннабет схватила один из бронзовых щитов, стоявших вдоль перил правого борта.
Трое ее компаньонов заняли свои места.
Лео метался из стороны в сторону, как сумасшедший на квартердеке, проверяя показатели измерений и рычаги. Большинство кормчих обошлось бы рулевым колесом или штурвалом. Лео же установил авиационную приборную панель от самолета Лирджет, а также резонатор и датчики движения от приставки Нинтендо Вии. Он мог поджечь корабль, всего лишь потянув за клапан, или выстрелить из оружия, выбрав альбом, или поднять паруса, быстро встряхнув регуляторы своей Вии. Даже по стандартам полубогов, Лео был слишком гиперактивен.
Пайпер сновала туда-сюда позади мачты, практикуя речь.
— Опустите оружие, — бормотала она. — Мы просто хотим поговорить.
Ее дар убеждения был настолько силен, что услышав ее слова, Аннабет захотелось бросить свой клинок и провести время за долгой любезной беседой.
Для ребенка Афродиты, Пайпер действительно пыталась приуменьшить свою красоту. Сегодня она была одета в рваные джинсы, изношенные кроссовки, и в белую майку с розовым изображением Hello Kitty. Возможно, это был розыгрыш? (Хотя Аннабет, действительно, ничего не знала наверняка, если дело касалось Пайпер). В ее волнистые каштановые волосы, заплетенные в косу и уложенные справа, было вставлено орлиное перо.
Там был и парень Пайпер — Джейсон. Он стоял на носу платформы корабля, откуда Римляне могли легко его заметить. Костяшки его пальцев, смыкающихся на рукояти меча, побелели от напряжения. С другой стороны, он выглядел довольно-таки спокойно для парня, представляющего собой мишень. Поверх своих джинсов и оранжевой футболки лагеря — полукровок, он надел тогу и фиолетовую накидку — символы прежней должности претора. Он выглядел красивым и спокойным, со своими развевающимися белокурыми волосами и голубыми, словно лед, глазами, как и полагается выглядеть сыну Юпитера (Зевса). Он вырос в римском лагере, поэтому Аннабет надеялась, что его знакомое лицо заставит римлян заколебаться в решении взорвать их корабль.
Аннабет пыталась бороться с собой, но все равно не могла полностью довериться этому парню. Он действовал чересчур идеально, всегда в соответствии с правилами, поступки его были благородны. Он даже на вид был слишком совершенен. В глубине души она все время думала, что это может быть ловушка, что он предаст их. Что делать, если прибыв в лагерь Юпитера, он скажет: «Эй, римляне, зацените-ка этот крутой корабль и заключенных, которых я вам привез».
Аннабет не думала, что он так поступит, но все же… Глядя на него, она не могла не испытывать горький привкус во рту. Он был частью плана Геры по принудительному обмену между двумя лагерями. Ее Раздражительное Величество, Королева Олимпа, убедила других богов, что их дети — греки и римляне — должны объединить силы, чтобы спасти мир от злой богини Геи, которая пробуждалась в недрах земли со своими ужасными детьми-гигантами.
Без предупреждения Гера похитила Перси Джексона, парня Аннабет, стерла память и отправила его в этот римский лагерь. В обмен греки получили Джейсона. В этом не было его вины, но каждый раз, когда Аннабет смотрела на него, она понимала, как сильно ей не хватает Перси.
Перси… который, возможно, прямо сейчас находиться под ними.