Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18 — страница 172 из 1077

Хейзел встала между ними.

— Я помогу тебе, Фрэнк, — сказала она, смеряя Лео гневным взглядом. — Я могу позвать Ариона и проверить территорию внизу.

— Конечно, — ответил Фрэнк, по-прежнему глядя на Лео. — Спасибо.

Пайпер было интересно, что происходило между этими тремя. Все, что она поняла, так это то, что мальчики рисовались перед Хейзел и высмеивали друг друга. И все выглядело так, будто между Хейзел и Лео в прошлом что-то было. Но, насколько ей было известно, вчера они встретились впервые. Пайпер задумалась, не случилось ли чего-то во время их поездки на Большое Солёное озеро, о чем они просто могли умолчать.

Хейзел повернулась к Перси.

— Только будьте осторожны, когда будете там. Большие поля, много культур. Карпои могут быть на свободе.

— Карпои? — спросила Пайпер.

— Духи зерна, — сказала Хейзел. — Тебе не захочется повстречаться с ними.

Пайпер не понимала, как дух зерна может быть настолько плохим, но тон Хейзел убедил ее не задавать вопросов.

— Это значит, что остаемся мы трое, что бы проверить мильный указатель, — заключил Перси. — Пайпер, Джейсон и я. Я не напрягаюсь по поводу встречи с мистером Ди. Этот парень — головная боль, но если ты, Джейсон, находишься с ним в более хороших отношениях…

— Да, — сказал Джейсон. — Если мы найдем его, я поговорю с ним. Пайпер, это твое видение. Ты должна взять на себя инициативу.

Пайпер вздрогнула. Она видела, как они трое тонут в темном колодце. Где это будет? Это казалось неправильным, но она не была уверена.

— Конечно, — ответила она, стараясь казаться оптимистичной. — Давайте найдем шоссе.

Лео сказал, что они были недалеко. Его понятие слова «недалеко» требовало доработки.

В конечном счете, они добрались до дороги после того, как полмили тащились через горячие поля, изнывая от комариных укусов и ударов в лицо колючих подсолнухов. Старый рекламный щит гласил, что они находились в сорока милях от Топики.

— Поправьте, если я не прав, — сказал Перси. — Но не означает ли это, что мы должны идти целых восемь миль?

Джейсон посмотрел по обе стороны пустынной дороги. Сейчас он выглядел лучше, благодаря волшебному исцелению амброзией и нектаром. Цвет его кожи снова стал нормальным, а шрам на лбу уже почти исчез. Новый гладиус, который Гера подарила ему прошлой зимой, висел у него на поясе. Большинство парней выглядели бы довольно-таки неуклюже с ножнами, привязанными к их джинсам, но не Джейсон, для которого это казалось совершенно естественным.

— Машин нет… — сказал он. — Но, я полагаю, что мы не хотели бы путешествовать автостопом.

— Точно, — согласилась Пайпер, нервно глядя на шоссе. — Мы потратили слишком много времени, передвигаясь по суше. Земля — территория Геи.

— Хм… — Джейсон щелкнул пальцами. — Я могу позвать друга, который нас подвезет.

Перси поднял брови.

— О, да? Я тоже. Давай проверим, чей друг окажется здесь первым.

Джейсон свистнул. Пайпер знала, что он делал, но с тех пор, как они повстречали духа шторма в Доме Волка последней зимой, ему только трижды удалось призвать Бурю. А сегодня небо было таким голубым, что Пайпер не понимала, как у него это может получиться.

Перси просто закрыл глаза и сконцентрировался.

Прежде Пайпер не рассматривала его вблизи. После всего того, что она слышала о нем в лагере-полукровок («Перси Джексон то» и «Перси Джексон это»), она думала, что он выглядит… ну, не впечатляюще, особенно рядом с Джейсоном. Перси был стройнее, примерно на дюйм ниже, с волосами немного длиннее и намного темнее.

Он не относился к типу парней, который нравился Пайпер. Если бы она встретила его где-нибудь в торговом центре, она, скорее всего, подумала бы, что он какой-то скейтбордист… милый, немного дикий и, определенно, проказник.

Она избегала таких. У нее и так было достаточно проблем в жизни. Но она могла понять почему он нравился Аннабет, и определенно понимала, почему Перси так нуждался в Аннабет. Если кто и мог держать такого парня под контролем, так это только она.

В ясном небе раздался гром.

Джейсон улыбнулся.

— Скоро.

— Слишком поздно, — Перси указал на восток, откуда к ним приближалась черная крылатая фигура. Сначала Пайпер подумала, что это был Фрэнк в облике ворона. Но потом она поняла, что фигура была слишком большой для птицы.

— Черный пегас? — спросила она. — Никогда таких не видела.

Крылатый жеребец приземлился. Он подскакал к Перси и уткнулся носом в его лицо, затем повернул голову и с любопытством посмотрел на Пайпер и Джейсона.

— Пират, — сказал Перси, — Это Пайпер и Джейсон. Они наши друзья.

Жеребец заржал.

— Ну, может быть, позже, — ответил Перси.

Пайпер слышала, что Перси, будучи сыном Посейдона, мог говорить с лошадьми, но она никогда не видела как он это делает.

— Чего Пират хочет? — спросила она.

— Пончиков, — ответил Перси. — Всегда пончики. Он сможет перевезти нас троих, если…

В воздухе вдруг похолодало. Уши Пайпер заложило. Примерно в пятидесяти ярдах от них, миниатюрный циклон высотой в трехэтажное здание вырывал подсолнухи, прямо как в сцене из «Волшебника из страны Оз». Он приземлился на дороге рядом с Джейсоном и принял форму лошади — туманный конь с мерцающей молнией на теле.

— Буря, — сказал Джейсон, широко улыбаясь. — Мой старый друг.

Дух шторма встал на дыбы и заржал. Пират испуганно попятился.

— Полегче парень, — сказал Перси. — Он тоже друг, — он послал Джейсону впечатленный взгляд. — Хороший конь, Грейс.

Джейсон пожал плечами.

— Я подружился с ним во время нашей борьбы в Доме Волка. Он свободный дух, в буквальном смысле этого слова, но иногда соглашается помочь мне.

Перси и Джейсон сели на своих лошадей. Пайпер никогда не чувствовала себя комфортно рядом с Бурей. Верховая езда галопом на звере, который может испариться в любой момент, заставляла ее немного нервничать. Тем не менее, она приняла руку Джейсона и поднялась.

Буря скакал по дороге с Пиратом, парящим над головой. К счастью, они не повстречали ни одной машины, иначе они бы могли стать причиной ДТП. В мгновение ока, они прибыли к 23-мильному указателю, который выглядел точно также, как Пайпер видела его в своем видении.

Пират приземлился. Оба пегаса били копытами. Ни один из них не казался рад тому, что пришлось остановиться столь внезапно, особенно теперь, когда они только вошли во вкус.

Пират заржал.

— Ты прав, — сказал Перси. — Никаких признаков винного чувака.

— Прошу прощенья? — донесся голос из полей.

Буря развернулся так быстро, что Пайпер чуть не упала.

Пшеница раздвинулась, и человек из видения Пайпер предстал перед ними. Он был в широкополой шляпе, оплетенной виноградной лозой, а одежда его состояла из фиолетовой рубашки с короткими рукавами, шортами цвета хаки и белых носков. Выглядел он, возможно, лет на тридцать, с небольшим животом, как мальчик из братства, который все еще не понял, что колледж закончился.

— Кто-то назвал меня винным чуваком? — спросил он, лениво растягивая слова. — Зовите меня Бахус, пожалуйста. Или Мистер Бахус. Или повелитель Бахус, или «О-боги-пожалуйста-не-убивайте-меня, повелитель Бахус».

Перси потянул Пирата вперед, хотя пегаса, похоже, это не радовало.

— Вы выглядите по другому, — сказал Перси богу. — Стройнее. Ваши волосы длиннее. И ваша рубашка не такая яркая.

Бог Вина покосился на него.

— О чем, черт побери, ты говоришь? Кто вы такие, и где Церера?

— Э-э, какая Цицяра?

— Я думаю, что он имеет в виду Цереру, — сказал Джейсон. — Богиню плодородия. Ты бы назвал ее Деметрой, — он уважительно поклонился богу. — Повелитель Бахус, вы помните меня? Я помог вам с пропавшим леопардом в Сономе.

Бахус почесал щетинистый подбородок.

— Ах… да. Джон Грин.

— Джейсон Грейс.

— Не важно, — сказал бог. — Так это Церера тебя послала?

— Нет, повелитель Бахус, — ответил Джейсон. — Вы ожидали встретить ее здесь?

Бог фыркнул.

— Ну, я бы не пришел в Канзас ради вечеринки, мой мальчик. Церера попросила у меня здесь военного совета. Что-то касательно того, что силы Геи растут, и культуры увядают. Засуха распространяется. Карпои восстают. Даже мой виноград в опасности. Церера хотела объединиться в единый фронт на войне растительности.

— Война растительности, — сказал Перси. — Вы что, выдадите каждому винограду по маленькому автомату?

Бог прищурился.

— Мы знакомы?

— Виделись в лагере-полукровок, — ответил Перси. — Я знаю вас, как Мистера Ди… Диониса.

— Ах, — Бахус вздрогнул и прижал руки к вискам. На мгновение его образ замигал. Пайпер увидела другого человека — толще, старее, его рубашка приобрела расцветку леопарда. Через мгновение Бахус опять стал Бахусом. — Прекратите это! — потребовал он. — Перестаньте думать о моей греческой форме!

Перси моргнул.

— Э-э, но…

— Знаешь ли ты, как трудно оставаться сосредоточенным? Постоянные головные боли. Я никогда не знаю, что делаю и куда иду! Постоянно раздражительный!

— Это звучит вполне нормально для вас, — сказал Перси.

Ноздри бога вздернулись. Один из виноградных листьев на шляпе раздался пламенем.

— Если мы знаем друг друга в другом лагере, то удивительно, что я еще не превратил тебя в дельфина.

— Мы это уже обсуждали, — заверил его Перси. — Я думаю, что вы просто слишком ленивы, чтобы сделать это.

Пайпер смотрела на происходящее с ужасом, будто была свидетелем автокатастрофы. Теперь она поняла, что Перси только усугублял ситуацию, и не было рядом Аннабет, которая смогла бы обуздать его. Пайпер предположила, что ее подруга никогда бы не простила ее, если бы обратно Перси вернулся в образе морского млекопитающего.

— Господин Бахус! — встряла она в разговор, соскользнув с Бури.

— Пайпер, осторожнее, — предупредил Джейсон.

Она кинула ему мимолетный взгляд, говоривший: «Я справлюсь».

— Извините за беспокойство, господин, — обратилась она к богу. — Но, на самом деле, мы пришли сюда, чтобы попросить у вас совета. Пожалуйста, мы нуждаемся в вашей мудрости.