Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18 — страница 185 из 1077

— Карта, — сказала Пайпер. — Но карта куда?

— Метка Афины, — Перси осторожно взглянул на Аннабет, опасаясь, что перешел черту. Она, должно быть, производила сильное «не-хочу-об-этом-говорить» впечатление.

— Чтобы это ни было, — продолжил он. — Мы знаем, что это приведет к чему-то важному в Риме, что-то, что могло бы уладить раскол между римлянами и греками.

— Отрава гигантов, — добавила Хейзел.

Перси кивнул.

— И в моем сне близнецы-гиганты что-то говорили о статуе.

— Гм … — Фрэнк вертел в руках свою не-совсем-китайскую ловушку для пальцев. — По словам Форкиса, мы должны быть сумасшедшими, чтобы попытаться найти это. Но что «это»?

Все посмотрели на Аннабет. Кожу ее головы покалывало, словно мысли в ее мозгу требовали выйти наружу: статуя… Афина… греки и римляне, ее кошмары и спор с мамой.

Она видела, как части складывались вместе, но не могла поверить в то, что это было правдой. Ответ был слишком большим, слишком важным, и чересчур пугающим.

Она заметила, как Джейсон изучает её, как если бы он знал в точности, о чем она думала, и ему это нравилось не больше, чем ей. Снова она не могла не удивиться: почему этот парень заставляет ее так нервничать? Действительно ли он на ее стороне? Или же это и было то, о чем говорила ее мама…

— Я… я близка к ответу, — сказала она. — Я узнаю больше, если мы найдем эту карту. Джейсон, то, как ты отреагировал на название Чарльстон…. ты бывал там раньше?

Джейсон тревожно посмотрел на Пайпер, хотя Аннабет не была уверена почему.

— Да, — признался он. — У нас с Рейной был поиск там около года назад. Мы доставали оружие из имперского золота с корабля C.S.S. Ханли.

— Откуда? — спросила Пайпер.

— Вау! — сказал Лео. — Это первая успешная военная подводная лодка, оставшаяся со времен гражданской войны. Я всегда хотел её увидеть.

— Она была создана римскими полубогами, — сказал Джейсон. — На ней был секретный тайник с торпедами из имперского золота, пока мы не достали их и не принесли обратно в лагерь Юпитера.

Хейзел скрестила руки на груди:

— Так значит… римляне воевали на стороне Конфедерации? Как девушка, чья бабушка была в рабстве, я могу сказать только… это не круто…

Джейсон положил руки перед собой, ладонями вверх.

— Лично меня тогда еще и в помине не было. И было совсем не так, что все греки с одной стороны, а римляне с другой. Но, да. Не особо круто. Иногда полубоги принимают плохие решения.

Он робко взглянул на Хейзел.

— Например, если ведем себя слишком настороженно. Или говорим, не подумав.

Хейзел уставилась на него. Казалось, до нее медленно стало доходить, что он извиняется.

Джейсон толкнул локтем Лео.

— Ой! — вскрикнул Лео. — То есть, да… плохой выбор. Как и недоверие к чьим-то братьям, которых, ну, возможно требуется спасти. Гипотетически.

Хейзел скривила губы.

— Прекрасно. Вернемся к Чарльстону. Вы говорите, что мы снова должны проверить ту субмарину?

Джейсон пожал плечами:

— Ну… Мне в голову приходят два места в Чарльстоне, где мы могли бы поискать. В музее, где хранится Ханли — это одно из них. Там есть много реликвий со времен Гражданской войны.

Карта может быть спрятана в одной из них. Я знаю планировку музея и мог бы провести команду внутрь.

— Я пойду, — сказал Лео. — Это звучит здорово.

Джейсон кивнул. Он повернулся к Фрэнку, который пытался вытащить свои пальцы из китайских наручников.

— Тебе тоже стоит пойти с нами, Фрэнк. Нам может понадобиться твоя помощь.

Фрэнк выглядел удивленным.

— Почему? Я принес не очень много пользы в том аквариуме.

— Ты прекрасно справился, — уверил его Перси. — Потребовались все трое из нас, чтобы сломать то стекло.

— Кроме того, ты — дитя Марса, — сказал Джейсон. — Призраки побежденных обязаны служить тебе. И в музее Чарльстона много призраков-Конфедератов. Мы будем нуждаться в тебе, чтобы сдерживать их.

Фрэнк сглотнул. Аннабет вспомнила комментарий Перси про превращение Фрэнка в золотую рыбку, и она еле подавила желание улыбнуться. Она никогда больше не сможет смотреть на этого здорового парня, не представляя его в виде карпа.

— Хорошо, — смягчился Фрэнк. — Конечно, — он, нахмурившись, глядел на пальцы, пробуя вытащить их из ловушки. — Ммм, как это…?

Лео хмыкнул.

— Чувак, ты никогда не видел этого раньше? Нужно сделать простой трюк, чтобы освободиться.

Фрэнк попытался снова, но все без удачи. Даже Хейзел пыталась не рассмеяться. Фрэнк, гримасничая, сконцентрировался. Внезапно, он исчез. На палубе, где он стоял, рядом с пустым набором китайских наручников появилась зеленная игуана.

— Хорошо, Фрэнк Чжан, — сухо сказал Лео, совсем как кентавр Хирон. — Это именно то, как люди устраняли пальцы из китайской ловушки. Они превращались в игуан.

Все рассмеялись. Фрэнк обратился в человека, поднял ловушку и запихнул ее в свой рюкзак. Он смущенно улыбнулся.

— Так или иначе, — сказал Фрэнк, явно стремясь сменить тему. — Музей — первое место для поиска. Но, мм, Джейсон, ты сказал, что их два?

Улыбка Джейсона исчезла. Независимо от того, что он думал, Аннабет могла точно сказать, что это было не приятно.

— Да, — сказал он. — Другое место называют Бэттери — это парк прямо рядом с гаванью. В прошлый раз я был там … с Рейной … — он краем глаза посмотрел на Пайпер. — Мы видели что-то в парке. Это был призрак, или своего рода дух, как южная красавица, времен гражданской войны. Мы попытались приблизиться к нему, но оно исчезало всякий раз, когда мы подходили ближе. Тогда у Рейны появилось такое чувство… она сказала, что должна подойти одна, так как возможно призрак поговорил бы с девочкой. Она подошла к духу одна, и конечно же, он заговорил с нею.

Все ждали.

— Что она сказала? — спросила Анабет.

— Рейна не рассказала мне, — признался Джейсон. — Но это, должно быть, было очень важно. Она казалась опустошенной. Возможно, она получила пророчество или некоторые дурные вести. После этого происшествия Рейна изменилась.

Аннабет думала над этим. После опыта с фантомами ей не хотелось приближаться к призракам, особенно к тем, которые изменяют людей плохими новостями или пророчествами. С другой стороны, ее мать была богиней знаний, а знания были мощнейшим оружием. Аннабет не может отказать возможному источнику информации.

— Тогда приключение для девочек, — сказала Аннабет. — Пайпер и Хейзел могут пойти со мной.

Обе кивнули, хотя Хейзел занервничала. Без сомнения, время, проведенное в Царстве Мертвых, дало ей много опыта общения с призраками. Глаза Пайпер вспыхнули, будто все, что было под силу Рейне, было под силу и ей.

Аннабет поняла, что, если шестеро из них пойдут на эти два поиска, на корабле останутся только Перси и тренер Хедж, и это было не самое лучшее положение, в которое заботливая подружка могла его поставить. К тому же, она не желала вновь выпускать Перси из своего поля зрения. Особенно после того, как они были разлучены в течении многих месяцев.

С другой стороны, Перси выглядел настолько обеспокоенным теми заключенными в тюрьме морскими существами, что она думала, что ему, возможно, нужно отдохнуть. Она встретила его глаза, задавая ему безмолвный вопрос. Он кивнул в знак согласия.

— Так, все решено, — Аннабет повернулась к Лео, который изучал свои консоли, слушал скрип Фестуса и нажимал на домофон. — Лео, когда мы прибудем в Чарльстон?

— Хороший вопрос, — пробормотал он. — Фестус обнаружил большую группу орлов позади нас, но радиолокаторов большого радиуса действия не видно.

Пайпер наклонилась над пультом.

— Ты думаешь, что это римляне?

Лео закатил глаза.

— Нет, Пайпс. Это просто случайная группа гигантских орлов летает в идеальном построении. Конечно, это римляне! Думаю, мы могли бы развернуть корабль и сразиться…

— Что было бы ужасной идеей, — сказал Джейсон. — Этим мы только докажем, что мы точно враги Рима.

— У меня есть еще идея, — сказал Лео. — Если мы вернемся в Чарльстон, то можно там спрятаться на несколько часов. Но орлы смогут обогнать нас, и все только усложнится. Вместо того, мы могли бы послать приманку, чтобы обмануть их. Мы изменим маршрут, пойдем длинным путем в Чарльстон и достигнем его завтра утром…

Хейзел начала протестовать, но Лео поднял руку:

— Знаю, знаю. Нико в беде, и мы должны торопиться.

— Двадцать седьмое июня, — сказала Хейзел. — Еще четыре дня, не считая сегодня. Потом он умрет.

— Я знаю! Но так мы сможем оторваться от римлян. У нас все равно достаточно времени, чтобы вовремя добраться до Рима.

Хейзел нахмурилась.

— Когда ты сказал достаточно времени…

Лео пожал плечами.

— Думаешь, нам его едва хватает?

Хейзел закрыла лицо руками на счет три.

— Звучит, как будто это обычное дело для нас.

Аннабет приняла это как разрешение.

— Хорошо, Лео. О какой приманке ты говоришь?

— Я рад, что вы спросили! — он ударил кулаком по нескольким кнопкам на пульте, повернул стол, неоднократно и очень-очень быстро стал нажимать кнопку на его Wii контроллере. Он позвонил по интеркому. — Буфорд? Отчет о службе, пожалуйста.

Фрэнк шагнул назад.

— На корабле есть кто-то еще? Кто такой Буфорд?

С лестничной клетки вывалилось облачко пара, и на палубу поднялся автоматический стол Лео. Аннабет не видела Буфорда большую часть поездки. Он главным образом остался в машинном отделении (Лео настоял, потому что у Буфорда была секретная давка на двигателе). Это был стол на трех ножках с покрытием из красного дерева. В его бронзовом основании было несколько ящиков, вращающиеся шестерни и несколько вентиляционных отверстий. Буфорд носил сумку как почтовый мешок, привязанный к одной из его ног. Он прогремел к рулю и издал звук, похожий на гудок поезда.

— Это — Буфорд, — объявил Лео.

— Ты даешь имена мебели? — спросил Фрэнк.

Лео фыркнул.

— Чувак, тебе просто жаль, что у тебя никогда не было такой крутой мебели. Буфорд, ты готов к операции «Журнальный столик»?