Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18 — страница 202 из 1077

Джейсон и Пайпер приземлились на краю прибоя. Они направились к нему медленно и осторожно, пытаясь не делать лишних шагов. Геркулес смотрел на них без каких-либо конкретных эмоций, как если бы они были той или иной формой морских птиц, которых он раньше никогда не замечал.

— Здравствуйте, — сказала Пайпер. Всегда стоит начинать с хорошего.

— Как делишки? — спросил Геркулес. Его голос был глубоким, но не особенным, а самым обычным и очень современным. Он мог бы поприветствовать их в раздевалке школы.

— Ну, не очень хорошо, — Пайпер поморщилась. — Ну, на самом деле, нормально. Я Пайпер. Это Джейсон. Мы…

— Где твоя львиная шкура? — перебил её Джейсон.

Пайпер хотела ткнуть его локтем, но во взгляде Геркулеса не было ни капли раздражения.

— Здесь тридцать два градуса тепла, — сказал он. — Зачем мне сейчас моя львиная шкура? А ты одеваешь шубу на пляж?

— Понимаю, — голос Джейсона звучал разочарованно. — Просто на всех картинах тебя всегда изображают со львиной шкурой.

Геркулес укоризненно посмотрел на небо, будто хотел переговорить со своим отцом, Зевсом.

— Не верь всему, что ты слышал обо мне. Быть знаменитым — это не так весело, как тебе кажется.

— И не говори, — вздохнула Пайпер.

Геркулес зафиксировал свои блестящие голубые глаза на ней.

— Ты известна?

— Мой отец… он снимается в кино.

Геркулес зарычал.

— Только не нужно про кино. Олимпийских богов всегда показывают неверно. Ты видела хотя бы один фильм про меня, где я похож на себя?

Пайпер пришлось признать, что он был прав.

— Я удивлена, что вы так молоды.

— Ха! Бессмертие помогает. Но, да, я был не очень стар, когда умер. Не по вашим современным стандартам. Я совершил множество геройских подвигов в своё время… действительно очень много. — Его глаза переметнулись на Джейсона. — Сын Зевса, да?

— Юпитера, — сказал Джейсон.

— Не велика разница, — заворчал Геркулес. — Отец раздражителен в любой форме. Что насчет меня? Я был назван Гераклом. Затем римляне пришли и назвали меня Геркулесом. Я не очень-то и изменился, хотя в последнее время… мысли об этом вызывают у меня головную боль.

Левая сторона его лица содрогнулась, одежда замелькала, на мгновение побелела, а затем обратно стала фиолетовой.

— В любом случае, — сказал Геркулес. — Если ты сын Юпитера, ты можешь меня понять. Это большое давление. Всего всегда мало. В конце концов, это может заставить кого-угодно разорваться.

Он повернулся к Пайпер. Она чувствовала, как будто тысяча муравьев поползли вверх по ее спине. Была некая смесь печали и тьмы в его глазах, что казалось вполне ненормальным и определенно ненадежным.

— Что касается тебя, моя дорогая, — сказал Геркулес. — Будь осторожна. Сыновья Зевса могут быть… впрочем, неважно.

Пайпер понятия не имела, что это значит. Внезапно, ей захотелось оказаться от этого бога настолько далеко, насколько это было возможно, но она старалась сохранять спокойное и вежливое выражение лица.

— Так, Мистер Геркулес, — начала она. — Нам поручено задание. Мы хотели бы получить ваше разрешение на проход в Средиземное море.

Геракл пожал плечами.

— Я здесь именно для этого. После того, как я умер, папа сделал меня привратником Олимпа. Я подумал: «Чудесно! Олимпийская служба! Гулянки все время!». Только он не упомянул о том, что я должен буду охранять двери в древние земли, вот так я и застрял на этом острове до конца веков вечных. Очень весело.

Он указал на столбы, поднимающиеся над прибоем.

— Тупые столбы. Некоторые люди утверждают, что я создал целый Гибралтарский пролив, распихивая горы. Другие говорят, что горы являются столбами. Что это за куча Авгиева навоза? Столбы — это столбы.

— Окай, — сказала Пайпер. — Естественно. Так что… мы можем пройти?

Бог почесал свою модно остриженную бороду.

— Ну, для начала я должен дать вам стандартное предупреждение о том, как опасны древние земли. Не каждый полубог может выжить в Средиземном море. Из-за этого, я должен поручить вам задание. Вы должны доказать, что вы достойны… бла, бла, бла. Честно говоря, мне до этого нет никакого дела. Обычно, я поручаю полубогам что-то простое, типа похода по магазинам, пение веселых песенок… что-то в этом роде. После всех тех подвигов, которые мне пришлось совершить для моего злого двоюродного брата Эврисфея, ну… я не хочу быть таким парнем, понимаете?

— Мы ценим это, — сказал Джейсон.

— Эй, да без проблем.

Геркулес говорил расслаблено и спокойно, но он все равно заставил Пайпер нервничать. Этот темный блеск в его глазах напомнил ей древесный уголь, пропитанный керосином, готовый загореться в любой момент.

— Так или иначе, — сказал Геркулес. — В чем смысл вашего поиска?

— Гиганты, — ответил Джейсон. — Мы едем в Грецию, чтобы не дать им пробудить Гею.

— Гиганты, — пробормотал Геркулес. — Я ненавижу этих парней. Еще когда я был полубогом-героем… ах, неважно. Итак, какой бог устроил все это? Папа? Афина? Может быть, Афродита?

Он поднял бровь и посмотрел на Пайпер.

— Смотря на тебя, такую хорошенькую, я догадываюсь, кто твоя мать.

Пайпер должна была думать быстрее, но Геркулес выбил ее из колеи. Слишком поздно она поняла, что разговор превратился в минное поле.

— Гера послала нас, — сказал Джейсон. — Она собрала нас вместе, чтобы…

— Гера.

Внезапно выражение лица Геркулеса стало похожим на Гибралтарские скалы, твердым, неумолимым и каменным.

— Мы ненавидим ее тоже, — быстро добавила Пайпер. Боги, почему она не подумала об этом раньше? Гера была смертельным врагом Геракла. — Мы не хотим помогать ей. Но она не дала нам выбора…

— Но вы все равно здесь, — сказал Геркулес, и все его дружелюбие как рукой сняло. — Извините, конечно. Мне все равно, насколько важен ваш поиск. Я никогда не делаю того, чего хочет Гера. Никогда.

Джейсон выглядел озадаченным.

— Но я думал, что ты помирился с ней, когда стал богом.

— Как я уже сказал, — проворчал Геркулес. — Не верьте всему, что вы обо мне слышали. Если вы хотите пройти в Средиземное море, я боюсь, что должен дать вам экстра-жесткое задание.

— Но мы же… братья, — возразил Джейсон. — Гера испортила и мою жизнь тоже. Я понимаю…

— Ты ничего не понимаешь, — холодно прервал его Геркулес. — Моя настоящая семья мертва. Вся моя жизнь потрачена на нелепые поиски. Моя вторая жена погибает, после того, как обманом отравляет меня и оставляет болезненно умирать. И моя компенсация? Я становлюсь незначительным богом. Бессмертным… поэтому я никогда не смогу забыть свою боль. Застрявший здесь, как привратник, швейцар… олимпийский дворецкий. Нет, ты не понимаешь. Единственный бог, который хоть как-то может понять меня — это Дионис. И, по крайней мере, он изобрел что-то полезное. А мне нечего показать, кроме плохой экранизации моей жизни.

Пайпер заговорила с очарованием в голосе:

— Это ужасно грустно, Мистер Геркулес. Но, пожалуйста, пропустите нас. Мы не плохие люди.

Она думала, что ей удалось. Геркулес колебался. Тогда его челюсть напряглась, и он покачал головой.

— На противоположной стороне этого острова вы найдете реку. Посреди этой реки живет старый бог Ахелой.

Геркулес ожидал, что эта информация отправит их в пучину страха.

— И…? — спросил Джейсон.

— И, — сказал Геркулес. — Я хочу, чтобы вы вырвали его другой рог и принесли мне.

— У него есть рога, — сказал Джейсон. — Подожди, другой рог? Что за…?

— Разберетесь, — отрезал бог. — Вот, это должно помочь.

Он сказал слово «помочь» так, словно это означало адскую боль. Геракл вытащил из своей робы небольшую книгу и бросил ее в сторону Пайпер. Она едва поймала ее.

Глянцевая обложка книги показывала фотографический монтаж греческих храмов и улыбающихся монстров. Минотавр показывал большой палец. Название гласило: «Руководство Геркулеса по Средиземному морю».

— Принесите мне тот рог до заката, — сказал Геркулес. — Только вы двое. Нельзя обращаться к друзьям. Ваш корабль должен оставаться на месте. Если вам удастся выполнить мое поручение, тогда вы сможете пройти в Средиземное море.

— А если не удастся? — спросила Пайпер, уверенная в том, что не хочет слышать ответ.

— Ну, Ахелой убьет вас, это очевидно, — сказал Геркулес. — И я сломаю ваш корабль пополам голыми руками, отправив всех ваших друзей в могилу.

Джейсон переступил с ноги на ноги.

— Не могли бы мы просто спеть веселую песню?

— Я ухожу, — холодно ответил Геракл. — Закат. Или ваши друзья мертвы.

Глава 27. Пайпер

«Руководство Геркулеса по Средиземному морю» не очень помогало против змей и москитов.

— Если этот остров магический, — ворчала Пайпер. — То почему же он не может быть милым магическим островом?

Они забрались на холм и спустились в густую чащу долины, пытаясь избегать полосатых чёрно-красных змей, загорающих на камнях. Внизу, над застойными прудами, роились комары. Большинство леса составляли карликовые кипарисы, сосны и оливковые деревья. Стрекотня цикад и знойная жара напомнили Пайпер резиденцию в Оклахоме. Даже зайдя так далеко, они не нашли никаких признаков реки.

— Мы можем взлететь, — снова предложил Джейсон.

— Мы можем упустить что-нибудь, — ответила Пайпер. — Кроме того, я не уверена, что хочу наткнуться на недружелюбного бога. Как его там зовут? Ахулос?

— Ахелой, — пока они шли, Джейсон пытался прочесть руководство, так что он постоянно врезался в деревья и спотыкался о камни. — Здесь сказано, что он — потамус.

— Кто там… ус?

— Потамус. Речной бог. Согласно гиду, он дух какой-то реки в Греции.

— Так как мы не в Греции, предположим, что он переехал, — сказала Пайпер. — Не похоже, что эта книга пригодится нам. Что-нибудь ещё?

— Написано, что Геркулес боролся с ним когда-то, — продолжил Джейсон.

— Геркулес боролся с 99-ти процентами древнегреческих существ.

— Да. Давай посмотрим. Геркулесовы столбы… — Джейсон перевернул страницу.