Аннабет вздрогнула. Внезапно она вновь почувствовала себя маленькой семилетней девочкой, скрывающейся ночью под одеялом, ожидая, когда пауки нападут на нее. Голос звучал так, как и описывал его Перси: сердитое гудение в нескольких тонах, голос женщины, но не человека.
В прядях над статуей передвигалось нечто темное и большое.
— Я видела тебя во сне, — сказал голос, полон сладости и зла, как тот запах в коридорах. — Я должна была убедиться, что ты достойна. Единственный ребенок Афины, который достаточно умен, чтобы пройти мои испытания и добраться до этого места живым. И вправду, ты у нее самая талантливая. Твоя смерть принесет моему старому врагу еще больше боли.
Боль в лодыжке была ничем, по сравнению с той ледяной кислотой, которая наполняла ее вены. Она хотела убежать. Она хотела умолять о пощаде. Но она не должна была показывать слабость, не сейчас.
— Ты — Арахна, — крикнула она. — Ткачиха, превращенная в паука.
Фигура спустилась ниже, становясь все яснее и ужаснее.
— Проклятая твоей матерью, — сказала она. — Всеми отвергнутая и превращенная в отвратительное существо… потому что я была лучшей ткачихой.
— Но ты проиграла соревнование, — сказала Аннабет.
— Это история написанная победителем! — закричала Арахна. — Посмотри на мою работу! Посмотри!
Аннабет ничего не имела против. Эти гобелены были лучшими из тех, которые она когда-либо видела, лучше, чем работы ведьмы Цирцеи, и, да, даже лучше, чем некоторые переплетения на Горе Олимп. Она задалась вопросом, действительно ли выиграла ее мать — или она скрыла Арахну и переписала правду. Но прямо сейчас, это не имело значения.
— Ты охраняла эту статую с древнейших времен, — догадалась Аннабет, — Но здесь ей не место. Я верну ее на место.
— Ха, — произнесла Арахна.
Даже Аннабет должна была признать, что ее угроза казалась смешной. Как могла одна девочка со сломанной лодыжкой унести эту огромную статую из ее подземной камеры?
— Боюсь, что для начала, тебе придется победить меня, моя милая, — сказала Арахна. — Но, увы, это невозможно.
Существо показалось из-за паутинных занавесок, и Аннабет поняла, что все ее поиски были безнадежны. Она была обречена. У Арахны было тело гигантского черного паука с волосатой красной отметкой песочных часов на нижней стороне живота и парой сочащихся паутинных бородавок. Ее восемь длинных и тонких ног выстроились на ровне с кривыми зубцами, столь же большими, как кинжал Аннабет. Если бы она подобралась еще ближе, то ее сладковатой вони хватило бы на то, чтобы Аннабет упала в обморок. Но самой ужасной частью Арахны было ее лицо. Раньше она, возможно, и была красавицей. Но, теперь, из ее рта выглядывали черные клыкообразные челюсти. Другие зубы превратились в тонкие белые иглы. Ее щеки покрывали темные усы. Глаза были крупными и чисто черными. Существо издало странный звук, который, возможно, был смехом.
— Теперь я полакомлюсь тобой, моя сладкая, — сказала Арахна. — Но не волнуйся. Я создам красивый гобелен, изображающий твою смерть.
Глава 37. Лео
Лео хотелось бы, чтобы он не был настолько хорош. Действительно, иногда это было просто неловко. Если бы он не был таким знатоком механики, то они бы никогда не нашли секретный спуск, не заблудились бы в метро, и не были бы атакованы металлическими парнями. Но он просто ничего не мог с собой поделать. Отчасти, это было ошибкой Хейзел. Для девушки, которая очень хорошо чувствовала землю, она была не очень хороша в Риме. Она продолжала водить их вокруг города так, что кружилась голова.
— Извините, — сказала она. — Просто… тут так много подземелий, так много слоев, это трудно. Будто стоишь в середине оркестра и пытаешься сосредоточиться на одном инструменте. Можно оглохнуть.
В итоге, у них получилась экскурсия по Риму. Фрэнк, казалось, был счастлив тащиться позади, будучи похожим на большую овчарку (Лео задумался, мог ли он превратиться в одну из них, или еще лучше, в лошадь, на которой можно было бы прокатиться).
Но у него уже заканчивалось терпение. Его ноги болели, день был солнечный и жаркий, еще и улицы были забиты туристами. Форум был хорош, но, в основном, это были руины, заросшие кустарником и деревьями. Потребовалось много воображения, чтобы увидеть его оживленным центром Древнего Рима. Лео смог представить себе это только потому, что видел Новый Рим в Калифорнии. Они прошли большие церкви, автономные арки, магазины одежды и рестораны быстрого питания. Одна статуя какого-то древнего римского чувака, казалось, указывала на соседний МакДональдс. На широких улицах автомобильное движение было абсолютно сумасшедшим (раньше Лео думал, что это в Хьюстоне водители безбашенные), так что большую часть времени они провели, слоняясь по небольшим переулкам, проходя мимо фонтанов и небольших кафе, где Лео не разрешалось отдохнуть.
— Никогда не думала, что увижу Рим, — сказала Хейзел. — Когда я была жива… в смысле, первый раз… тогда у власти был Муссолини. Шла война.
— Муссолини? — Лео нахмурился. — Разве он не был лучшей подружкой Гитлера?
Хейзел посмотрела на него, как на чужеземца.
— Лучшей подружкой?
— Неважно.
— Я хотела бы увидеть фонтан Треви, — сказала она.
— Здесь куча фонтанов в каждом квартале, — проворчал Лео.
— Или испанскую лестницу, — продолжила Хейзел.
— Мы, типо, приехали в Италию, чтобы увидеть испанскую лестницу? — спросил Лео. — Это то же самое, что приехать в Китай ради мексиканской еды, разве не так?
— Ты безнадежен, — пожаловалась Хейзел.
— Мне уже это говорили.
Она повернулась к Фрэнку и схватила его за руку, как будто Лео перестал существовать.
— Пойдем. Я думаю, мы должны идти по этой дороге.
Фрэнк одарил Лео смущенной улыбкой, как будто не мог решить, нужно злорадствовать или благодарить Лео за то, что он такой тупица, но он охотно позволил Хейзел потащить его с собой. После прогулки длиной в вечность Хейзел остановилась перед церковью. По крайней мере, Лео решил, что это церковь. Основная часть была большой куполообразной крышей. Входом служили треугольная крыша, типичные римские колонны, и надпись вверху: М. Агриппа, или что-то подобное.
— Латинская мазь от гриппа? — предположил Лео.
— Это наш выигрышный путь, — Хейзел звучала более уверенно, чем за весь день. — Там должен быть секретный проход, где-то внутри.
Возле них прошла экскурсионная группа. Гиды поднимали разноцветные плакаты с различными номерами и выступали с лекциями на множестве языков, как будто они играли в международное Бинго. Лео несколько секунд слушал испанского гида, а затем сообщил своим друзьям:
— Это Пантеон. Первоначально он был построен Маркусом Агриппа, в качестве храма для богов. После того, как храм сгорел, император Адриан восстановил его, и он просуществовал на протяжении двух тысяч лет. Это один из наиболее хорошо сохранившихся римских строений в мире.
Фрэнк и Хейзел уставились на него.
— Как ты узнал это? — спросила Хейзел.
— Я действительно выдающийся.
— Кентаврам на смех, — сказал Фрэнк. — Он подслушал туристическую группу.
Лео усмехнулся.
— Возможно. Пойдем. Давайте найдем этот секретный проход. Я надеюсь, что там есть кондиционер.
Конечно же там не было кондиционера. С другой стороны, не было никаких очередей и им не пришлось платить за вход, таким образом, они просто прошли мимо туристических групп и вошли внутрь.
Интерьер был довольно-таки внушительным, учитывая то, что здание было построено две тысячи лет назад. Мраморный пол был укрыт квадратиками и кружочками, словно римская игра в крестики-нолики. Главное помещение было огромной круглой ротондой, похожей на Капитолий в Штатах. Вдоль стен стояли различные святыни, статуи, могилы и тому подобное. Но настоящим зрелищем здесь был верхний купол.
В здание весь свет проникал с помощью одного круглого отверстия наверху. Луч солнечного света падал на ротонду и сиял на полу, будто наверху находился Зевс, держащий при себе лупу и пытающийся поджарить никчемных маленьких людишек.
Лео не был архитектором, как Аннабет, но мог заценить разработку. Римляне создали купол из больших каменных панелей, но они выдолбили каждую панель в узор «квадрат-в-квадрате». Это выглядело круто. Лео полагал, что это также сделало купол меньшим по весу, и так его легче было поддерживать. Он не сказал об этом своим друзьям. Он сомневался, что им это было интересно, но если бы Анабет была здесь, она провела бы целый день, говоря об этом. Размышления заставили его задуматься, как там успехи у Аннабет на задании Афины. Лео не думал, что когда-нибудь почувствует это, но он действительно волновался за ту, внушающую страх, светловолосую девчонку.
Хейзел остановилась посреди комнаты.
— Это удивительно. В былые времена дети Вулкана секретно приезжали сюда, чтобы освятить оружие. Именно здесь имперское золото было зачаровано.
Лео задался вопросом, как это работало. Он вообразил себе пару полубогов в темных робах, спокойно катящих баллисту через парадные двери.
— Но мы здесь не из-за этого, — предположил он.
— Нет, — сказала Хейзел. — Где-то там есть вход в туннель, который приведет нас к Нико. Я чувствую, что он рядом. Но не уверена, где именно он находится.
Фрэнк проворчал:
— Если этому зданию две тысячи лет, конечно, что здесь есть некий тайный ход, оставленный еще с римских времен.
Именно тогда Лео совершил свою ошибку того, что просто был слишком хорош. Он осмотрел интерьер храма, думая: «Если бы я проектировал тайный ход, куда бы я его поместил?» Иногда он мог выяснять, как устроен механизм, просто положив на него руку. Так он научился управлять вертолетом. Таким же образом он починил Фестуса (до того, как дракон потерпел крушение и сгорел). Однажды, он даже запрограммировал электронные рекламные щиты на Таймс-Сквер, гласившие: «ВСЕ ЛЕДИ ЛЮБЯТ ЛЕО»… случайно, конечно. Теперь, он попытался ощутить разработку этого древнего здания. Лео повернулся к красной мраморной, выглядящей словно алтарь, вещи со статуей Девы Марии на вершине.