Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18 — страница 692 из 1077

Я подумала о бедном Амосе и о наших учениках, которые, должно быть, бьются сейчас в окружении мятежных магов. Нет, мы не можем позволить этим злодеям убивать их.

– Она права, – решила я. – Э-эм… то есть он прав. Оба, короче.

Картер неохотно кивнул и сказал:

– Тебе понадобится вот это, владыка Ра.

Он протянул богу солнца посох и цеп, но Ра покачал головой. То есть Зия покачала. О боги египетские, до чего же все запутано!

– Когда я говорил, что боги ждут своего фараона, – сказал Ра, – я имел в виду тебя, Картер Кейн, Око Гора. Я здесь для того, чтобы сразиться со своим извечным недругом, а не заявить права на престол. Это твое предназначение. Объедини Дом Жизни и богов моим именем, подними их на войну. И ничего не бойся: я задержу Апопа до вашего прихода.

Картер так и стоял, уставившись на атрибуты фараона в своих руках, и лицо у него было такое же испуганное, как в тот момент, когда Ра начал вдруг рассыпаться на части.

Ну, тут его упрекнуть было не в чем. Ведь ему всего-навсего предложили занять престол царя сотворенного мира и повести в бой армию богов и магов. Еще год назад… да что там, даже полгода назад сама мысль о том, что мой братец может взвалить на себя такую ответственность, привела бы меня в точно такой же ужас.

Странно, но сейчас я находила эту идею вполне здравой. Представить себе Картера в качестве фараона было даже естественно. О, не сомневаюсь, что очень пожалею о своих словах и Картер никогда в жизни не позволит мне забыть об этом, но правда есть правда: с тех пор, как мы перебрались в Бруклинский Дом, я во всем полагалась на брата. Я рассчитывала на его силу и доверяла его умению принимать правильные решения, даже когда он сам себе не доверял. А с тех пор как мне открылось его тайное имя, я стала очень ясно различать главную черту его характера: способность к лидерству.

– Ты готов к этому, – сказала я брату.

– Истинно так, – сказал Ра.

Картер уставился на меня слегка ошарашенно, однако я уверена, что он понимал: я говорю то, что думаю, а не издеваюсь над ним. На этот раз нет.

Бес дружески ткнул его в плечо.

– Конечно, ты готов, малыш. Ну давай, хватит время тянуть. Иди и спасай своего дядю.

Взглянув на Беса, я постаралась сдержать слезы. Я ведь уже однажды теряла его… и так не хотела пережить это снова.

Ра, хоть и держался очень уверенно, по-прежнему пребывал в облике Зии Рашид, и меня это немного смущало. Конечно, она очень сильный маг, кто спорит, но в искусстве проводить через себя силу бога она все еще новичок. И если она хоть чуть-чуть оступится или переоценит свои силы…

– Ну, тогда удачи вам. – Картер сглотнул. – Надеюсь…

Он сбился и умолк. До меня дошло, что бедняга, наверное, хотел попрощаться со своей девушкой, которую видел, возможно, в последний раз. Но теперь он даже не мог поцеловать ее, не целуя одновременно бога солнца.

Тем временем сам Картер тоже начал стремительно меняться. Его одежда, рюкзак и даже посох с цепом слились с оперением, тело сжалось, и вскоре вместо него на палубе уже сидел коричневый с белым сокол. Не медля больше, он расправил крылья и слетел за борт.

– А вот это я терпеть не могу, – проворчала я.

Я воззвала к Исиде и заявила ей: «Пора. Настало время действовать как единое целое».

Ее магия тут же хлынула в меня. Ощущение было такое, будто кто-то взял все электростанции, предназначенные для освещения всей страны, и разом переключил их энергию на меня. Я превратилась в коршуна и взмыла в небо.


На этот раз превратиться обратно в человека оказалось легко и просто. Мы с Картером встретились у подножия Большого сфинкса и осмотрели пробитый между его лапами туннель. Мятежники особенно не церемонились: здоровенные каменные блоки размером с автомобиль раскололись в щебенку, песок вокруг почернел и сплавился в стекло. То ли Сара Джакоби и ее приспешники не поскупились на динамит, то ли воспользовались заклинанием «ха-ди».

– А этот туннель… – заговорила я. – Разве он не ведет прямо к Залу Эпох?

Картер мрачно кивнул и взял в руки посох и цеп, которые светились призрачным белым светом. Не говоря ни слова, он решительно нырнул в темноту. Я призвала свой посох и жезл и полезла за ним внутрь туннеля.

Спускаясь, мы наткнулись на первые признаки того, что здесь шел бой. Стены и лестница были опалены взрывами, потолок в одном месте сильно просел. Картер наверняка мог бы расчистить проход, воспользовавшись силой Гора, но пока мы спускались, туннель за нашей спиной окончательно обвалился. Значит, выбираться нам придется другим путем.

Снизу доносились звуки сражения – кто-то выкрикивал слова Божественной Речи, в ожесточенных поединках гремели, сталкиваясь между собой, магии стихий. Слышался львиный рык, металл с лязгом бился о металл.

Через несколько метров мы наткнулись на первую жертву. Молодой парень в изодранной серой военной форме сидел, привалившись к стене, держась за живот и хрипло постанывая.

– Леонид! – вскрикнула я.

Лицо у моего русского приятеля было бледное, обескровленное. Я потрогала его лоб ладонью – он был холодный как лед.

– Внизу, – с трудом выговорил он. – Слишком много. Я пытался…

– Оставайся здесь, – велела я, что было, конечно, очень глупо: он и так едва мог пошевелиться. – Мы вернемся и приведем помощь.

Он храбро кивнул в ответ, хотя, покосившись на Картера, я поняла, что мы думаем об одном и том же: так долго Леонид может и не протянуть. Вся его форменная куртка промокла от крови. Рану на животе он прикрывал руками, но было ясно, что она очень серьезная – не то от когтей, не то от какой-то злой магии.

Я произнесла над Леонидом заклинание «Замедлись», которое поможет ему успокоить дыхание и ослабить кровотечение, но понимала: вряд ли оно сильно ему поможет. Бедный парень… Сначала рискнул жизнью, сбежав из Санкт-Петербурга и проделав длиннющий путь до Бруклина, чтобы предупредить меня о готовящемся нападении. Теперь вот попытался защитить Первый ном от своих бывших хозяев, а они изувечили его и бросили тут на медленную мучительную смерть.

– Мы обязательно вернемся, – снова пообещала я.

И мы с Картером побежали дальше, спотыкаясь на разбитых ступеньках.

Добравшись до подножия лестницы, мы тут же оказались в самой гуще сражения. И для начала прямо мне в лицо метнулся лев. В смысле, шабти.

Исида отреагировала быстрее, чем я, мгновенно подсказав нужное слово: Фах!

В воздухе вспыхнул иероглиф «Пусти»:



Лев, прямо на лету превратившийся в маленькую восковую фигурку, безобидно стукнул меня в грудь и упал на пол.

В подземном коридоре вокруг нас царил полнейший хаос. Куда ни глянь, наши ученики схлестнулись в поединках с мятежниками. Прямо перед нами примерно дюжина магов встали заслоном перед дверями в Зал Эпох, а наши друзья вроде как пытались пробиться через него.

На мгновение я даже растерялась – разве не наши должны оборонять двери? Но потом догадалась, что наверняка произошло следующее: нападение через замурованный туннель застало наших союзников врасплох. Они ринулись на выручку Амосу, но к тому времени, когда они достигли дверей, мятежники уже проникли в Зал. Этот же отряд сдерживал наше подкрепление, не давая ему присоединиться к Амосу, в то время как наш дядя находился в Зале и, скорее всего, в одиночку сражался с Сарой Джакоби и ее отборным штурмовым отрядом.

Пульс у меня резко подскочил. Я ринулась в бой, напропалую швыряясь во врагов заклинаниями из невероятно богатого арсенала Исиды. Должна признаться, это было очень приятно – снова почувствовать себя богиней, однако я старалась расходовать энергию как можно разумнее. Если Исиде дать волю, она, конечно, с легкостью истребит наших врагов в считаные секунды, но заодно и меня сожжет. Так что мне приходилось постоянно сдерживать ее порывы разнести этих жалких смертных в пыль.

Я метнула свой жезл, как бумеранг, и ловко попала в толстого бородатого мага, который что-то орал по-русски, сражаясь на мечах с Джулианом.

Бородач исчез в золотой вспышке света. На его месте возник упитанный хомяк, который испуганно взвизгнул и пустился наутек. Джулиан широко ухмыльнулся мне. Его меч дымился, а отвороты брюк сильно обгорели, однако в остальном он, кажется, был в порядке.

– Вовремя вы! – крикнул он.

Тут на него набросился следующий маг, и нам стало не до разговоров.

Картер уверенно прокладывал себе путь к дверям, орудуя цепом и посохом с такой сноровкой, словно учился этому с пеленок. Кто-то из врагов напустил на него носорога – на мой взгляд, довольно глупая идея, учитывая тесноту, в которой нам приходилось биться. Картер ударил зверюгу цепом, каждая шипастая цепь которого вдруг превратилась в огненный хлыст. Рассеченный на три части носорог тут же рухнул, на глазах превращаясь в мятые комки воска.

Остальные наши друзья тоже справлялись неплохо. Феликс здорово освоил интересное заклинание ледяной магии, которого я раньше никогда не видела в действии: оно превращало его врагов в пухлых снеговиков, по всем правилам оснащенных морковкой и трубкой. Вокруг малыша, по обыкновению, сновала целая толпа пингвинов, щипая мятежников клювами и воруя у них жезлы.

Элисса сражалась с какой-то русской, которая тоже управляла стихией земли, однако и близко не дотягивала в мастерстве до нашей ученицы. Должно быть, до сих пор ей никогда не доводилось сталкиваться с магией Геба во всем ее могуществе. Каждый раз, когда она напускала на Элиссу каких-нибудь каменных монстров или просто швырялась в нее громадными валунами, все ее атаки заканчивались кучами щебня. В конце концов Элисса просто щелкнула пальцами, и ее противница внезапно увязла по самые плечи в зыбучем песке, который откуда ни возьмись образовался прямо у нее под ногами.

В северном конце коридора Жас присела возле всхлипывающей Клио, возясь с ее рукой, которая каким-то образом превратилась в подсолнух. Тем не менее Клио явно отделалась легче, чем ее соперник: у ног девчушки лежал здоровенный, с человека размером, том романа «Дэвид Копперфильд». Нетрудно было догадаться, что раньше он был магом.