— Над лагерем плотный занавес магии, — добавил Джейсон. — И усиленная охрана. Мы можем искать годами, но так никогда его и не найдем.
Рейчел Дэр сплела пальцы. Из всех присутствующих только ее, казалось, не встревожили эти новости.
— Но вы все же попытаетесь? Вы построите корабль Лео, «Арго-два». И прежде чем отправиться в Грецию, вы заглянете в римский лагерь. Чтобы противостоять гигантам, вам понадобится помощь римлян.
— Плохой план, — заметила Кларисса. — Если эти римляне увидят боевой корабль, то решат, что мы их атакуем.
— Вероятно, ты права, — согласился с ней Джейсон. — Но мы должны попытаться. Меня отправили сюда, чтобы я узнал про Лагерь полукровок и попытался убедить вас, что двум лагерям вовсе не обязательно враждовать. Считайте, что это предложение мира.
— Гмм, — проговорила Рейчел. — Да, потому что Гера убеждена, что для победы над гигантами нам нужны оба лагеря. Семь героев Олимпа — часть греческих, часть римских.
— Какая там последняя строка твоего великого пророчества? — спросила Аннабет.
— «К Вратам смерти идут вражьи силы».
— Гея открыла Врата смерти. Она выпускает против нас самые грозные силы из Царства Мертвых. Медея, Мидас — а за ними придут и другие, я в этом уверена. Может быть, эта строка означает, что полубоги Греции и Рима объединятся, найдут эти врата и уничтожат их. — Аннабет посмотрела на Хирона.
— А может, она означает, что они будут сражаться у Врат смерти, — заметила Кларисса. — Там не сказано, что мы будем сотрудничать.
За столом воцарилось молчание — обитатели лагеря усваивали эту радостную мысль.
— Я участвую в этом поиске, — объявила Аннабет. — Джейсон, когда корабль будет готов, позволь мне присоединиться к вам.
— Я надеялся, что ты захочешь участвовать, — сказал Джейсон. — Ты нужна нам в первую очередь.
— Постой. — Лео нахмурился. — Я хочу сказать, что я вовсе не против. Но почему Аннабет в первую очередь?
Аннабет и Джейсон некоторое время смотрели друг на друга, и Джейсон понял, что до нее дошло. Она наконец осознала опасную правду и поняла, как плохо обстоят дела.
— Гера объяснила, что мое появление здесь — это обмен лидерами, — напомнил Джейсон. — Способ для двух лагерей узнать о существовании друг друга.
— Да? — спросил Лео. — И что?
— Обмен — вещь двусторонняя. Когда я появился здесь, мои воспоминания были стерты. Я не знал, кто я такой и откуда взялся. К счастью, вы, ребята, приняли меня и я нашел здесь новый дом. Я знаю, что вы мне не враги. Римский лагерь… он не так дружески расположен к новичкам. Там ты должен быстро доказать, что ты чего-то стоишь, иначе тебе не выжить. Может быть, они отнесутся к нему не так спокойно. А если они узнают, откуда он, то у него могут возникнуть серьезные проблемы.
— «У него»? — Лео все еще не понимал. — Ты это о ком?
— О моем парне, — мрачно сказала Аннабет. — Он исчез приблизительно в то же время, когда появился Джейсон. Если Джейсон явился в Лагерь полукровок, то…
— Вот именно, — согласился Джейсон. — То Перси Джексон объявился в другом лагере. И возможно, он даже не помнит, кто он такой.
БОГИ«ПРОПАВШЕГО ГЕРОЯ»
Аид — согласно греческой мифологии, правитель подземного царства и бог мертвых. Римское имя — Плутон.
Аполлон — греческий бог солнца, пророчеств, музыки и целительства, сын Зевса, близнец Артемиды. Римское имя — Аполлон.
Арес — греческий бог войны, сын Зевса и Геры, единокровный брат Афины. Римское имя — Марс.
Артемида — греческая богиня охоты и луны, дочь Зевса, близнец Аполлона. Римское имя — Диана.
Афродита — греческая богиня любви и красоты. Была замужем за Гефестом, но любила Ареса, бога войны. Римское имя — Венера.
Борей — греческий бог северного ветра, бог зимы, отец Хионы. Римское имя — Аквилон.
Геката — греческая богиня волшебства, единственная дочь титанов Перса и Астерии. Римское имя — Тривия.
Гера — греческая богиня брака, жена и сестра Зевса. Римское имя — Юнона.
Гермес — греческий бог путешественников, воровства и красноречия, сын Зевса. Римское имя — Меркурий.
Гефест — греческий бог огня, ремесел и кузнечного дела, сын Зевса и Геры, муж Афродиты. Римское имя — Вулкан.
Гея — греческая персонификация земли. Римское имя — Терра.
Гипнос — греческий бог сна (не имеющий отца), сын Никты (Ночи) и брат Танатоса (Смерти). Римское имя — Сомн.
Деметра — греческая богиня плодородия и земледелия, дочь титанов Реи и Кроноса. Римское имя — Церера.
Дионис — греческий бог виноделия, сын Зевса. Римское имя — Вакх.
Зевс — греческий бог небес и царь богов. Римское имя — Юпитер.
Ирида — греческая богиня радуги, посланница богов, дочь Тавманта и Электры. Римское имя — Ирида.
Нот — греческий бог южного ветра. Римское имя — Фавоний.
Пан — греческий бог дикой природы, сын Гермеса. Римское имя — Фавн.
Помона — римская богиня изобилия.
Посейдон — греческий бог морей, сын титанов Кроноса и Реи, брат Зевса и Аида. Римское имя — Нептун.
Уран — греческая персонификация небес. Римское имя — Уран.
Хиона — греческая богиня снега, дочь Борея.
Эол — греческий бог ветра. Римское имя — Эол.
Янус — римский бог ворот, дверей, а также начал и концов.
Рик РиорданСын Нептуна
Посвящается Бекки, разделяющей со мной святилище в Новом Риме.
Даже Гера не заставит меня забыть тебя.
IПерси
Эти змееволосые дамочки уже начали раздражать Перси.
Они должны были умереть еще три дня назад, когда он сбросил на них ящик с шарами для боулинга в «Баргин-Марте» в Напе. Они должны были отдать концы два дня назад, после того как он переехал их полицейским автомобилем в Мартинесе. И уж точно они должны были сдохнуть, когда он отрезал им головы сегодня утром в Тилден-парке.
Перси убивал их и своими глазами видел, как они обращаются в прах, но эти гнусные тетки неизменно возвращались к жизни. Он, похоже, даже не мог надолго от них оторваться.
Он взобрался на вершину холма и перевел дух. Сколько времени прошло с тех пор, как он прикончил их в последний раз? Часа два, наверное. Кажется, они теперь не умирают больше чем на два часа…
В последние дни Перси почти не спал. Ел он то, что удавалось стянуть по дороге, — жевательную конфету из торгового автомата, черствый бублик или лепешку буррито, хотя прежде он еще так низко не опускался. Одежда его порвалась, местами обгорела и вся была заляпана слюной монстров.
Перси до сих пор был жив только потому, что две змееволосые дамочки (они называли себя горгонами) тоже, похоже, оказались не в состоянии его убить. Их когти не оставляли следа на его коже. Если они пытались его укусить — зубы у них ломались. Но Перси уже был на пределе. Скоро он свалится от истощения, а тогда… хоть его и трудно убить, горгоны найдут способ. Он в этом не сомневался.
Ну и куда бежать?
Он огляделся. При других обстоятельствах этот пейзаж ему бы понравился. Слева от него расстилались золотистые холмы, а между ними там и сям виднелись озера, леса, по полям бродили коровьи стада. Справа от него простирались на запад равнины Беркли и Окленда — громадная шахматная доска, на которой обитало несколько миллионов человек, наверняка не желавших, чтобы их мирный утренний завтрак прервали два монстра и грязный полубог.
Еще дальше на западе серебристой дымкой сверкал залив Сан-Франциско. Большую часть самого города проглотила стена тумана — из серой мглы торчали лишь верхушки небоскребов и башни моста Золотые Ворота.
Смутная тоска сдавила грудь Перси. Что-то говорило ему, что он уже бывал в Сан-Франциско. Этот город каким-то образом был связан с Аннабет — единственным человеком, кого он помнил из своего прошлого. Его воспоминания о ней были на удивление туманными. Волчица обещала, что он увидит ее еще раз и память вернется к нему, если это путешествие увенчается успехом.
Может быть, ему стоит попытаться пересечь залив?
Эта мысль ему понравилась. Он чувствовал силу океана за горизонтом. Вода всегда придавала Перси силы. А соленая вода в особенности. Он обнаружил это два дня назад, когда удушил морского монстра в Каркинезском проливе. Если ему удастся добраться до залива, то, возможно, он сумеет дать последний бой. Может, ему удастся утопить горгон. Но до берега еще оставались мили две. Перси предстояло пересечь целый город.
Он медлил и еще по одной причине. Волчица Лупа научила его обострять чувства — то есть доверять своим инстинктам, а они вели его на юг. Его внутренняя «система наведения» вопила как сумасшедшая. Выходило, что его путешествие приближалось к концу — пункт назначения располагался практически у него под ногами. Но ничего такого Перси не видел. И на вершине холма не было ничего.
Ветер переменился. Перси уловил кисловатый запах рептилии. В сотне ярдов внизу по склону в лесу что-то зашуршало — затрещали ветки, захрустели сминаемые листья, раздалось шипение.
Горгоны, чтоб их!..
В миллионный раз Перси пожалел, что у них такие чувствительные носы. Они всегда чуяли его, потому что он — полубог, полукровка, сын какого-то римского бога. Перси пытался вываляться в грязи, двигаться по ручьям, даже носил с собой аэрозольные освежители воздуха, чтобы вонять, как новенькое авто, но запах полубога явно перешибал все.
Он поплелся к западному склону. Склон было слишком крут — не спустишься. Обрыв футов в восемьдесят заканчивался крышей жилого здания, встроенного в холм. Еще двадцатью футами ниже из основания холма петляла шоссейная дорога, ведущая в Беркли.
Отлично. Другого пути с холма не было. Он сам умудрился загнать себя в угол.
Перси посмотрел на поток машин, мчащихся в Сан-Франциско, и пожалел, что не сидит в одной из них. Потом он понял, что дорога, видимо, проходит через холм. Где-то здесь, прямо у него под ногами, должен находиться туннель.