Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18 — страница 829 из 1077

— Слишком крутые пороги.

— Предоставьте это мне, — сказал я.

Мы спустили лодки на воду.

Талия толкнула меня в бок, когда мы разбирали весла.

— Спасибо за поддержку.

— Пустяки, не стоит.

— Ты действительно сможешь?.. — Она кивнула на пороги. — Ну, понимаешь…

— Полагаю, да. С водой я обычно в ладах.

— Возьмешь Зою? — спросила Талия. — Думаю, ты мог бы поговорить с ней.

— Вряд ли ей это понравится.

— Пожалуйста. Не уверена, что смогу выдержать путешествие в одной лодке с ней. Она… она начинает меня беспокоить.

Меньше всего на свете мне хотелось этого, но я кивнул.

— Я перед тобой в долгу. — С Талии всю напряженность как рукой сняло.

— Два раза.

— Полтора.

Она улыбнулась, и на мгновение я вспомнил, что она, в общем-то, симпатичная девчонка, особенно когда не орет на меня. Талия повернулась и помогла Гроуверу столкнуть лодку на воду.

Как выяснилось, мне даже не пришлось контролировать течение. Стоило нам оказаться в реке, я посмотрел за борт и увидел парочку наяд, во все глаза глядевших на меня.

Они выглядели как обычные девчонки-подростки — таких можно увидеть десятками в любом торговом центре, — не считая того, что они находились под водой.

— Привет, — сказал я.

Они забулькали, что могло означать хихиканье. Не могу сказать точно. Я всегда с трудом понимал наяд.

— Мы плывем вверх по течению, — обратился я к ним. — Вы не могли бы…

Не успел я это выговорить, как наяды, выбрав каждая по лодке, стали увлекать ее вверх по течению. Мы стартовали так стремительно, что Гроувер повалился на спину, задрав копыта.

— Ненавижу наяд, — проворчала Зоя.

Струйка воды вырвалась из-под борта лодки и плеснула Зое в лицо.

— Дьяволицы! — Зоя сердито уселась на носу суденышка, но я сказал:

— Брось ты, они просто играют.

— Будь прокляты эти водные духи! Они никогда не простят меня.

— За что?

— Это было давно. Не обращай внимания. — Зоя перекинула лук через плечо.

Мы неслись вверх по реке, по обе стороны маячили скалы.

— То, что случилось с Бьянкой, не твоя вина, — сказал я. — Это моя ошибка. Я отпустил ее.

Я вообразил, что таким образом предоставлю Зое повод накричать на меня. По крайней мере, это могло бы вывести ее из депрессии.

Однако плечи ее безвольно обвисли.

— Нет, Перси. Я втянула ее в этот поиск. Я слишком горячилась. Она была могучей полукровкой. К тому же у нее было доброе сердце. Я… я думала, она станет старшей вместо меня.

— Но ты же сейчас старшая среди охотниц…

Зоя взялась рукой за перевязь колчана. Такой усталой я ее еще никогда не видел.

— Ничто не может длиться вечно, Перси. Я руковожу охотой более двух тысяч лет, но мудрее не стала. Теперь и сама Артемида в опасности.

— Послушай, ты не можешь укорять себя за это.

— Если бы я настояла на том, чтобы отправиться с ней…

— Думаешь, тебе удалось бы справиться с чем-то столь могущественным, что могло похитить Артемиду? Ты ничего не могла сделать.

Зоя не ответила.

Скалы по берегам реки становились выше. Длинные тени ложились на воду, делая ее намного холоднее, хотя день стоял ясный.

Я машинально достал из кармана ручку. Зоя посмотрела на нее, и ее лицо исказилось от боли.

— Ты сделала это, — сказал я.

— Откуда тебе это ведомо?

— Видел во сне.

Она внимательно посмотрела на меня. Я был уверен, что она обзовет меня болваном, но Зоя только вздохнула.

— Это был дар. И ошибка.

— И кто был этот герой?

— Не заставляй меня называть его имя, — покачала головой Зоя. — Я поклялась никогда более не произносить его.

— Ты ведешь себя так, словно я должен его знать.

— Уверена, что знаешь, герой. Разве не все мальчишки хотят походить на него?

В голосе ее звучала такая горечь, что я решил не спрашивать дальше. Взглянул на Анаклузмос и впервые задумался, уж не проклят ли он.

— Твоя мать была богиней вод? — спросил я.

— Да, Плейона. У нее было пять дочерей. Сестры и я. Геспериды.

— Те самые девушки, которые жили на западном краю мира в саду, где росла яблоня, приносившая золотые яблони, и дракон стерег ее?

— Да, — с тоской произнесла Зоя. — Ладон.

— Но разве сестер было не четверо?

— Теперь — да. Я подверглась изгнанию. Про меня забыли. Вычеркнули из памяти, словно меня и не существовало вовсе.

— Почему?

Зоя указала на ручку.

— Потому что я предала семью, чтобы помочь герою. В мифе ты этого не найдешь. Он никогда не рассказывал обо мне. После того как его открытая атака на Ладона провалилась, я подала ему мысль, как украсть яблоки и перехитрить отца, но он приписал все заслуги себе.

— Но…

«Буль, буль», — прозвучали у меня в ушах голоса наяд.

Лодка сбавила ход. Я посмотрел вперед и понял почему.

Дальше они уже не могли тащить нас. Река была перекрыта. Плотина величиной с футбольный стадион преграждала нам путь.

* * *

— Плотина Гувера, — сказала Талия. — Какая большая!

Мы остановились там, где кончается река, глядя на изогнутую бетонную стену, которая маячила между скалами. По верху плотины бродили люди. Они казались крохотными, как муравьи.

Наяды уплыли, не переставая ворчать — слов я, конечно, не понимал, но было ясно, что они ненавидят эту плотину, перегородившую такую чудесную реку. Наши лодки стало сносить течением, крутя в волнах, извергнутых плотиной.

— Высота семьсот футов, — сказал я. — Построена в тысяча девятьсот тридцатых годах.

— Пять миллионов кубических акров воды, — добавила Талия.

— Самый крупный строительный проект в Соединенных Штатах, — вздохнул Гроувер.

— Откуда вы все это знаете? — удивилась Зоя.

— Аннабет, — ответил я. — Она любила архитектуру.

— Она просто балдела от памятников.

— Всякие факты из нее фонтаном били, — фыркнул Гроувер. — Такая зануда.

— Хотелось бы мне, чтобы она была здесь, — сказал я.

Все кивнули. Зоя по-прежнему смотрела на нас как-то странно, но меня это не волновало. Казалось жестокой несправедливостью то, что мы добрались до плотины Гувера, одного из любимых сооружений Аннабет, а она не может его увидеть.

— Нам надо подняться наверх, — предложил я. — Ради нее. Просто чтобы сказать, что мы там были.

— Вы сумасшедшие, — заключила Зоя. — Но нам все равно туда. — Она указала на большую парковку чуть ли не на самом верху плотины. — Вид оттуда должен быть потрясающий.

* * *

Мы шли почти целый час, прежде чем нашли тропинку, ведущую к дороге. Она проходила по восточному берегу реки. Затем двинулись обратно к плотине. Здесь, наверху, было холодно и ветрено. По одну сторону раскинулось большое водохранилище, обрамленное лишенными всякой растительности горами. По другую сторону плотина обрывалась вниз, как самый большой и самый опасный пандус для скейтборда в мире, в семистах футах под нами из щелей дамбы в реку извергались бурлящие потоки воды.

Талия шла посередине дороги, подальше от обрывистых краев. Гроувер продолжал нервно принюхиваться к ветру. Он ничего не говорил, но я знал, что он почуял монстров.

— Они близко? — спросил я его.

— Кто его знает? — Сатир покачал головой. — На плотине ветрено, кругом пустыня… запах может разноситься на мили. Но я чую его со всех сторон. Мне это не нравится.

Мне это тоже не очень-то нравилось. Была среда — до зимнего солнцестояния оставалось всего два дня, а нам предстоял еще долгий путь. Монстры были бы как нельзя некстати.

— В центре для посетителей есть закусочная, — сказала Талия.

— Ты уже была здесь? — спросил я.

— Один раз. Хотела посмотреть на стражей.

Она указала в дальний конец плотины. В одну из скал была врезана маленькая площадка с двумя большими бронзовыми изваяниями. Они напоминали крылатые статуэтки Оскара.

— Когда плотину построили, их посвятили Зевсу, — сказала Талия. — Дар Афины.

Туристы плотной толпой сгрудились вокруг статуй. Казалось, они смотрели на их ноги.

— Что они делают? — спросил я.

— Потирают большие пальцы, — ответила Талия. — Говорят, это хорошая примета.

— Почему?

— Людям иногда приходят на ум дурацкие мысли. — Талия пожала плечами. — Они не знают, что статуи посвящены Зевсу, но знают, что они какие-то особенные.

— Когда ты была здесь прошлый раз, они заговаривали с тобой?

Лицо Талии омрачилось. Я понял, что она приезжала сюда, надеясь именно на это — какой-нибудь знак от отца. Пытаясь установить контакт.

— Нет. Ничего они не делали. Это просто большие металлические статуи.

Я вспомнил о другой большой металлической статуе, с которой мы повстречались. Нельзя сказать, чтобы она вела себя как паинька. Но я решил не касаться этой темы.

— Пойдемте поищем в том конце плотины закусочную, — сказала Зоя. — Надо поесть, пока можно.

— Чертову[464] закусочную? — хохотнул Гроувер.

— Да. — Зоя моргнула. — А что смешного?

— Ничего, — сказал Гроувер, стараясь сохранять строгое выражение лица. — Я, пожалуй, возьму чертову жареную картошку.

Талия тоже не смогла сдержать улыбку.

— А я не отказалась бы от чертова сортира.

Может, все дело было в том, что мы слишком устали и были напряжены эмоционально, но смешки оказались заразительными, и я присоединился к Талии и Гроуверу; Зоя смотрела на нас, ничего не понимая.

— Объясните, в чем дело?

— Я хотел бы выпить воды из чертова фонтана, — продолжил Гроувер.

— А я… — задыхаясь от смеха, произнесла Талия, — я хотела бы купить чертову футболку.

Я «сломался» и громко захохотал и, наверное, так и смеялся бы до скончания века, но вдруг услышал: «Му-у-у-у!»

Улыбка сбежала с моего лица. Я подумал, уж не прозвучал ли этот крик только у меня в голове, но Гроувер тоже прекратил смеяться. Он смущенно огляделся.