…
Доверься небу, читатель, оно точно так же заботится о судьбе народов, как и о судьбе воробья.
…
Человеческая природа невольно впадает в ошибки, если ей не дадут времени на размышление.
…
Не говорили ли мы, что путь верной любви не всегда гладок и ровен?
…
Говорится, что никто не может быть героем перед своим слугой, – и это справедливо; но вина в этом деле заключается столько же в слуге, сколько и в герое, потому что для простых глаз, как известно, многие вещи имеют только тогда значение, когда они не отдалены.
…
Завоеватели принадлежат к тому сорту людей, без которых в большинстве случаев мир мог бы легко обойтись.
…
Писатель, желающий тронуть и убедить других, должен прежде всего сам убедиться и проникнуться чувством.
…
Громадные события иногда вертятся около соломинки, а переход через ручей решает покорение мира.
…
Его поэтическая душа стремится к бесконечному и вечному, а он вскоре сознает, что его положение похоже на положение человека, влезшего на крышу, чтоб оттуда достать звезды!
…
Ни один человек не проживет без толчков; он, только проталкиваясь, проберется через мир, наделяя обидами других и сам получая их. Жизнь его борьба, если есть с чем бороться.
…
Популярность подобна пламени иллюминации или пожара, вспыхнувшего вокруг человека; он осветил все, что в нем есть, но не увеличил его качеств, напротив, лишил его многого и обратил в пепел.
…
Одна из утешительных истин заключается в том, что великие люди находятся в изобилии, но, к сожалению, в неизвестности.
…
Высказывай откровенно, что внушил тебе твой «демон», – если это небесный огонь, то хорошо, если простой фейерверк, – также недурно, во всяком случае, лучше, чем ничего.
…
Кожаные пояса, куртки и всевозможные фасоны платьев преходящи, – один человек вечен.
…
Литература есть мысль мыслящих душ.
«Герои, почитание героев и героическое в истории». Перевод В. И. Яковенко
«Исторические и критические опыты». Перевод И. И. Родзевича
«Теперь и прежде». Перевод Н. Горбова
«Этика жизни. Трудиться и не унывать!». Перевод Е. Синерукой