Как он мог избавиться от этой всепоглощающей навязчивой идеи? Он уже определил, что она не была его девушкой из-за их менее чем звездной встречи, а это означало, что ему нужно было найти ей подходящего мужчину.
Никогда!
Внезапная ревность усилилась, как это всегда бывало всякий раз, когда он думал о том, чтобы соединить ее с кем-нибудь другим. Что оставляло ему только одно решение. Изнасилуй ее!
Нет. Было решение получше этого. Что-нибудь, что удовлетворило бы его потребность в героизме. Он просто должен был бы сделать ее своей девушкой, попавшей в беду, и сделать что-нибудь впечатляющее, чтобы спасти ее.
Вот и все! Мне просто нужно, чтобы Бетти подвергла себя опасности, а затем я бы спас ее. Она будет так благодарна за мое бесстрашное спасение, что подарит мне еще больше этих необыкновенных ласк губами, и я попрошу ее стать моей парой. Единственная проблема с этим сценарием заключалась в том, скажет ли она «да»? О, и где можно найти какую-нибудь опасность. Но это была второстепенная деталь.
Проблему, которую он мог бы решить быстро, учитывая, что им нужно было остановиться на промежуточной станции, чтобы заправить его энергетические ячейки. Множество опасностей таилось на плавучих космических станциях, которые обслуживали инопланетные расы со всей вселенной.
Установив курс на ближайший из них, привязанный к астероиду менее чем в нескольких галактических единицах, Дайр отправил сообщение на борт корабля.
— Обращаюсь к моим нынешним пассажирам: вскоре мы причалим для дозаправки. Если вам нужны расходные материалы или вы просто хотите сменить обстановку, пожалуйста, не стесняйтесь делать это. Но, пожалуйста, возьмите с собой передатчик, чтобы мы могли оставаться на связи в случае возникновения проблем.
Прошло совсем немного времени, прежде чем обе женщины присоединились к нему на мостике.
— В этом месте, куда мы направляемся, есть припасы? — спросила Бетти.
— Немного. Я уверен, что найдется несколько торговцев с магазинами и киосками, которые более чем охотно пойдут на бартер. Что касается тех, кто просто проезжает мимо, то большинство из них вы найдете в местной таверне.
Бетти оживилась.
— Интересно, есть ли у них пиво? У меня не было ничего подобного со времен учебы в старшей школе.
Зиста прищелкнула языком.
— Для тебя небезопасно покидать корабль. Эти заправочные станции рассчитаны на грубую толпу. Ты бы сильно выделялась среди них. Помнишь, что произошло на той планете? Я не могу этого допустить.
Дайр спрятал улыбку, когда зонианка сделала за него свою работу, запретив Бетти выходить. Он уже знал ее достаточно хорошо, чтобы догадаться, что ничего хорошего из этого не выйдет.
— Нигде не безопасно. И я тоже хочу кое-что проверить. Я надену плащ и буду держаться поближе к тебе.
— Тебе следует подождать, пока мы не приземлимся на более цивилизованную планету, чтобы исследовать ее, — возразила зонианка.
— И, может быть, упустить шанс найти мужчину? — насмехалась Бетти.
Дайр почти зарычал. У нее был один — он. Мне просто нужно правильно использовать момент.
Возможно, этот план все-таки был неправильным.
Затем он увидел ее лукавую улыбку, когда Зиста, казалось, обдумывала ее слова. И отвергла их.
— Тебе действительно нужен партнер по размножению, но это все равно слишком опасно. Я разведаю любые потенциальные возможности. Если я найду несколько подходящих образцов, то соберу информацию о них, и мы сможем организовать безопасную встречу на борту.
Разумное решение, которое, Дайр мог бы сказать, Бетти совсем не понравилось. Ее губы сжались в плотную линию.
— Эта поездка — отстой.
— Тебя предупреждали, прежде чем ты вызвалась добровольцем, что это произойдет. Люди слишком редки, чтобы ты могла свободно передвигаться, — объяснила Зиста, и, судя по ее раздраженному тону, не в первый раз.
Пробормотав «Нечестно», Бетти развернулась на каблуках и вышла.
— Ты же знаешь, что она, вероятно, собирается ослушаться, — заметил Дайр.
Зиста вздохнула.
— Конечно, это так. В этом она упряма. Но я подозреваю, что ты уже знал об этом.
— Да. И будь уверена, я планирую следовать за ней по пятам и уберечь ее от неприятностей.
Не на сто процентов верно. Он позволил бы ей попасть в небольшую передрягу, а потом спас бы ее от этого.
Стыковка его корабля с космической станцией прошла без сучка и задоринки. Бетти вернулась и заняла место на мостике, надув губки. Ей даже удалось произнести не совсем искреннее «Повеселись», когда они с Зистой уходили.
Дайр скрыл усмешку.
С большим ножом, пристегнутым к бедру, Зиста сошла со своего корабля и быстро растворилась в толпе инопланетян. Дайр, одетый в тяжелый плащ, который он надел непосредственно перед выходом, тоже смешался с толпой, но далеко не ушел. Медленно продвигаясь к стене, откуда был хорошо виден портал его корабля, ведущий в большой залив, он ждал и наблюдал.
Он досчитал до трехсот одиннадцати, прежде чем дверь в трубу, соединяющую его корабль с космической станцией, скользнула в сторону и оттуда высунулась голова. Скрывая черты лица темным шарфом, обернутым вокруг головы, с отверстиями только для глаз и рта, Бетти попыталась замаскироваться, но ее слишком человеческие глаза и розовые губы-ракушки легко выдавали ее.
Бетти осторожно ступила на палубу космической станции, и он обратил внимание на остальную часть ее наряда. Мешковатые брюки, темные армейские ботинки и длинный плащ-тренч. Приличная маскировка, но ее нерешительность привлекла внимание.
Слабость действовала как магнит для менее щепетильных. Он заметил, что несколько инопланетян проявляли интерес и следовали за ней по пятам, пока она выбирала направление для прогулки. Это было бы проще, чем ожидалось, и быстро. Пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь сделает свой ход, и Дайр будет готов вмешаться и спасти ее. Герой для своей девушки. Великолепный план.
Бодрым шагом Дайр покинул свой пост и последовал за ней. Для защиты он носил широкий меч, пристегнутый ремнем к спине, и кобуру на бедрах. Хотя на нем был длинный плащ, он был специально сшит для того, чтобы он мог держать одну руку на рукояти пистолета. Только самоубийца или сумасшедший осмелился бы разгуливать безоружным.
Космические станции, разбросанные по галактикам, отличались друг от друга правилами и посетителями. Некоторые управлялись по жестким законам, которые соблюдались наемниками, которые стреляли первыми и захватывали ваш корабль. У других вообще не было законов, позволяя различным посетителям сражаться друг с другом и заставляя победителя возмещать ущерб.
Это место находилось посередине, достаточно организованное, чтобы проявить некоторую вежливость, но достаточно грубое, чтобы требовались поза и сила, чтобы посетитель не оказался с лазерным лучом в животе или на борту корабля, накачанного наркотиками и направляющегося на аукцион рабов.
Он мог бы сказать, что Бетти побывала не во многих суровых местах, подобных этому. Она выдавала это тем, как останавливалась, чтобы посмотреть на вещи, которые завораживали ее — камни, которые пульсировали и меняли цвет, ткань, которая колыхалась при поглаживании. Она вздрагивала от резких звуков и вздрагивала, когда другие существа случайно проходили мимо нее.
У него возникло ощущение, что Зиста до сих пор довольно надежно укрывала Бетти во время их путешествий. Что делало то, как он нашел ее, еще более удивительной. Должно быть, это было какое-то пари для зонианок, раз он согласился позволить Бетти привязать себя и был готов рискнуть собой только ради какого-нибудь сокровища.
Проезжая часть представляла собой беспорядочное месиво от открытых киосков, торгующих товарами, до шатающихся, проржавевших зданий и сборных контейнеров, нагроможденных друг на друга, с лестницами, ведущими к тем, которые не находятся на уровне земли.
Он все еще не выяснил цель Бетти, когда появился первый намек на неприятности. И, конечно же, это было бы от одноглазого Харнциопа, который пускал слюни, вероятно, потому, что его сверхчувствительные обонятельные органы почуяли перед ним вкусный ужин. Он потянулся к своей самке.
Пришло время привести его план в действие.
Прежде чем Дайр успел что-либо предпринять, Бетти ткнула локтем назад, прямо в живот Харнкиопу, затем развернулась и ударила кулаком в его единственный глаз. Он взвизгнул и зашаркал прочь — победа для его человека и сюрприз для Дайра.
Она не так слаба, как кажется. И, очевидно, следовала кодексу наемников. Размахивая мешочком, которого у нее раньше не было, ее губы изогнулись в довольной ухмылке, когда она запихивала свою добычу под плащ. Она не стала задерживаться. Отодвинулась, вновь приняв свой кроткий вид, даже дошла до того, что вздрогнула и взвизгнула, когда мимо пролетела мини-стайка Фаори.
Она притворяется. Осознание этого ошеломило его. Затем развеселило. Как бы его мать полюбила ее. Но был ли напарник-вор подходящим для героя?
Дайр начала сомневаться в своем решении, пока он продолжал следовать за ней по пятам. Он всегда предполагал, что либо умрет героем-одиночкой, творящим добро, либо найдет свою принцессу, свою добрую и нравственно сознательную принцессу. Но Бетти, казалось, была кем угодно, только не хорошей.
Еще несколько раз инопланетяне пытались пристать к ней, купившись на ее кажущуюся наивность, и каждый раз она одерживала верх и крала что-то новое.
Если бы он не отказался от менее чем благородного стремления к незаконным приобретениям, он бы восхитился ее мастерством. Как бы то ни было, он становился все более и более недовольным по мере того, как она продолжала выпутываться из ситуаций, не оставляя ему ни единого шанса спасти ее.
Морально обанкротившийся или нет, он все еще хотел ее. Все еще должен был заполучить ее. Теперь, если бы она только перестала прятаться от опасности, чтобы он мог спасти. Проклятая самка срывает мой идеальный план.