— С радостью.
— Должен быть другой путь…
— Тогда найдите его, — женщина встала и запахнула плащ, — Найдите его и бросьте мне вызов. Победите меня и докажите, что ваш путь к спасению нашего несчастного мира лучше моего. Но до тех пор… — женщина перевела взгляд на Ягена, — ты принимаешь моё предложение, лорд Харт?
Яген дёрнулся, скривился и глядя ей в глаза произнёс:
— Да, принимаю.
Эпилог
— Ну вот и всё, — произнесла Тина, поставив на пол последний ящик.
— Ага, — отозвалась я и вздохнула.
Демоница покачала головой.
Я обозрела пристань. На волнах покачивались три корабля. «Смирение» был самым крупным из них. Большой трёхмачтовый бриг с мощным парусным вооружением сверкал свежей краской. Матрос поспешно выводил название на покрытых новеньким лаком досках борта. Именно этот корабль был нашим целиком и полностью, и название Яген выбрал буквально в последний момент. Остальные два были, можно сказать, принудительно зафрахтованы, но капитаны не жаловались: за возможность свалить наконец из города они были готовы на что угодно, даже на то, чтобы доставить сотню-другую самоубийц всех мастей в пользующийся дурной славой порт. «Белый дух» был помельче и постарше нашего брига, баркентина по классификации, приведённой в книжке по парусным судам, которую мне подсунула Флокси. «Русалка» завершала флотилию — тоже баркентина, и тоже помельче «Смирения».
На причале стояла настоящая толпа. Орки, люди и гномы переругивались, вздыхали, но в целом были рады покинуть город. Было видно, что большинство радо тому, что они могут сбежать и резко становящегося негостеприимным города, не понимая или не желая думать о том, что уход этот куда больше смахивает на бегство. Среди пассажиров я узнала Северина с его многочисленными родственниками. Рядом с ними стоял Гамгоз и что-то втолковывал гному. Его клан держался за спиной своего вождя.
Чуть дальше по пирсу стояла небольшая группа людей, над которой возвышался двухголовый великан. Я направилась к ним, Тина шла следом.
— Всё готово, — произнесла я, — погрузку закончат в течении получаса.
— Хорошо, — кивнул Яген, — Успеешь попрощаться.
— Попрощаться? С кем…
Генриетта Харт ответила за своего брата:
— Я не поплыву с вами, Саша. Нужно… нужно чтобы в столице был кто-то кто может рассказать, как оно тут было. Иначе велики шансы, что вернуться вы не сможете уже никогда.
— Рие… мне жаль. Извини, это…
— Нет, не твоя вина. Прости, я сорвалась тогда совершенно напрасно. Интрэ был прав — я просто искала виноватых. Но всё же в столице должны услышать нашу позицию. Поэтому я отправляюсь туда.
Она нервно потеребила завитую прядку светлых волос и вдруг шагнула ко мне, закинула руки на шею и страстно поцеловала в губы. Я ответила с запозданием, но тоже жарко, не обращая внимая на изумлённые возгласы. Когда поцелуй закончился, девушка отстранилась и опустила взгляд:
— Это прощание по-роспелиольски. Говорят, приносит удачу.
— Поцелуй невинной девы приносит удачу, — хмыкнул Гижод, — А не такой раскрепощённой особы как вы, леди Харт.
— Тебе-то откуда знать?
— Я в Роспелиоле три года провёл кондотьером.
Девушка фыркнула и пожала плечами, отворачиваясь. Орк между тем перевёл взгляд на меня:
— Я отправлюсь с ней. Мы решили, что леди Харт я и мои люди будем полезнее.
— Береги её.
— Буду, — серьёзно кивнул орк и вдруг расплылся в улыбке, — И всё же жаль, что я не познакомился ни с тобой, ни с госпожой Тиниэль поближе.
— Останься в живых, убереги Рие и может быть ещё успеешь, — хмыкнула демоница.
— Ловлю на слове.
Орк развернулся, галантно предложил блондинке руку, и они пошли по пирсу. Я проводила их взглядом.
— Я пойду проведаю Лернию, — сообщила Тина.
— Хорошо, увидимся на корабле.
— Ага.
Чмокнув демоницу в щёку, я пошла дальше и остановилась перед немолодым бритым мужчиной, у ног которого застыл огромный чёрный пёс.
— Я так понимаю, ты тоже остаёшься, Отто?
— Правильно понимаешь, госпожа Рэд, — мужик хмыкнул, — благодаря нашей встрече, у меня появились неплохие перспективы.
— Не боишься разгула церкви? Вдруг прижмут твои игорные дома и бордели.
— А куда тогда сами попики ходить будут, к молодым послушницам разве что, — пёс гавкнул и Отто положил ему на голову изуродованную руку, — Не бойся, я не пропаду. И буду помнить, кому обязан.
Он протянул мне руку, и я её пожала. Всё-таки хоть и бандит, он был хорошим мужиком. Наверное. Отто окликнули и он, процедив непристойность про безруких дебилов, направился выяснять, что не так.
Вилламп и Тэрис стояли рядом, держась за руки. Огромный эттин был в сложном расположении духа: ледяная голова выглядела задумчивой, а вот огненная откровенно хмыкала. Тэрис же была…
— А вот и ты, тупая шлюха.
…всё такой же очаровательной.
— И тебе не хворать, длинноухая извращенка.
— Я хотя бы с лошадьми не трахаюсь!
— Только с собаками, да?
Девушка фыркнула и отвернулась. Вилламп же заржал своей огненной башкой.
— Она просто стесняется, — пояснил, смутившийся ледяной, — Саша, мы тут в общем…
— Я поплыву с вами! — выпалила Тэрис.
— Ладно.
Девушка моргнула:
— Я думала…
— Что я буду против? Почему? Вы с Виллампом друг другу подходите, ты опытный воин и вообще…
— Саша, а ты можешь показать ей ту штуку, которую делаешь, когда ты сверху, Тэрис заинтересова… Уй — Эттин согнулся, получив удар ниже пояса.
— Думай… что говоришь… балбес, — прошипел огненный.
— Так что тебе подсказать? — невозмутимо спросила я.
— Ничего. Иди дальше. И… ну, спасибо, — девушка отвернулась и пошла на корабль. Следом за ней пошёл Вилламп, прихрамывая и бурча себе под нос.
— Милые бранятся — только тешатся, — раздался за спиной знакомый голос.
Я повернулась к неслышно подошедшему Кастомиру и изогнула бровь:
— Вы тоже хотите получить по яйцам, господин Краус?
Светловолосый маг усмехнулся и пригладил пышные усы:
— В более контролируемой обстановке — возможно. Но сейчас я хотел сообщить, что отправляюсь с вами.
— Знаю, — кивнула я, — видела, как заносили ящики с эмблемой гильдии. Но вот зачем вам это, мне не ясно. Засиделись?
— Отчасти. На самом деле причины есть. Официально, леди Ио хочет давно хочет отправить в Трекане посольство с запросом разместить отделение гильдии.
— А неофициально это связано с ящиками? — улыбнулась я
— Отчасти, — повторил маг, — Подробнее я расскажу, когда мы будем одни.
— О! Буду ждать, — подмигнула я. Маг поклонился и пошёл к трапу.
Марек, Яген, Друджи и Тамия стояли рядом. Девушка придерживала пышный рукав блузы, парни негромко переговаривались с Беатой, у ног которой вертелась некрокошка.
— Слушай, отправляйся ты с бароном Верецким. Там будет всяко спокойнее.
— При всём уважении, милорд, я крайне сомневаюсь, что без меня вы не забудете стирать штаны хотя бы раз в год, — холодно ответила служанка.
— Мы не в круиз отправляемся. Там может быть опасно.
— Тем более лучше если с вами будет кто-то, кто будет для вас готовить.
— Но…
Я подошла к Мареку и негромко спросила:
— Это давно продолжается?
— Некоторое время. Они оба упёрты, как… Ну, вы сами знаете, леди Рэд.
Я кивнула и осмотрела парня сверху донизу.
— Значит, Марек Верецкий будет смотрителем поместья Хартов? Не боишься?
— Немного боюсь. Ну знаешь, не оправдать ожидания. Но леди Генриетта сказала, что в поместье сейчас люди, которым она доверяет и к тому же изрядно подданных прибавилось, так что… — парень провёл рукой по непослушным волосам, — думаю справлюсь.
— Ага. Только начинай борьбу против всех несправедливостей. А то местные могут не понять, они живут с контрабанды.
Марек кивнул и серьёзно сказал:
— Я учту. Жаль… что мы не узнали друг друга получше.
— Мне тоже, Марек. Но может ещё увидимся, а?
— Буду ждать, леди Рэд.
Окинув взглядом пирс, я развернулась и поднялась по сходням. Слева из-под палубы раздалось недовольное шипение. Я заглянула и встретилась взглядом с пятью парами очень недовольных змеиных глаз, одной парой весёлых волчьих и ещё одной парой флегматичных жабьих.
— И в тесноте, и в обиде, а?
— Аву! — радостно заявил Снежок.
— Крвар, — подтвердил позицию товарища Токсик.
— Хссссссс! Хс! ХССССССССССС! — громогласно выругалась на змеином гидра.
Одна из морд приблизилась к решётке и высунула длинный змеиный язык. Я подняла руки:
— Извини, у меня ничего для тебя нет. Неужели ты уже обед переварила?
— Хсс… — голова разочарованно опустилась, утратив ко мне всякий интерес.
«Все бабы — змеи. Особенно гидры,» — решила я.
— Проверяете, как я забочусь о ваших пассажирах, леди Рэд? — раздался громкий возглас.
Я повернулась и хмыкнула:
— Тревор Вартонсен. Вас похоже одного совсем не беспокоит пункт нашего назначения.
Массивный мужчина улыбнулся, сверкнув парой золотых зубов и похлопал по штурвалу:
— Капитан Вартонсен, вашими стараниями. Да и о чём беспокоиться-то на море, да на такой красавице, а, обормоты? — последнее было адресовано сновавшим по палубе матросам.
«Обормоты» заголосили в том смысле, что да, всё супер. Капитан кивнул и снова обратился ко мне:
— Идите сюда, леди Рэд! Оцените вид.
Я последовала его совету и поднялась на капитанский мостик. Вид и правда был отличный.
— Кто бы не делал эту красавицу, свою работу он знал. Смотрите какой штурвал! Чёрное дерево, настоящее!
Я кивнула капитану и даже провела рукой по штурвалу, соглашаясь что дерево отличное. И заклёпки тоже.
— Думаете, проблем не будет?
— Какое там! — он любовно погладил штурвал, — Ласточка от всего на свете уйдёт. Ну может кроме «Мстительного духа».
— Я слышала, что это только легенда. Корабль-призрак с командой алчущих крови скелетов — как-то не слишком правдоподобно звучит.