Герой Бродвея — страница 38 из 66

– Знаешь, Поль, повоевали мы с Самуэлем. Лихой был парень. Не могу поверить, что какой-то хреновый вампир мог утопить его в гнилой луже. Что скажешь, Поль?

– Сэр, мне кажется, вы нарываетесь на неприятности. Самуэлю уже ничем не поможешь. А вас мне жаль. Придурок Чарли своего не упустит. С «Сучьим выменем» шутки плохи. – Поль Гутмэн, худощавый, низкорослый владелец мотеля, тревожно умолк, наблюдая, как бывший морской пехотинец достает из кобуры оружие.

– А это ты видел? Десятимиллиметровый самозарядный! – Джо-Буйвол покрутил перед носом Гутмэна вороненным стволом.

Огромный краснолицый Джо возвышался над щуплым Гутмэном, как капрал над новобранцем.

«Пожалуй, у него в башке больше стреляных гильз, чем мозгов», – подумал про себя Поль и решил не перечить десантнику.

– Да, сэр, эта штука внушает уважение, – пробормотал он.

– Вот что, парень, я, пожалуй, приволоку сюда Придурка Чарли, чтобы он почистил тебе туалет. А заодно и Маркизу Монро, чтобы ты побаловался с ней. Только смотри, не подхвати от нее СПИД, дружище.

– Сэр, ради бога, не говорите так, вы накличете беду на мой мотель, – взмолился Гутмэн.

– Стели постельку, сынок, и жди свою Маркизу, – Джо-Буйвол перекинул через плечо ремень автомата…

«Черт его знает, этого сумасшедшего, а вдруг и правда, кого-нибудь притащит».

– Эй, эй, сэр, постойте! – Поль догнал десантника. – Сэр, я вас умоляю, не надо никого приводить в мой мотель, это крайне неудобно.

– Не надо?

– Не надо.

– О’кей, парень, тогда ты сам пойдешь к своей Маркизе – тебе так будет удобнее, а мне веселее, – десантник потянул за собой Поля.

– Сэр, все что угодно, только не это. Деньги возьмете? – Гутмэн достал из кармана скомканные банкноты.

– Засунь их себе в задницу, сынок. Я морской пехотинец, а не уличная дешевка, – десантник приподнял брыкающегося Поля за шиворот. – Вперед, парень! И не наложи в штаны раньше времени!

* * *

Китайская фанза с закрученными, как гребешки волн, краями крыши была ближайшим к парку городским строением. Тормознув перед ее верандой, украшенной мелким цветным стеклом, Майк первым выскочил из машины и, с проворством швейцара, распахнул дверцу со стороны Хуаниты Миньос.

– Если бы не твои наглые, притворные глаза, Майк, ты смог бы сойти за галантного кавалера, – Хуанита прищелкнула кастаньетами. – И все-таки приятно быть Королевой Красоты, черт побери!

– Конечно, милочка, тем более что ты, кроме того, Королева девственниц и Королева лесбиянок.

В ответ пуэрториканская красавица толкнула Нормана в бок своим остреньким, как рожки молодого козленка, локотком.

Пройдя под вывеской китайского ресторанчика с красными иероглифами, похожими на разбегающихся тараканчиков импозантная пара вошла в зал. Вдоль длинного коридора отделанного обожженным бамбуком, тянулись кабинки, огороженные такими же стволами бамбука. Впрочем, все здесь было из бамбука – столы, стулья, подлокотники.

«Сержант был прав, его здесь больше, чем в джунглях», – Майк посторонился, усаживая пуэрториканку.

И тут же в проеме кабины появилась подобострастно согнутая фигура официанта:

– Сьто хосит господина кусать? – спросил китаец.

– Господина хосит кусать вкусьно на васе усьмотрение, – в тон ему ответил Норман.

– Не кривляйся, Майк, – Хуанита незаметно толкнула Нормана коленом.

– Видишь ли, милочка, этот китаец говорит по-английски лучше, чем мы с тобой.

– Не понимаю, зачем ему понадобилось прикидываться? – Хуанита подозрительно посмотрела вслед удаляющейся фигурке с подносом.

– Он, наверное, узнал меня. Когда люди сталкиваются с сыщиком, мало кто из них ведет себя естественно, как, впрочем, и при Королеве Красоты, – задумчиво сказал Майк, прислушиваясь к звону посуды на кухне.

Через пару минут бамбуковый стол походил на кулинарную выставку – его украсил ярко-оранжевый салат из пикантной моркови с перцем и чесноком, омары, прозрачные, как стеклянные палочки, макароны, жаркое из рапанов, маринованные змеи…

– Ну уж это я точно не буду есть, – Майк брезгливо отодвинул змеиные тушки, нарезанные наподобие домашних колбасок.

– Это же очень вкусно, – Хуанита подцепила деревянными палочками кусочек змеи, обмакнула его в острый соус и отправила в рот.

– Чтобы жрать эту гадость, надо быть лесбиянкой, – поморщился Майк.

– Вот здесь ты ошибаешься. Лесбиянки – тонко чувствующие натуры, выбирающие все самое лучшее. – Хуанита разжевала тушку змеи. – Ну подумай, Майк, что такое мужчина? Впалая волосатая грудь и кривые ноги. А ваши позы орангутангов в момент полового возбуждения, а запах изо рта? Разве не приятно ласкать нежную и грациозную подружку?

– Вот здесь мы с тобой сходимся. Я тоже предпочитаю девочек. Хочешь пить? – Майк поднял кувшин с кисло-сладкой водой, настоянной на медузах.

– А ты будешь это пить, Майк?

– Предпочитаю шампанское.

– Я тоже. Вот видишь, мы еще кое в чем сходимся, Майк.

– Если ты убежденная лесбиянка, то какого черта ты здесь со мной?

– О, это особый случай. Ты вряд ли поймешь.

– Может быть, ты хочешь, чтобы я проделал с тобой те штучки, которые вы проделывали в пансионате «Роза»?

– Может быть, – Хуанита озорно щелкнула кастаньетами.

– Должен тебя огорчить, милочка. Это так же невозможно, как пройтись в полночь нагишом мимо «Сучьего вымени».

– А если я пройдусь?

– Тогда я вылижу тебя с ног до головы, как заправская лесбиянка.

– Черт возьми, сам Майк Норман будет целовать мне ноги! Может быть, стоит рискнуть? – в глазах Королевы Красоты мелькнул шальной огонек.

Как бы невзначай она коснулась своей спины. Щелчок! И ее роскошная грудь плавно заколыхалась под блузкой.

– Прекрати, Хуанита, я пошутил, – Норман попытался остановить прекрасную пуэрториканку.

– Что, слабо, Майк? – пьяно улыбаясь, пуэрториканка скинула с себя одежду, словно это была легкая паутинка.

– Господина, господина, у нас стриптиз толька по пятнисям. Сегодня низя, – прикрывая левый, видимо, более скромный глаз и таращась фривольным правым, китаец замер в дверном проеме.

– Вот, видите, мистер официант, что делают с приличными девушками Конкурсы Красоты, – вздохнул Майк. – Держите, – он протянул китайцу стодолларовую бумажку, – считайте, что сегодня пятница.

– До скорого, Майк, – залпом осушив бокал шампанского, Хуанита, виляя бедрами, пошла к выходу.

Норман взглянул на часы. Было без десяти двенадцать.

* * *

– Держи лопату, сынок, окапывайся! – Джо-Буйвол отстегнул гранаты, наблюдая за тем, как бедняга Поль копается в земле. – Будем держать круговую оборону.

Десантник аккуратно разложил на бруствере окопа шесть «лимонок».

– Не дрейфь, парень, с морской пехотой не пропадешь!

Джо вытянул шею, пытаясь разглядеть в кромешной тьме берег «Сучьего вымени», откуда донесся тихий всплеск воды. Былая отвага понемногу начала покидать его. На войне было легче. Там, по крайней мере, он знал, откуда ждать врага. А здесь? Черт его знает, какая тактика ведения боя у этих призраков? Откуда они поведут наступление? С воздуха или с моря, то есть с… лужи?

«А ну как зайдут снизу, схватят за ноги и уволокут в преисподнюю?» – мрачно усмехнулся Джо.

Спустя час ему стало совсем не по себе, а около полуночи он уже жалел, что ввязался в эту историю.

– Тише ты, кретин, не щелкай, – цыкнул он на стучащего зубами от страха и холода Гутмэна. – Если ты меня демаскируешь, я сам утоплю тебя в «Сучьем вымени».

– Я не… не… щ…елкаю – они сами, – прошептал владелец мотеля.

– Тс…с! – зашипел пехотинец. – Духи идут!

Поль высунулся из окопчика. И увидел приближающееся смутное белое пятно.

– Сэр, может быть, смотаемся?

– Вперед, пехота! – Джо-Буйвол выскочил из окопа, а бедняга Поль, напротив, съехал на его дно.

– Стой, ведьма! Не двигайся! – приказал десантник. – Ты у меня на мушке. Если твои дружки хоть пальцем до меня дотронутся, я стреляю!

Хуанита остановилась. Пары шампанского в голове и змеиная кровь в желудке звали на подвиги.

– Эй, Билл, останови Придурка Чарли! – закричала вдруг красотка кому-то за спиной десантника.

Он обернулся, и тотчас на него обрушился точный удар Хуаниты. Джо забалансировал на крутом берегу, размахивая руками, словно пытаясь взлететь.

– Десантники не сдаются!

Джо-Буйвол рухнул в «Сучье вымя», и в черноте ночной воды диковинными искрами замелькали выстрелы из автомата.

– Парень решил заняться подводной охотой, – усмехнулась Хуанита.

* * *

«Обещал вылизать, значит, вылижу, хотя эта конфетка несколько больше тех, что мне покупали когда-то к Новому году», – Майк приблизился к Хуаните.

Расслабленная, упоенная своими победами над проклятыми мужиками – тем громилой у озера и этим сейчас, она лежала на медвежьей шкуре, брошенной поперек гостиничной кровати…

Будучи истинным американцем, Майк прикинул, как справиться с предстоящей работой быстрее и рациональнее. Запустив палец поглубже в банку с вишневым вареньем, он вымазал им ноги, колени… плечики и губки прекрасной пуэрториканки.

«Если представить себе, что это вишневый торт, то будет почти вкусно».

Норман взял в рот пухленький пальчик красотки и начал облизывать его.

«В конце концов ее могла ужалить змея, и тогда моим гражданским долгом было бы высосать яд. Но ведь змея может укусить куда угодно, например… Впрочем, мне до этого места еще далеко», – подумал Майк, облизывая второй палец Королевы.

Когда он дошел до пятого, Хуанита начала проявлять признаки раздражения, при каждом его прикосновении она вздрагивала, как кобылка, на которую садится слепень.

«Хорошо, что у нее нет хвоста, а то получил бы сейчас грязным помелом по физиономии», – с грустной отрешенностью подумал Майк.

Наконец Хуанита не выдержала:

– Проклятое мужичье! Даже ты, Майк, ни на что не годишься.