Герой должен быть (не) один — страница 225 из 250

С серьёзным сопротивлением живых врагов мы не сталкивались. Налетали какие-то самураи, пытались подкараулить под иллюзиями и ударить в спину всякие ниндзя… но это было, откровенно говоря, несерьёзно. Ловушки и то доставили нам больше хлопот. Элиту Макина явно берегла, а это были просто жертвенные бараны, посланные прощупать нас и определить возможности, не более. Нападавшим ещё повезло, что удар по иллюзиям, прикрывавшим их, Система расценивала, как удар по ним самим — и мой урон аннулировался. А пока иллюзии не сбиты, их не могли атаковать остальные члены отряда. Пришлось просто скручивать их и заковывать в Колодки Инквизиции — а ведь последних у меня было не так много. Извлечь их из Инвентаря я не мог, а в сумке, которую мы навьючили на Арауна, поместилось лишь тридцать комплектов. Если бы на нас напала ещё одна группа, пришлось бы их душить. Но новых не было — то ли мясо у неё кончилось, то ли она поняла, что это не даёт вообще никакого результата.

Дорожка запахов привела нас в довольно широкий зал на самом нижнем, минус шестом этаже. К моему удивлению, ловушек здесь не было вообще, а иллюзия присутствовала всего одна — образ Макины в центре зала. Было понятно, что он здесь не для введения нас в заблуждение, поэтому я не стал бить сразу, и руку Фитории удержал.

— Признаюсь, Герои, вы меня сумели удивить, — произнесла лисица. — От вас гораздо больше неприятностей, чем я ожидала… А я всё ещё не в лучшей форме. Отчасти из-за вас, между прочим.

— Ты будешь из-за нас в гораздо худшей форме, когда мы закончим, — пообещала Сильвана.

— Ой, неужели? А что, позвольте спросить, я вам сделала? Мешала отражать Волны? Может быть, устраивала на кого-то из вас покушения? Я сидела в Кутенро, за барьером, и занималась исключительно делами Кутенро. И даже когда вы явились сюда без приглашения и начали мутить воду — я не трогала вас, пока вы не напали на мою Повелительницу.

— Под «делами Кутенро» ты подразумеваешь полный геноцид населения этой страны? — хмыкнула Берос.

— Даже если бы и так, вам-то до этого какое было дело? Торговые убытки Силтвельта я бы компенсировала. А в абстрактных моральных ценностях — я не слышала, чтобы власти Силтвельта были заинтересованы. Ваша армия сама совершила не один такой… Даже не беря в расчёт последнюю войну с Мелромарком… Не присутствующий ли здесь полковник Алва полностью утопил племя горных барсов, когда его отправили на подавление мятежа в…

— Я не знаю, о чём заботится правительство Силтвельта, — прервал я токования лисицы, — сумасшедших там хватает. Но то, что Герои о людях заботятся, причём не только о своих близких, не должно быть таким уж сюрпризом для тебя, старая ведьма.

— Или вы следили внимательно за новостями с родины, но не удосужились прочесть ни одного учебника истории? — добавил Бринден.

— Ах да, Героооои, — с отвращением протянула Макина. — Что ж, опьяневшие от дармовой силы мальчишки и девчонки могут лезть не в своё дело, озабоченные какой-то абстрактной «справедливостью». Но мне казалось, вы, нынешнее поколение, дистанцировались от этого позора? Вы вроде бы неоднократно подчёркивали, что вас интересуют лишь Волны, а человеческие дела вы оставляете людям. Так я вам бороться с Волнами вовсе не мешаю! Занимайтесь своими делами на континенте, а Кутенро оставьте мне.

— Ты прекрасно знаешь, мерзавка, что защита от Волн невозможна без Арбитра! — процедила Фитория. — Я не думала, что всё здесь ТАК плохо, иначе давно бы пришла!

— А ты-то чего об Арбитрах беспокоишься? — делано удивилась Макина. — Вам, Героям, они мешали едва ли не чаще, чем помогали. Польза от них была, только когда Герои чужого мира нарушали правила, а это случалось не так уж часто. Зато вам они ставили палки в колёса регулярно, мешая защищать свой мир всеми возможными способами. Я избавлю вас от этого бремени. Больше никаких правил. Только сила, ум и хитрость…

— Избавиться от надзора и сыграть бесчестно — всегда большое искушение, — согласился Бринден, пока Фитория от ярости не могла найти слов. — Иногда это в самом деле имеет смысл. Мне самому приходилось это делать. Однако именно поэтому я вижу в ваших рассуждениях явное слабое место, леди. Мошенничают не только против врагов, но и против союзников. Очень может быть, что с Волнами допустимы любые меры. Но мир, Герои которого начали цапаться между собой, совершенно точно не устоит. Или вы хотите сказать, что Арбитры всегда следили лишь за методами противодействия Волнам, а все прочие действия Героев их не волновали?

— Не хочу, — поморщилась лисица. — Попытки взаимного убийства они тоже пресекали… в теории. Но в этом смысле они давно уже устарели. И это не моих рук дело — их деградация идёт уже тысячу лет, они выродились задолго до моего рождения. Отсиживались у себя за барьером, наслаждаясь властью над простыми смертными, нередко вообще не зная, что творится в большом мире. Утратили больше половины тех умений, которыми должны были владеть. А если всё-таки вылезали и занимались Героями, хотя последний раз такое было шестьдесят лет назад, то больше путались у них под ногами, чем помогали. Я могу предложить вам гораздо более современное и мощное средство контроля. Которое будет сдерживать внутренние раздоры, но не будет мешать вам противостоять Волнам никакими способами. Против врагов мира любые средства хороши, разве нет?

— И что же это за средство? — я слегка наклонился вперёд.

— Этого я вам сказать пока не могу. У дамы должны быть свои секреты. Могу только заверить, что ни вам, ни вашим целям это никак не повредит. Даже Фитории-сан.

— Я сама буду решать, что мне повредит! — Фитория явно с трудом сдерживалась.

— Заверить ты, конечно, можешь, — я пожал плечами с максимально равнодушным видом (впрочем, он у меня и так почти всегда такой, пока я Берсеркер, но Безумное Усиление не активировано). — Но уж прости, у нас нет ни малейших оснований твои заверения считать чем-то стоящим. Ты прославилась как мастер обмана.

— Разве того, что я готова даже оставить вам украденную Повелительницу — недостаточно? Не верите мне — обучайте ребёнка сами, как умеете, будет резервный вариант. Впрочем, к концу Волны вы и сами убедитесь, что Арбитр больше не нужен. Особенно — вам. Для обычных японских школьников его деятельность может быть и имела в прошлом какой-то смысл…

— А ты готова? С этого вообще-то переговоры стоило бы и начинать…

Это означает, что вся Кутенро уже предназначена в жертву, причём в ближайшие месяцы. Управлять долго без Повелителя такой страной невозможно.

Чего я понять не мог — это рассчитывает старуха в самом деле с нами договориться, или просто время тянет? Или как мы — пытается больше сведений получить?

— Готова, при условии получения от вас небольших и совсем необременительных для вас гарантий.

— Это каких же?

— Не напрягайтесь так, Герои. Я же сказала — совершенно необременительных. Мне нужно, чтобы для вас стало выгодным со мной сотрудничать и невыгодным — меня предавать. Этого можно добиться методом кнута или пряника. Я не в том положении, чтобы применять кнут, и понимаю это. Поэтому я предлагаю вам пряник. Даже два. Силдину в вашу пати. И артефакт с духовным отпечатком Арбитра двухтысячелетней давности — когда они ещё всё знали и умели. Силдина может восстановить этот отпечаток, а он сможет обучить своего современного потомка. Вы сами сможете сравнить, что лучше — Арбитр в полной силе, или моё свежее решение.

Вот тут мы все разом замолчали. Это был конкретный удар ниже пояса.

— Если бы я знала, что ты говоришь правду, я бы подумала над твоим предложением, — первой пришла в себя Фитория. — Но я знаю, что такие как ты лгут всегда.

Ну, насчёт «подумала» — это она сильно преуменьшила. Если бы она могла Макине верить, то вцепилась бы в такую инициативу всеми когтями, крыльями и клювом, это для неё почти идеальный исход.

— А какой мне смысл лгать сейчас? — удивилась лиса. — Вы же всё равно не уйдёте отсюда и не оставите меня в покое, пока не получите всё, что я назвала.

— С тебя станется подсунуть вместо артефакта с духовным отпечатком — бомбу. Или духовный отпечаток одного из своих прислужников, который вместе с Силдиной будет по твоим указаниям морочить нам головы, пока не станет слишком поздно!

— Воспринимаю это как комплимент. Когда Герой с тысячелетним опытом считает тебя даже хитрее, чем ты есть на самом деле… честное слово, если бы вы мне дали побольше времени на подготовку, я бы может и попыталась что-то такое провернуть… Но сейчас у меня просто нет подходящих инструментов и исполнителей для того, о чём ты говоришь… Знаете, из благодарности за столь высокую оценку я бы даже согласилась дать показания под печатью. Но тут уже вопрос доверия в обратную сторону. Какие у меня гарантии, что увидев меня во плоти, вы не попытаетесь убить беспомощную старуху, или хотя бы арестовать?

— А я и не говорила, что смогу удержаться, — пожала плечами Фитория. — Я тебе никаких гарантий давать не собираюсь. Превосходство в силе на нашей стороне, поэтому это ты должна искать способ договориться… если, конечно, действительно хочешь.

— Я поняла твою позицию, Герой Повозки. Что насчёт тебя, Герой Щита? Устраивает ли тебя моё предложение и хочешь ли ты найти способ его реализовать, или предпочтёшь грубую силу?

— В этом воплощении я всего лишь дикарь с большой каменной дубиной, так что от меня многого не ждите, — я с сожалением развёл руками. — Могу только поклясться Зевсом, что если ты выйдешь к нам лично и дашь поставить печать — я сделаю всё, чтобы ты смогла уйти живой и свободной обратно после этого. Не знаю, чего стоит моя клятва в этом мире.

— Понятно… Слову Героя в этом мире вообще цена невелика, а уж в Кутенро — пожалуй отрицательна. Но по крайней мере, никто не скажет, что я не пыталась договориться миром…

Вокруг нас засветился большой круг и силуэты моих спутников… стали таять. Я ощутил, как меня и самого куда-то увлекает, но тут всплыло системное сообщение:


Нарушение: