Герой Империи 2 — страница 34 из 44

Знавал я такие ловушки. На полигонах в школе спасения мы отрабатывали навыки выхода из них. Но эта была несомненно мощнее тех, с которыми я сталкивался. Ведь луч антимагии, которым я попытался пробиться через мерцающую границу, не справился со своей задачей.

Ловушка не очень просторная. По сути, мы в сплюснутом шаре высотой в пять метров и диаметром в десять. А ещё она временная. Через час, может быть раньше, нас выкинет на поверхность. За это время Фениксы закроют наш вызов, получая все лавры. Я уж не говорю о рейтинге. Мы точно откатимся на второе место. Не надо быть великим счетоводом, чтобы понять такую простую истину.

— Эх… не получается сделать портал, — вздохнула Лиза. — Я уже всё перепробовала. Ловушка сильно фонит на ментальном уровне и мешает сосредоточиться.

— Да, я заметил, — вновь сжал заскрипевшую стальную руку Иван. — У меня тоже провал. Земля не поддаётся. Даже антигравитационный всплеск не помог.

Я в свою очередь изучил ловушку более подробно, точнее её магическую структуру, прощупывая её несколькими микро-лучами.

— Выставлены несколько сложных барьерных плетений, — ответил я. — Я могу разрушить их, но надо собраться. В нове не очень много энергии осталось.

— Так что, выхода нет? Мы так и будем сидеть, пока эти сволочи закрывают наш вызов⁈ — воскликнула Софья.

— Думаю, что есть выход, — произнёс я, почувствовав сильную вибрацию. Она передавалась мне по связующей нити, которая тянулась от питомца. Ментальная паутина сигнализировала, что Хрум очень даже готов показать, на что способен.

— Мазафака, — чётко и громко ответил я.

Хрум моментально ощетинился иголками, разряды пробежали по ним. Боевой ёж увеличился в размерах раза в полтора и громко зафырчал.

— Предлагаю всем отойти, — рекомендовал я остальным. — Назад, чтобы не задело.

— И ты думаешь, этот зверёк справится? — остался на месте Иннокентий, улыбаясь.

— Назад! — зарычал Иван, рванув его за рукав.

Кешу забрали вовремя. Пространство перед Хрумом уплотнилось, в воздухе резко запахло озоном. Разряды быстрей забегали по иголкам моего питомца, а потом раздался грохот.

Хрум выстрелил жирной молнией вверх. Она была настолько мощной, что прожгла магическую защиту, а затем пробила дымящийся тоннель в толще земли. Я сразу же заметил солнечный свет и зажмурился с непривычки.

Получается, мы были всего в пяти-семи метрах под землёй. Далее Иван заключил всех в левитирующий шар, с помощью которого мы поднялись на поверхность.

Рядом уже находились безопасники. А с ними и Андрей, который увидел нас, замирая.

— Как вы оказались под землёй? — растерянно посмотрел он в дымящуюся в гравии дыру, с обугленными краями. — И что это было? У нас приборы зашкаливали!

— Позже объясним, — ответил я.

— Нужно разобраться, — упорствовал Андрей.

— На вызов опаздываем, понимаешь? — повернулся к нему Иван. — После него всё и расскажем.

Мы помчались обратно в здание центра. На бегу созваниваясь с Палычем.

— Где вас носит, мать вашу⁈ — загромыхал он. — Что за прятки⁈

— На нас напали Фениксы, Семён Павлович, — ответил Иван. — Решили помариновать в пространственной ловушке.

— Есть доказательства? — удивлённо спросил Палыч.

— Пока нет… возможно, и не будет, — ответил Иван. — Но сами понимаете, больше некому такое сделать.

— Ладно, я разберусь, — мрачно произнёс Палыч. — Получайте снаряжение. И кстати… я не договорил в прошлый раз. Возьмите усиленные магические доспехи и защитные маски для лица. Вы столкнётесь с магическими пчёлами.

— Ого! — охнула Лиза. — Это опасно.

Я был согласен с Елизаветой. Магические пчёлы не жалят как обычные. И они не умирают после укуса. На расстоянии не менее метра эти насекомые выпускают ядовитые магические струи, которые обжигают кожу. К тому же магические укусы могут вызвать сильнейшие аллергические реакции, причём даже у тех, кто к этим реакциям не предрасположен.

Так что да, Палыч всё верно сказал. Такая защита нужна. Правда, не мне. Меня ведь спасает нейтрализующий фон. Но правила есть правила. Следует одеваться как по Уставу.

Через пять минут, накидывая на бегу защиту, мы залетели в фургон, который уже нас ждал. И сразу же устремились в сторону поместья князя Облучникова.

— Магические пчёлы… ненавижу магических пчёл, — забурчал под нос Макс, поправляя сетчатую маску, частично закрывающую лицо. Каждая ячейка сетки была заполнена магической полупрозрачной плёнкой защиты.

Базовая защита, которую мы получили, может выдержать до пяти укусов, насколько я помню из занятий в школе спасения.

— Встречался уже с ними? — поинтересовался Иван у напрягшегося Макса.

— Ага, — тревожно взглянул на него Ковалёв и отвернул ворот спецодежды. Я заметил чёрную точку. — На память осталось. Нарвался на одну в детстве. Жахнула так, что очнулся я в реанимации.

— Блин, Макс, ты умеешь успокаивать, — поёжилась Лиза. — Я ещё не встречалась с ними. Но как теперь и не хочется.

— Лиза, на нас защита, — Софья показала на свою сетчатую маску.

— К тому же я буду страховать, — поспешил я успокоить портальщицу.

— Ага, плёвое дело, — как-то неуверенно ответил Иннокентий, посматривая в окно.

— Итак, Фениксы уже подъехали к поместью, — раздался голос Палыча из наушников. — Ускоряйтесь! Петрова, готовься всех переправить к поместью. Я отправил тебе координаты сообщением.

— Мы сейчас будем, Семён Павлович, — ответила Лиза.

— Желательно уже сейчас вам оказаться на месте, — резко добавил наш босс и отключился.

— Лиз, получится? — удивилась Анна.

— Я справлюсь… справлюсь… проще простого, — забормотала Лиза, взглянув на координаты. Затем она выставила руки перед собой.

Пространство перед ней заколыхалось, затем всё прекратилось, а потом снова колыхнулось. Понятно, что работа непростая. Лиза уже оценила расстояние, которое для неё оказалось допустимым. Вот только создавать портал, находясь в движении, это серьёзный вызов.

Но Лиза справилась. Радужное зеркало перехода вспыхнуло посередине, повисая в воздухе. Ну а мы, недолго думая, переместились друг за другом к поместью Облучниковых.

Фениксы уже были здесь. Их раскрашенный ярким граффити фургон сложно не заметить. Элитные спасатели выскакивали из него у ворот, которые им открывала охрана князя.

Ну а мы вышли прямо между воротами и Фениксами. Лиза отлично сработала, переместив нас точно в указанную Палычем точку, сыграв на опережение.

Чуть дальше, за воротами я заметил одноэтажный дом, который был запакован защитными куполами. Скорее всего, там и укрылся князь с прислугой и родными. А над ними и большим садом кружили большие насекомые. Каждая особь раза в два больше стандартного шершня.

Но до них надо ещё добраться, чтобы спасти князя и его окружение. Ведь Фениксы, судя по их хмурым лицам, не хотели отдавать нам этот вызов. Хотя некоторые из них были изрядно растеряны. Не думали, что вырвемся из ловушки.

— По-моему, ваша затея не удалась, — мрачно ответил я.

— Не понимаем, о чём ты, — оскалился Пронин, поигрывая желваками на скулах.

— Всё вы понимаете, черти, — процедил Иван. — Вам это вернётся, обещаем.

— Посмотрите туда, — махнул я в сторону беснующихся насекомых. Несколько из них уже начали атаковать дом, в котором укрылись люди. — Для начала надо спасти людей. После этого поговорим.

— Ну вот и отваливайте в сторону, — процедил Пронин. — Мы как раз готовы приступить к ликвидации.

— А ты ничего не перепутал, Олег? — обратился к нему Иван. — Вроде это наш вызов. Разве нет?

— Ты самый смелый, что ли, инвалид? — вперёд выскочил ещё один Феникс со шрамом на щеке. Коля Потапов, самый дерзкий из их отряда.

— Остыньте, говорю, — вышел я к Потапову. — Нам поступил вызов, мы его и устраняем.

— Вы не отреагировали, поэтому вызвали нас, — оскалился Потапов. — Поэтому предлагаем вам по-хорошему загрузиться в ваш фургон, — махнул он в сторону только подъехавшего нашего транспорта, — и отправиться обратно.

— И что будет, смельчак⁈ — выкрикнула Софья. — По-хорошему…

— Какая же наглость, — отозвалась Анна.

— Уймите своих баб, иначе… — Потапов не договорил.

Чётко поставленным ударом я временно отправил его сознание погулять. Никто из Фениксов не ожидал такой реакции. Даже мой отряд офигел от такого. Но по-другому с этими мразями никак.

— Ах ты ублюдок! — Пронин сделал ко мне шаг. Но он остановился. Рация на поясе одного из Фениксов ожила.

— Так, внимание. — раздался из устройства голос диспетчера. — Приказ высшего руководства — команде Фениксов возвращаться на базу. На объект прибыл отряд Немова.

— Ты поплатишься за это, щенок. Никто не имеет права трогать Фениксов, — продолжал напирать на меня Пронин, сверля взглядом.

— Олег, нам велено уезжать, — отозвалась шатенка с двумя косичками.

— Мира, помолчи! — зарычал в её сторону Пронин. — Я ещё не договорил.

— Он меня… Ударил? Этот сукин сын… меня ударил… — поднялся на ноги самый дерзкий Феникс, прислонив руку к скуле, наливающейся алым цветом. В его взгляде я увидел растерянность, даже немного страха. А это значило — эффект достигнут.

— Всех вас касается, сволочи. Мы вас скоро давить будем, — прорычал Пронин, яростным взглядом окидывая наш отряд.

— Вали, давай, пока и ты не получил! — вскрикнула Софья.

— Да что ты нам сделаешь? Гидромант, — усмехнулась шатенка. — Водичкой своей польёшь?

— Ты хочешь проверить? — сверкнула злобным взглядом Софи.

— Так, Фениксы, мигом в центр, — зарычал ещё один голос из рации Фениксов.

— Это Дымковский, Олег, поехали, — схватил его за рукав ещё один крепыш. — Потом с ними поговорим.

— Да подожди ты, — оттолкнул его Пронин, напоследок окинув нас злобным взглядом: — Вы что-то слишком поверили в себя, Во́лки. И за это поплатитесь. Запомните мои слова. Бойтесь и оглядывайтесь! Особенно ты, — он ткнул в мою сторону пальцем.

Фениксы попрыгали в фургон, забирая с собой пару артефактных установок, затем резко сорвались с места, окутывая наш отряд облаком пыли.