Все, что Джерри мог различить в темноте, — застывшую перед ним фигуру. Он бесшумно, крадучись шагнул вперед и так же бесшумно прыгнул, одной рукой обхватил плечи незнакомца, а другой зажал ему рот.
К его изумлению, это оказалась женщина. У пленницы вырвался сдавленный крик, когда Джерри подтащил ее туда, где на балкон лилось сияние дальней луны.
— Джуния! — воскликнул он, разжал руки и, оробев, замер перед ней. — Я думал, это стражник…
— Что, собственно говоря, ты делаешь на моем балконе? — спросила девушка. — И с какой бы стати тебе нападать на моего стражника?
— Мне нужно было увидеть тебя, и у меня не было другого способа встретиться с тобой наедине. Ох, Джуния, я просто обречен ошибаться всякий раз, когда встречаюсь с тобой, — словно все боги сговорились сделать все, чтобы ты ненавидела меня!
— Я… Я не думаю, что когда-нибудь смогу возненавидеть тебя, Джерри Морган, — тихо проговорила она. — Но ты такой нескладный… Даже не поймешь, что делать с тобой, как унять твои неловкие порывы.
В свете луны она смотрела на Джерри, и он осознал, что одним своим взглядом Джуния может добиться от него больше, чем добилась бы Найша своими руками и губами, всем своим прекрасным телом.
— Ты сказал, что тебе нужно было увидеть меня, — продолжала она. — Почему?
— Потому что я люблю тебя.
— Очень смело с твоей стороны приходить ко мне таким образом и еще смелее — говорить мне такие слова, — промолвила девушка, но в глазах ее не было и тени гнева.
— Вы правы, ваше высочество, — удрученно пробормотал Джерри. — С вашего позволения, я сейчас уйду и никогда впредь не стану беспокоить вас.
Но когда он повернулся, чтобы уйти, Джуния положила руку на его плечо.
— Подожди, Джерри Морган, — сказала она. — Что, если я скажу тебе, что ты мне небезразличен?
— Джуния! Этого не может быть…
— Но это так, Джерри Морган.
Нежно, благоговейно он заключил в объятия хрупкую, укутанную в меха фигурку, и Джуния подставила ему губы.
Мгновение они стояли так — мгновение, когда время, как почудилось Джерри, застыло. Затем она отстранилась.
— Теперь ты должен уйти. Уже поздно, нас могут обнаружить. — Что-то похожее на сдавленный всхлип прозвучало в ее голосе, когда она добавила: — Да сохранит тебя Дэза и приведет ко мне снова живым и невредимым!
А потом она скрылась в темноте своих покоев.
Мгновение Джерри смотрел ей вслед. Затем он перебрался через перила и спустился на свой балкон, хватаясь за стебли дикого винограда.
В его покоях было все так же пусто. Подойдя к дверям, Джерри отдернул портьеру, чтобы узнать, не вернулись ли стражники. Их не было, и он уже хотел вернуться в покои, когда из-за поворота коридора выбежал и бросился к нему человек в синей королевской одежде. Джерри с изумлением узнал в нем зовила Манита. В руке принца Нунта был окровавленный меч, и из раны у него на груди струйкой бежала кровь.
Одним прыжком Джерри очутился около него, подхватил и отвел в свои покои.
— Что случилось, ваше высочество? — спросил он. — На вас напали?
— О да! — выдохнул зовил Манит. — Я только что убил этого пьяного болвана Шива. Ради Дэзы, помоги мне смыть эту кровь, иначе я расстанусь с жизнью и разразится война, страшнее и опустошительнее которой не было во всей истории Марса.
Глава 9
Водой и пучком мха Джерри очистил рану Манита и покрыл ее джембалом. Поскольку рана была всего в дюйм длиной и оказалась расположена как раз посредине груди, принц смог прикрыть ее массивным медальоном.
Вычистив и вернув в ножны меч своего покровителя, Джерри смыл упавшие на пол капли крови; затем он вышел на балкон и швырнул грязный мох далеко через перила в сторону — так, чтобы нельзя было разобрать, с какого балкона этот мох упал.
Сделав это, он вернулся к Маниту, который сидел на диване, тяжело дыша, и налил ему пульчо.
— Выпейте, ваше высочество, и успокойтесь. Теперь у вас нет причин для тревоги. На вас и на вашем оружии крови нет, рана обработана и скрыта. Надо сказать, рана довольно опасная. Дюйм влево — и вас бы уже не было в живых.
Манит залпом осушил кубок и поставил его на стол.
— Ты прав, друг мой, — сказал он. — Я столкнулся с пьяным хлыщом в коридоре. Он шел с мечом в руке, явно направляясь к твоим покоям. И когда я прошел мимо него, он бросился на меня безо всякого предупреждения — я едва успел схватиться за меч. Но, как видишь, его замысел провалился. Увернувшись от предательского удара, я сам обнажил меч и проткнул ему горло без малейших угрызений совести — словно бешеному псару.
— И ты уверен, что он мертв?
— Если и нет, то скоро будет мертв.
— Но с какой стати тебя станут обвинять в преступлении? Ты убил его в честной схватке, когда он беспричинно напал на тебя.
— Потому что не было свидетелей. Дуэль при свидетелях законна, без свидетелей это убийство.
— Ты кого-нибудь встретил в коридоре до поединка или после?
— Никого.
— Тогда ты в безопасности. Только ты и я знаем, что произошло, а я клянусь тебе честью, что не пророню об этом ни слова.
— Я верю тебе, ибо, хоть ты и носишь одежды плебея, ты настоящий дворянин.
— А теперь, — продолжал Джерри, — лучшее, что ты можешь сделать, — веди себя так, словно ничего не случилось. Ты испросил у вила разрешения уехать и собирался отправляться домой. Так и поступи, не торопясь. В этом случае тебя не запо…
Он оборвал свою речь на полуслове, услышав снаружи топот ног и бряцание оружия. Поднявшись, Джерри взял кувшин с пульчо и, наполнив оба кубка, протянул один Маниту, а сам взял другой. Стоя спиной к двери, он слышал шаги вошедших, но, не обратив на это внимания, поднял кубок и сказал:
— Желаю тебе приятного и безопасного путешествия.
За его спиной сверкнул меч, выбив кубок из руки Джерри и расплескав его содержимое на колени Манита. Джерри обернулся и столкнулся взглядом с горящими глазами Тоора. За спиной принца стояли двенадцать солдат с мечами наизготове.
Джерри вынудил себя улыбнуться своему врагу.
— Довольно шумный способ объявлять о своем прибытии, ваше высочество, — сказал он, поднимая кубок, — но тем не менее добро пожаловать. Мы с зовилом Манитом как раз хотели выпить за его безопасное и благополучное путешествие. Не желаете ли вы все присоединиться к нам?
— Это как раз в твоем духе — рассыпаться в шуточках в такое время!
— Поскольку у вашего высочества игривое настроение, я по мере сил стараюсь ему соответствовать, — отвечал Джерри, продолжая натянуто улыбаться. — Вежливость, знаете ли, обязывает.
— Но я настроен отнюдь не игриво, и ты в этом очень скоро убедишься. Где твои охранники?
— Почем я знаю! — пожал плечами Джерри. — Это ведь они меня охраняют, а не я их.
— Что ты делал в коридоре минуту назад?
— Ничего. Я был в своих покоях. Мы с зовилом Манитом немного поболтали. Ты же знаешь, он возвращается в Нунт, вот и заглянул ко мне, чтобы попрощаться перед отъездом.
Тоор повернулся к принцу.
— Ты заметил в коридоре что-нибудь необычное, когда шел сюда?
— Ничего, — ответил Манит, — а в чем дело?
— Там только что убили зовила Шива.
— Какой ужас! — сказал Манит. — Я должен выразить свои соболезнования отцу и сестре принца. Кто, по-твоему, убийца?
— Я полагаю, — отвечал мовил Тоор, — шпион, живущий вот в этих покоях.
— Но это невозможно, — возразил Манит. — Он не мог одновременно убить Шива и сидеть здесь, болтая со мной. И я считаю, что ты несправедлив, называя его шпионом.
— Как убили принца? — спросил Джерри.
— Проткнули ему горло, как тебе хорошо известно! — огрызнулся Тоор.
— А разве ты не заметил, что я безоружен?
— Верно. Но ты мог припрятать оружие где-нибудь в своих покоях.
— Ну так я разрешаю вам их обыскать.
— Мы обойдемся и без твоего разрешения. Ну-ка, молодцы, поищите для меня этот меч!
Солдаты ревностно принялись за работу, заглядывая в каждый угол и взрезая обивку на мебели, но так ничего и не нашли.
— Просто формальности ради, — сказал Тоор Маниту, — могу я взглянуть на твои меч и дагу? Я, конечно, не подозреваю тебя, но должен выполнить свою обязанность.
— Понимаю, — ответил Манит, протягивая ему свое оружие.
Тоор Мовил тщательно осмотрел меч и вернул его без единого слова, бросил беглый взгляд на дагу, вернул и ее.
— Клинки чисты, и вы, ваше высочество, избавлены от подозрений, — сказал он. — Однако в этом твоем приятеле есть что-то подозрительное. Я отправляюсь на дальнейшие поиски, но оставлю здесь четырех стражников. Не хочешь ли пойти со мной?
— Разумеется, — ответил Манит. — Я должен немедленно вернуться к его величеству вилу и выразить ему свое соболезнование, прежде чем отправлюсь в путь. — Он повернулся к Джерри. — Прощай, друг мой. Я уверен, что ты невиновен и что его высочество найдет убийцу и очистит тебя от подозрений.
Он вышел вместе с Тоором, и Джерри слышал, как бронзовокожий принц приказал стражникам оставаться у его дверей. Джерри уселся на изрезанный и вспоротый диван и задумался.
Он хорошо понимал, что, если не отыщет способа бежать из Кальсивара, ничто не спасет его — кроме разве заступничества Найши, а землянин не хотел ничем быть ей обязанным.
Был, однако, в этой огромной стране человек, чье доброе отношение к себе Джерри хотел бы сохранить. Он знал, что рано или поздно Тоор либо его приспешники отправятся к Джунии, чтобы облить грязью его доброе имя. Лучше пойти к ней самому, подумал он, и опередить кого бы то ни было.
Снова Джерри вышел на балкон. Вечер перешел в ночь, и снаружи заметно похолодало. На востоке поднялась дальняя луна, а ее ближняя и более быстрая сестренка мчалась ей навстречу, и в их общем сиянии ночь стала гораздо светлее, чем прежде.
Он подпрыгнул, ухватился за тугую плеть винограда и подтянулся на балкон Найши. Но едва его ноги коснулись пола, кто-то набросил на его голову плотный плащ, прижал руки к бокам, и его наполовину внесли, наполовину втащили в окно. Джерри извивался и лягался, пытаясь высвободиться, но безуспешно. Его руки и ноги быстро и умело связали, и землянина, все еще с плащом на голове, усадили на диван.