Герой Нижнеземья — страница 9 из 41

ерл окинула взглядом избранную команду мужчин с мощными мускулами, игравшими под залитой потом кожей. Стоявший у входа кладовщик выглядел по сравнению с ними жалким коротышкой.

— Команда охотников, — сказала Шерл. — А не могут ли они поохотиться на Клинкозуба и… сразить его?

Она слегка заколебалась, прежде чем использовать это слово из релиречи. Червя убивали, а Клинкозуба только сражали.

— Едва ли, — ответил Нэд с беззаботным превосходством, но все же избегая ее взгляда.

— Они боятся?

Молодой охотник молча повернулся к ней спиной и начал разделывать свой кусок мяса.

В остальное время этой долгой дее-фазы она больше не встречала Нэда, но, тем не менее, не испытывала недостатка в мужской компании. И чем ближе она была к зрелости, тем чаще возле нее возникала фигура Принса.

Принс был немного младше Шерл, но довольно высок для своего роста. Со временем он потерял тот налет детской самоуверенности, который так раздражал Шерл. Его отец был охотником, и сын должен был пойти по его стопам. Вер-мама Шерл считала его очень приятным молодым человеком.

— Какой чудесный юноша! — говорила она после каждого из многочисленных визитов Принса в их пещерку. — Такой вежливый, так хорошо воспитан, не то что этот придурковатый Нэд.

— И такой скользкий, — коротко добавляла Шерл.

Охотник Макс, член Совета и вер-отец Принса высоко стоял на ступенях социальной лестницы, что очень импонировала вер-маме. Однажды по глупости Шерл имела неосторожность обмолвиться:

— Но ведь Нэд тоже охотник!

— Шерл! Как ты можешь сравнивать?

— Я просто сказала, что Нэд — тоже охотник, и все… Ты же твердишь постоянно, что Принсов вер-папочка — член Совета.

— А ты когда-нибудь обращал внимание на то, какого странного цвета кожа у Нэда? — обратилась она к вер-папе. — Не могу представить, каковы были его родители.

— Наверно, это атавизм, — рассуждал вер-папа. — Старые Люди тоже обладали разным цветом кожи.

— Говорят, что Герой — тоже атавизм, — хитро заметила Шерл.

Вер-мама издала вопль, в котором в равной степени звучали отчаяние и ярость.

Дее-фазы следовали одна за другой, а Шерл продолжала удивлять и огорчать своих родителей, оставаясь не только незамужней, но даже не помолвленной. Через два долгих сна после истории с Клинкозубом она начала учительствовать, и самолюбие вер-мамы было несколько удовлетворено.


Шерл прижала пластинку фильма к поверхности светошара и стала медленно читать вер-детям:

— «Значительным фактом является то, что в последние годы наблюдения подтвердили теорию профессора Мейнворинга, выдвинутую в 2086 году, в которой он утверждал, что исчезновение на поверхности Земли всех млекопитающих вообще и хищников в частности привело к повторению эволюции начиная с самых ранних этапов, что вызвало выход из морей новых существ. Могло ли это, при определенных условиях, вновь привести к появлению человека, навсегда останется неизвестным. Исследования в этой сфере были прекращены из-за возникших неотложных проблем и необходимости полной и немедленной эвакуации».

Шерл остановилась и окинула вер-детей взглядом.

— Анг, — сказала она, — расскажи классу, о чем шла речь.

Девочка, услышав свое имя, подняла глаза и неожиданно смутилась.

— Что?..

— Ты не слушала. Ты дурачилась с Брегом.

Вер-мальчик, о котором шла речь, развязно ухмыльнулся и заерзал, отодвигаясь от места Анг. Остальной класс внимательно рассматривал учительницу. Инфразрение позволяло им видеть, что ее лицо горело от негодования.

Шерл вздохнула. Это был самый трудный класс. Ученики или не слушали ее вовсе, или задавали вопросы, заведомо зная, что она не в силах на них ответить, так как провалы в исторической науке о Нижнеземье были огромны. Вер-дети издевались над ней; они чувствовали за собой это право, будучи самыми старшими из ее четырех классов истории и чтения. Брег, в свою очередь, был самым старшим из всех, и самой большой ее проблемой: если он не заигрывал с Анг, то внимательно рассматривал свою учительницу, с похотью нащупывая инфразрением источники тепла под ее одеждой.

— Извините, — проговорила Анг без какого-либо чувства вины в голосе. — А о чем вы говорили?

— Скажи ей, Роз.

Встала девочка. Ее лицо было освещено голубоватым мерцанием светошара.

— Речь шла о теории циклической эволюции Мейнворинга, — четко отбарабанила она и добавила: — Опять.

— Это тебе надоело?

— Просто эта теория для нас бесполезна. Она относится к среде, которая полностью отлична от нашей. То, что происходит наверху, нас не касается.

Это была та островная психология, которая тормозила прогресс в Нижнеземье. Но какой прогресс? Шерл сразу же вспомнила Нэда. Может быть, она слишком увлеклась учительством как таковым, и преподносила знания ради самих знаний? Этого ли хотел от нее Стэн? Было ли ее предназначением всю оставшуюся жизнь вбивать в головы вер-детям бесполезные знания? Ученики забывали все, что она им говорила, уже к следующей дее-фазе, и жили только для развлечения и философских споров.

— Когда-нибудь эти знания понадобятся, — сказала она убежденно.

Это была та соломинка, за которую она то и дело хваталась, но ее слова исторгли стон из груди Брега.

— Когда? — спросила Роз.

Она была умным ребенком, и ее вопросы были осмысленны, хотя иногда и ставили в тупик. Передача знаний была необходимой, прогресса могло и не быть, но и деградации нельзя было допускать.

— Клинкозуб неразумен. — Шерл использовала это слово для привлечения их внимания и была вознаграждена ленивым передергиванием плеч. — Червь джумбо неразумен, и черношкур тоже. Значит ли это, что и мы должны быть неразумными? Знание прошлого подготавливает нас к будущему. Наши вер-предки знали это, и поэтому оставили нам библиотеку, состоящую из микрофильмов, — продолжала она, указывая на кадр, закрепленный на светошаре. — У наших предков был свет, мы это знаем. Свет яркий, в сотни раз ярче того, который дают светошары. Они создавали этот свет сами, но знание о том, как это делалось, теперь утеряно, умерло вместе с ними. Они предвидели это, и фильмы, оставленные в библиотеке, могут быть прочитаны и при слабом свете светошара. Их слова живы, и мы должны по ним учиться.

— Аллилуйя! — саркастически воскликнул Брег. Он уже изучил основ релиречи на уроке молитв.

Шерл вспыхнула: похоже, стиль ее речи приобрел оттенок древних научных трудов. Раздосадованная, она содрала фильм с гриба и отпустила класс. Их нетерпеливое желание разбежаться было для нее еще большим огорчением. Они потолкались у выхода и растеклись по темным тоннелям — мешанина удаляющихся источников тепла, какофония перекликающихся голосов…

Сложив фильмы в угол, Шерл вышла из класса и пошла следом за своими учениками. Они завернули за угол и исчезли, и ей пришлось идти, держась одной рукой за влажные земляные стены тоннеля.

Надо бы посадить здесь несколько светошаров, чтобы облегчить передвижение…

Чувствуя необходимость поговорить с кем-то, она повернула в направлении нового Зала Водокачки, решив, что общение с изобретателем Пото, главной фигурой ее детства, подбодрит ее. Вскоре она услышала приглушенное хлюпанье насосов, скрип и скрежет ворота.

— Силы духа тебе, Шерл!

Пото оторвался от осмотра оси ворота и лицо его засветилось от радости встречи с ней. Вытирая руки об одежду, он подошел к Шерл. За его спиной безостановочно крутился ворот, главной движущей силой которого были два черношкура, вращающие его огромное колесо. Резчик Ботт подгонял их заостренной палкой. Зал Водокачки был значительно расширен, чтобы вместить и ворот, и помпы; теперь это было одно из самых больших помещений Нижнеземья.

Рядом с воротом, связанные с его осью соединительным ремнем, располагались затейливо вырезанные из дерева помпы. Одну из стен целиком занимал огромный резервный бак. Большая часть дерева для изготовления всего этого оборудования была принесена из Зала Змей — нечистого места на окраине Нижнеземья. Другим источником для пополнения запасов строительного материала были тоннели вблизи источника, где плети-щупальца, прорываясь сквозь стены, грозили отрезать Нижнеземье от запасов воды. С тех пор, как был проложен водопровод, эта опасность была сведена на нет; хотя щупальца становились все более многочисленными, уже не было необходимости использовать тоннели, ведущие к источнику.

Тем не менее, Пото не успокаивался, и через определенные интервалы времени посылал Ботта проверить, нет ли течи в трубах, и удостовериться, что они остаются доступными по всей длине и к ним легко добраться в случае поломки. После осуществления проекта водопровода в Нижнеземьи Пото занялся устройством распределительной системы. Его мастерская опять была загромождена полыми трубами, а Ботт проводил много времени, обрабатывая и подгоняя их друг к другу. Теперь воду собирались провести в Зал Совета, а следующим на очереди стоял район, где жила Шерл.

При виде Пото, занятого любимым делом, Шерл слегка воспряла духом. В бесперебойной работе водокачки ощущался хоть какой-то прогресс. Она поприветствовала старого друга и приняла предложенную им личинку. Пото был гостеприимным хозяином, а ее выделял из всех еще тогда, когда она была вер-ребенком.

— Силы духа тебе, Пото!

— Тебе нужна моя помощь, Шерл?

— Нет, мне ничего не надо. Уроки на сегодня уже закончились, и я просто решила заглянуть к тебе.

Изобретатель посмотрел на нее проницательным взглядом.

— У тебя не очень-то счастливый вид. Что-нибудь случилось?

Шерл оглянулась. Рядом никого не было, кроме Ботта, да и тот полностью был поглощен черношкурами, что-то монотонно напевая себе под нос. Девушка вздохнула.

— Я не знаю… Наверно, причиной всему эти проклятые вер-дети. Они меня замучили. Сегодня у же не в первый раз подумала, что я никуда не гожусь, что я остановилась и не двинуться с места.

— А куда, по-твоему, мы должны двигаться? — спросил Пото, беря ее за руку.