Герцог фронтира, или Вселенская замятня — страница 47 из 71

И мне, честно признаться, не было жалко лесных эльфаров. У меня с ними своя война до смерти, и меня они жалеть не будут. Так чего мне думать о жителях Ордая, если они не нужны своему князю?

Я не остался смотреть, как грабили и крушили город. Не стал смотреть, что стало с жителями. Не мне устанавливать тут правила войны, и не мне жалеть тех, кто хотел меня убить. Сердце очерствело, покрылось рубцами, и я на дикую вакханалию, творившуюся в городе, смотрел глазами нехейца. Без радости, но и без сострадания.

Вместо этого я решил посетить старика Гронда и отблагодарить его за помощь в поисках Ганги. Без него у меня ничего бы не получилось.

В столицу я прибыл поздним утром и пришел во дворец. Вернее, в целый комплекс вычурных зданий, похожий на небольшой город за крепостной стеной, в котором размещалось больше двадцати трех- и двухэтажных дворцов. Сам Королевский дворец. Летний дворец. Осенний дворец. Дворец с садами. Казармы. Гостевой дворец. Здание тайной стражи. Казначейство и куча чего еще, во что я не вникал. С конюшнями, ипподромом и всем тем, без чего настоящему аристократу прожить ну никак нельзя.

Значок «скорпиона» был пропуском повсюду, кроме крыла личных покоев Его Величества в Главном дворце. Но туда я проникал с помощью телепорта. И прямо в будуар мадам фрейлины Ее Величества.

Но сейчас мой путь лежал к зданию тайной стражи. Гвардейцы взяли алебарды на караул, и я беспрепятственно прошел к кабинету Гронда. По дороге встретил графа тан Кране, моего бывшего опального начальника, и он очень любезно со мной раскланялся, загадочно улыбнулся и поспешил прочь. Я недоуменно посмотрел ему вслед и прошел в приемную Гронда. Секретарь тут же вскочил и поклонился.

Не успел я сказать, чтобы он доложил о моем прибытии своему начальнику, как он тут же расшаркался и поспешил сообщить, что он немедленно, ну непременнейше сейчас же доложит о моем прибытии, и быстро исчез за дверью, словно испарился.

Тут же открылась дверь, и меня торжественно пригласили войти, добавив к моему имени и роду приставку «риз».

«Однако…» — подумал я.

В отличие от сияющего улыбкой до ушей секретаря Гронд имел кислый вид, как будто он только что разжевал лимон.

Я изысканно поклонился и поприветствовал старого интригана.

— Доброго здравия, мастер.

— Садись, — не отвечая на поклоны, произнес Гронд, и таким нелюбезным тоном, словно увидел заимодавца, который пришел истребовать долг. Короче, не очень приветливо и при этом старался скрыть это под показной маской озабоченности занятого человека, которого оторвали от важных дел. Он закрыл папку, лежащую перед ним, поправил стопку бумаг на столе и многозначительно посмотрел на меня. Видишь, сколько дел, а ты типа отвлекаешь, красноречиво говорил его взгляд. Но я и бровью не повел. Плавали, знаем все его уловки.

— Мастер, вы не рады моему появлению? — прямо спросил я.

— А есть повод? — спросил он.

— А вы, случаем, не из Одессы? — вырвалось у меня.

— Я из Вангора, — помедлив, ответил он. — Чего приехал? В степь никак не соберешься?

— Вот это вы зря, мастер. У меня на первом месте не личные дела, а дело государево.

— Да-а-а? Ты в этом уверен?

— Уверен. Я был в степи и договорился с Великим ханом о том, что он направит в империю тысяч двадцать орков пограбить их города. Вот.

У старика дернулась щека.

— Сколько?.. — Он, не веря, уставился на меня.

— Примерно двадцать тысяч, но, скорее всего, их будет больше. В десяти днях пути от границ империи стоят войска орков. Их тысяч двадцать пять, и они все пребывают.

— А что они там делают? — сорвался на хрип взволнованный Гронд. Он расстегнул воротник мундира и повертел головой.

— Тренируются.

— Зачем?

— Чтобы побеждать.

— Вижу, что не брешешь. Кого они собираются побеждать?

— Ну конечно, не Вангор, мастер. Как вы могли такое подумать?

— Это орки. Им все равно кого грабить, нас или империю…

— Нас будут грабить имперцы, если вы этого не знаете, мастер, — подначил его я. — Зачем им идти по руинам, когда совсем рядом курочка с золотыми яйцами.

— Какая курица? Ты не заболел?

— Это такое выражение о богатстве. У нас в горах так говорят, — добавил я, заметив, что старик не понимает земных поговорок. А я, как всегда, вылез со своим земным лексиконом. — Рядом нетронутые и неприкрытые войсками богатые города империи. Так куда, по-вашему, пойдут орки? — спросил я и с укором в глазах посмотрел на старика.

— М-да. Вполне возможно, — процедил он сквозь тонкую нить губ. — Но как ты это смог устроить? У меня нет сведений о войсках орков в этом месте.

— По-родственному, мастер. Вот кольцо от хана. — И я показал руку с магическим перстнем. — Ну и удачно сложились благоприятные обстоятельства.

— В это я поверю скорее, — буркнул Гронд. Посидел в задумчивости и произнес: — Значит, тебе нужно идти на доклад к Его Величеству и сообщить о положительном завершении посольства…

— Простите, мастер, а вы не можете сходить на прием к Его Величеству вместо меня и сообщить ему столь радостную весть?

— Могу… А ты что, не хочешь немножко славы?

— Не хочу увеличивать количество недругов, мастер. Завидовать начнут. Палки в колеса… Мгх… Вредить станут, явно и тайно. А в этом случае в королевстве останется очень мало благородных подданных. Просто мимолетно упомяните про меня Его Величеству. Мол, был такой по-вашему распоряжение у орков, и хан, благоволя к Его Величеству, в качестве благодарности за подарки… и все в таком духе.

— Хорошо, студент, сделаю. Еще что есть сообщить?

— Есть. Хочу поблагодарить за помощь в поисках жены…

— Нашел? — оживился Гронд.

Я довольно улыбнулся.

— Нашел, мастер. Спасибо. И вот еще в качестве благодарности принес карту расположения войск империи у Старых гор. — Я подал ему свиток. Гронд недоверчиво ее принял. Помедлил, глядя на меня.

— Когда успел? — поинтересовался он.

— Мои агенты достали, прямо из штаба командования имперских войск. Но это только между нами, — предупредил я.

Гронд развязал тесьму и растянул свиток.

— Однако! Как подробно, — присвистнул он. — И название частей, и места складов, и построенный порт. Император не поскупился… Это надо сначала показать Кронвальду. Он здесь, в столице. Пусть передаст королю, а мы копию снимем и конфиденциально упомянем о твоем участии в добыче информации. Лишним не будет.

Я, соглашаясь, кивнул.

— Скажите, мастер. А что за разговоры ходят, будто Его Величество наградил меня землями и герцогством?

— Что, сороки уже разболтали? — недовольно проворчал Гронд и глянул на меня исподлобья.

— Студенты говорили между собой, а им родители сообщили.

Старик помолчал, оценивающе окинул меня взглядом. Поджал губы. Посмотрел в окно и нейтральным тоном начал говорить, не глядя на меня.

— Ну ты же видишь одинаковые сны с Ее Величеством, — произнес он.

— В каком смысле, мастер?

— Ну ваши сведения неожиданно часто совпадают…

— Мастер, я не понимаю столь тонких намеков. Надеюсь, они не оскорбительны для меня. Просто скажите как есть.

— Ничего оскорбительного, студент. Ее Величество ходатайствовало перед Его Величеством наградить тебя землями на границе с орками и сделать третьим герцогом королевства. За то, что ты отстоял честь короля у лесных эльфаров. И угодил ему. Прямо скажу, очень угодил. Не знаю, как ты угодил Ее Величеству… Но ты можешь и не такое провернуть.

— Мастер, а что об этом говорят? — насторожившись, спросил я. О моих отношениях с королевой знала только фрейлина.

— Кто именно и о чем? — Гронд посмотрел на меня со смешинками в глазах.

«Он о чем-то догадывается, — понял я, — но не говорит вслух. Ну догадки не разгадки. — успокоился. — И интересно, как много придворных еще об этом подозревает?»

— Ну кто еще считает, что я чем-то угодил Ее Величеству?

— А зачем тебе это знать?

— Прирежу за попрание моей чести.

Старик хотел что-то сказать, но вместо этого поперхнулся и вытаращился на меня. А мой суровый вид и решимость, с которой я это произнес, произвели на него сильное впечатление. Он погрозил мне пальцем.

— Не вздумай, риз. Так думаю я и мессир Кронвальд. Нас тоже зарежешь?

— Если не будете распускать слухи, то не зарежу, — ответил спокойно я, отметив, что он тоже назвал меня не студентом, а титулом герцога.

У Гронда дернулся левый глаз, и он прижал его ладонью.

— А скажите, мастер, почему ко мне проявлена такая немыслимая милость и щедрость?

— Причин много, Ирридар. — Гронд преобразился и стал предельно серьезным. — Его Величество умный правитель. Он подмечает всех успешных подданных, а ты невероятно успешен. Ты будешь противовесом Крензу. У того много власти скопилось в его жадных руках, и он запросто может предать Его Величество. А без гения Крензу не будет поступать золото в казну. Меехиру приходится лавировать между властными группировками. Между патриотами и финансистами. А у тебя со временем будет сила, позволяющая удерживать этих жадюг в определенных рамках. Его Величество именно этого и добивается. В твоей преданности Вангору никто не сомневается, а твоя репутация — это пугало для аристократов. При поддержке короля ты сможешь обуздать этих ворюг. Но ты не сильно радуйся. Титул и земли — это лишь верхушка дерева. Корни спрятаны. Но на тебя возлагается задача охраны границы за свой счет. Заселение ее пустых земель подданными. Тебе понадобятся бароны и графы, а их где-то надо брать. Я не представляю, как ты со всем этим справишься, но не сомневаюсь, что справишься. Указ уже подписан и ждет тебя в Королевской канцелярии. Его Величество принял решение не освещать широко сей указ. И тебе не стоит об этом повсюду преждевременно говорить. Сделай все тихо. Забери указ. Получи земельную грамоту и немедленно заселяй земли. Подсказывать надо, где их взять?

— Не надо. Мне их орки приведут из империи.

— Правильно мыслишь. Что там по налогам, я не знаю, но вроде лорды, охраняющие границы, их не платят. Я верю, ты сможешь и тут развернуться. Годков через пятнадцать мы будем тебе в пояс кланяться.