Герцог (не) моей мечты — страница 10 из 53

Но глядя на висевшую в воздухе хрупкую фигуру, я понял, что ее упорству можно позавидовать. Явно не из робкого десятка.


Она так отчаянно раскачивалась в воздухе, пытаясь встать ногами на загон, что это вызвало у меня улыбку…  Судя по всему, прекращать свой спектакль леди точно не собиралась.

В отличие от меня.

Эта же мысль лишь укрепилась в моей голове через несколько мгновений, когда я лежал на земле и чувствовал упругую женскую  грудь, и приятную тяжесть тела. Я даже успел придумать наказание за ее обман. Очень приятное, к слову, для нас обоих. Ведь эта незнакомка, судя по всему, будет очень горячей штучкой в постели.

Но и тут меня ждал сюрприз.

Узнать, что незнакомка, которую я уже мысленно возвел в ранг любовницы – дочь Уильяма Валингтона! Это был удар ниже пояса...

Зато теперь появление этой девицы в моем поместье многое объясняло. И  навряд ли  ее папаша действительно не знал о том, куда подевалась его дочь. Все это было похоже на отработанный и весьма умный план.

Но больше всего я злился на Дилана. Проклятый мальчишка! Как он посмел ослушаться приказа? Или он был заодно с Валингтоном?

 – Чарльз! – заорал я, зная, что не пройдет и минуты, как в дверях появится мой боцман.

 –Чего?

 – Не «чего», а «слушаю, Ваша Светлость». На тебя и так уже все слуги по-недоброму поглядывают. Если из-за этого пойдут слухи или начнутся проблемы – по возвращении, протяну под килем. Понял?

 – Не глухой, Ваша Светлость, – тут же отчеканил боцман.

 – Дилана ко мне. И живо.

 – Так он уехал. Вместе с девицей и графом. Даже жалованье не взял. Он с Мартой успел попрощаться, и сказал, что граф предложил ему работу и жалованье побольше.

 – Проклятье! Неужели действительно предатель?

 – Навряд ли. Дилан понимал, что вы загрузите его работой в наказание, а вы знаете, что для него это подобно смерти. Ленивый, как черт. Вот и удрал к графу.

 – И то правда. Ты думаешь случайно ее сюда притащил?

 – Он парень добрый, хоть и лентяй, каких поискать. Видать помочь хотел, а девица-то и воспользовалась нашим Диланом.

Чарльз был прав. Рыжеволосый парнишка был слишком мягкосердечным, и обвести его вокруг пальца не составило бы труда.

 – Посланий никаких так и нет?

 – Нет, Ваша Светлость. Никаких писем.

 – Можешь быть свободен. И да, оставь в покое кухарку. Ты уйдешь в море и бросишь ее, а женщине потом страдать.

 – А может Марта сама меня соблазняет? – в дверях тут же снова появилась седая голова, и Чарльз галантно пригладил усы.

 – Я предупредил. Заставлю тебя жениться на старость лет. И, да… Узнай информацию о дочери Валингтона.

– Хорошо.

 Дверь снова закрылась, и моя рука тут же потянулась к первому ящику стола, достав оттуда документы. Я хотел вновь почитать информацию об одном из своих подозреваемых. И, как оказалось, теперь он ещё и мой новый сосед. Хм… Опять совпадение?

 Но сейчас меня больше интересовала его дочь. И то, зачем она появилась в моем поместье…

 – Что ж, милая. Наше знакомство только начинается. И теперь играть мы будем по моим правилам.

Глава 12. Вот это карьерный рост!

Элизабет

Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, когда открыла глаза, это  огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.

– А вот и наша больная пришла в себя,– произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.

Я невольно попыталась отодвинуться,  и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю целостность картины.

Возле меня, склонившись, стоял высокий худощавый мужчина, с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой, и с интересом изучал меня.

Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщины?

– Как вы себя чувствуете?– поинтересовался незнакомец.– Я доктор Шоуфлер.

– Нормально чувствую,– быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.

Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.

На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.

Чуть поодаль, возле двери, стоял мой рыжий, и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.

Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина, и смотрел вдаль. Он не повернулся,  даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя.  Черные, как смоль волосы, были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир и нахмурилась.

– Элизабет, доченька,– губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога.– Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.

Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасителей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?

Пока я смотрела на Дилана, мои широко распахнутые глаза, медленно сужались… И я была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и ненавистным взглядом, он сейчас нервничает сильнее всех. Предатель. Отправить бы тебя обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!

– Я не понимаю, о чем вы...– произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».

На вид ему было лет шестьдесят пять, может немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Что навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.

– Что с ней?– мой «отец» обратился к кудрявому доктору, который с усердием копошился в своем маленьком странном чемоданчике.

– Возможно от удара о землю с лошади,  о чем поведал нам этот молодой человек,– он кивнул в сторону Дилана,– леди Элизабет частично потеряла память. Это объясняет, почему она не узнала вас, Ваше Сиятельство.

– Она поправится?

– Разумеется. Сейчас я поставлю ей пиявок,– доктор повернулся ко мне, держа в руках банку с этими плавающими тварями,– они очистят кровь леди Элизабет, и она определенно пойдет на поправку.

– Не надо пиявок! Только не пиявки!– я невольно подалась в сторону графа.– Я чувствую себя нормально!

– Элизабет, но тебе станет лучше,– уговаривал меня  граф, нежно гладя по руке, и пытаясь успокоить.– Ты потеряла сознание!

– Это от голода. Я очень хочу есть.

Одного взгляда моего «отца» и лёгкого кивка головы хватило для того, чтобы служанки тут же бросились вниз. Я в изумлении уставилась на  дверь, где остался стоять один Дилан, и перевела взгляд на графа.

Вот так просто? Загадала желание – и все бросились его выполнять? Да, это же просто сказка!

Я, сощурив глаза, посмотрела на доктора, шептавшего что-то на ухо графу. И была готова поклясться, что эта кудрявая петрушка сейчас убеждает графа в том, что мне нужно поставить его пиявок.

Так мое лечение зависит от того, вспомню ли я своего отца? Что ж…

– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.

Глаза графа Д'Арье посмотрели на меня с радостью.

– О, девочка моя, ты вспомнила! – он прижался мою руку к  морщинистому лицу, а я в свою очередь поцеловала его в седую макушку.

То-то же. Раз выжила  в качестве конюха и в ужасных условиях у этого проклятого герцога, тогда дочерью графа точно не пропаду. Тем более, когда мои желания выполняют по легкому кивку головы. Ну и пусть это граф слегка сумасшедший. Может у него дочь умерла и он грустит… По крайней мере, здесь тепло, светло и вкусно пахнет. И кормят, ко всему прочему. После этого двухдневного ада, побыть немного в раю мне не помешает.

А там найду Капитана, и уже решу, что делать дальше. Может вообще у этого старика и останусь жить.

Пока мой «отец» выпроваживал доктора с его пиявками, я осматривала комнату.

Миленько. Кровать, на которой я лежала была очень большой и, ко всему прочему, мягкой. Огромный шкаф у дальней стены пробуждал любопытство. Интересно, какие сейчас платья у них в моде?

Письменный стол, два больших кресла, обитых красным бархатом, огромный сундук… И расписной потолок. Но отличительной чертой этого дизайна была, конечно же, позолота…

Она была везде…  Даже на рамах картин.

Я подняла голову к потолку, пытаясь рассмотреть, что же там нарисовано, но не могла. Массивный балдахин и светлые шторы мешали моему любопытству.

Что ж… Определенно лучше, чем конюшня.

Глаза изучали картины, висевшие на стенах, и которых, как мне казалось, было здесь слишком много. Но я остановила свой взгляд на одной из них.

Это был портрет.

И там была изображена я.

Глава 13. Одна судьба на двоих?

Нервно сглотнув, я уставилась на портрет. Это как такое может быть? Ужас, отразившийся в моих глазах, заметил Дилан, и взглянул на картину.

Я тут же перевела на него взгляд, посылая мысленную угрозу. Если он ещё что-то ляпнет моему «папочке» по поводу моего странного поведения, видит Бог, я сама отвезу его к герцогу.

Дилан, судя по всему, растолковал мой взгляд верно, потому что отвернулся к стене, рассматривая прелестный и скучный натюрморт.

Куда делась дочь графа Д'Арье? Или старик действительно тронулся умом от горя? Теперь, кроме поиска Капитана, у меня появилась ещё одна тайна. Нужно узнать, что случилось с настоящей Элизабет Валингтон, и  куда она исчезла.