Герцог (не) моей мечты — страница 20 из 53

Отлично. Ещё не хватало, чтобы он всей команде раструбил, что я с парнишкой обнимаюсь на улице. Надеюсь, Пирс вобьет в эту лысеющую голову немного правды, и все ему объяснит.

– Моя лошадь на другой стороне улицы, Элизабет. Пойдем,– я вновь попытался взять ее за руку, но безуспешно.

– Нет уж. Я не сдвинусь с этого места, пока вы не расскажите мне правду, Джеймс.

Я не мог не отметить, что мое имя из ее уст звучит гораздо лучше, чем ненавистное «Ваша Светлость».

Но вот же упрямая.

– Мы поговорим об этом в дороге. Здесь опасно находится. Как ты только что заметила, меня пытались убить. И я не могу с полной уверенностью сказать, что их было всего двое.

– А если я скажу, что их было всего двое, но нужна им была я, а не вы? Они поспешили за мной и Диланом, а не за вами. Возможно, рыжая шевелюра моего друга все же действительно сильно привлекает внимание.

Нет, эта женщина определенно умеет удивлять. И делает это с каждым разом всё искуснее и искуснее.

Богиня изумления, черт бы ее побрал…

– С чего такие выводы?– поинтересовался, медленно приближаясь к невесте.

– Я расскажу. Только если вы соизволите ответить на мой вопрос.

– Задавай.

Расстояние между нами сокращалось, но она не отступила ни на шаг. Трусость и отвага в этой женщине находились на разных полюсах, но, судя по всему,  всегда работали на максимум.

– Вы- пират, Джеймс?– тихо спросила Элизабет, гордо подняв подбородок.

– Ты задаешь опасные вопросы, милая,– усмехнулся, глядя в глаза.– Тебе не дорога собственная шея?

– Моя шея может пострадать в любой момент, если вы не ответите на мой вопрос. Вы и есть – этот легендарный Капитан?

– Нет,– солгал, не раздумывая.– У меня торговые корабли. Высший свет не приветствует такой род занятий, поэтому я предпочитаю об этом не говорить.

Досада отразилась на лице девушки, и она обреченно вздохнула.

Голова ее невольно опустилась, словно у нее больше не было духу держаться гордо.

– А вы случайно не знаете, где я могу найти этого пирата? Может что-то слышали о нем?

– А зачем он тебе?

– Я не могу сказать.

– Значит, я не могу помочь.

– Ну, хорошо… Может вы знаете, какого- нибудь аристократа по имени Дориан? Вы же вращаетесь в высших кругах… Просто я недавно приехала из Франции и…

Я не слышал ничего, что она говорила дальше, услышав имя брата.

Перед глазами была пелена…

Прижав ее к стене, я забыл о любой осторожности и о том, что говорил ей ещё мгновение назад.

– Что ты знаешь о Дориане?– прорычал, приблизившись к ней. Испуг, отразившийся в ее глазах из-за моего порыва, был неподдельным. – Зачем ты ищешь его?!

– Я не могу сказать вам,– заикаясь, произнесла Элизабет.– Мне нужен...

– Капитан перед тобой, красотка. Приятно познакомиться. И теперь, я внимательно тебя слушаю.

Глава 23. Так кто же вы?

Элизабет

Тетя Энн всегда говорила мне, что когда разрушаются мечты, иллюзии и планы, главное – не опускать руки и двигаться дальше. Идти к новым мечтам и целям…

Но глядя на этого мужчину, чувствуя его силу и необузданную ярость, я не могла двигаться дальше… Не знала, как… Одно признание из его уст– и жизнь моя снова полетела в пропасть…

Огонь надежды потух, и в душе осталось лишь пепелище…

Капитан.

Человек, который должен был помочь мне спастись от ненавистной свадьбы и есть мой жених… Очередной пинок судьбы.

Проклятье!

Чем дольше я смотрела на перекошенное от гнева лицо мужчины, тем больше мне хотелось плакать. В носу неприятно защипало, а на глаза навернулись слезы.

Именно в этот момент я остро почувствовала всю  безвыходность ситуации.

Хотела найти Капитана? Держи, Элизабет. Вот он, перед тобой. Но не будет тебе ни домика в глуши, ни спокойной жизни… Ни-че-го…

– Я жду,– прошипела моя достигнутая цель, а его пальцы мертвой хваткой вцепились в мое плечо. И его совсем не волновали мои слезы.

– Вы честно тот, кого я ищу?– тихо всхлипнула и шмыгнула носом.

– Не испытывай мое терпение, Эл,– с угрозой произнес Джеймс, выделив мое мужское придуманное имя, словно напоминая мне о том, в каких стесненных обстоятельствах я сейчас нахожусь.

Крики подвыпивших матросов, направляющихся в нашу сторону, привели в чувство обоих, и герцог тут же отступил на шаг назад.

– Пошли,– Джеймс схватил меня за руку, и потянул через улицу, не обращая внимания на мои босые ноги, скользящие по грязи.

Наконец-то до него дошло, что здесь не самое лучшее место для разговора.

Но отчего-то, я чувствовала себя сейчас в большей безопасности именно здесь, чем с ним наедине.



Уже более получаса  мы мчались во весь опор в сторону поместий.

 Джеймс стянул с моей головы шапку и выкинул в сторону, позволяя темной копне  волос свободно рассыпаться по плечам.

Я сидела впереди него, прижимаясь к мощной груди, и пыталась унять внутреннюю дрожь.  Боже, ну за что мне все это? Почему он?

Он продолжал молчать, не догадываясь о том, что с каждой минутой, мои нервы, как тетива, натягиваются все сильнее и сильнее. А может все-таки стоит попробовать договориться? Рассказать ему, кто я на самом деле и попросить о помощи? Может в этом каменном сердце есть хоть капля жалости?

Мы углубились в лес. Перед нами показался небольшой деревянный домик, похожий на сторожку лесника. В маленьком окошке, словно маяк в ночи, горел тусклый свет.

 Джеймс натянул поводья, и  остановил коня. Быстро спустившись на землю, он снял меня, и я не могла не отметить, что он стал выглядеть немного сдержаннее, чем был недавно. Словно это время, проведенное в пути, остудило его пыл.

Но мне все равно не стало спокойнее. Ночь, лес и разгневанный пират… Так себе сочетание.

Зачем он меня сюда привез?

– Что это?– вырвалось у меня, пока все внутри стягивало в тугой узел от страха.

– Охотничий домик,– ответил герцог, привязывая лошадь.

– А зачем мы здесь?– произнесла, испуганно оглядываясь по сторонам.– Может поговорим в поместье отца?

– Тут нам точно никто не помешает. И вдруг у тебя возникнут сомнения, на самом ли деле я – пират. А здесь и кровать имеется, и стол покрепче, чтобы я мог тебе это доказать,– в его голосе послышалась насмешка.

– Я не сомневаюсь кто вы,– тут же отчеканила, нервно сглотнув.

Господи, неужели он собирается надругаться надо мной, и поэтому привез сюда?

Ржавые петли заскрипели с устрашающим звуком, и Джеймс открыл дверь.

– Пошли,– в его голосе слышались командирские нотки.– Сбежать тебе все равно не удастся.



 Я на негнущихся ногах  направилась в сторону охотничьего домика, не замечая не впивающихся в ступни обломанных веток, ни мелких камней…

Поравнявшись с герцогом, бросила на него быстрый взгляд, в надежде на то, что он просто решил меня запугать.

– Давай, Эл. У нас нет времени. Через восемь часов наша свадьба, – нетерпеливо произнес Джеймс и я, почувствовав звонкий шлепок по ягодицам, подпрыгнула и вмиг оказалась внутри.

– Руки при себе держите!– возмутилась, отскочив от него ещё на несколько шагов.

В нос тут же ударил запах многолетней пыли и сырости.

Я сразу же обратила внимание на деревянный перекошенный стол, и на зажженную, стоявшую на нем, свечу.

Пламя свечи дрогнуло от внезапного порыва свежего воздуха, но не погасло...

Кто зажёг свечу? Мы здесь не одни?

Нервно сглотнув, я быстро скользнула взглядом по слабо освещенной комнате. Узкая маленькая кровать пустовала, но на ней лежал оборванный кусок ткани, словно кто-то использовал его вместо одеяла. Возле кровати стояли огромные мужские сапоги, а на деревянной спинке висел кожаный потертый ремень. На пошарпанном комоде лежал небольшой  тканевый узелок, из которого виднелась бутылка какого-то темного напитка и яблоко.

Здесь определенно кто-то жил. Или остановился ненадолго.

– Я сам решу, что делать со своими руками, милая,– раздался позади меня голос Джеймса, и за моей спиной скрипнула дверь, извещая о том, что клетка закрылась и я осталась с хищником один на один.

– Здесь кто-то живет. Хозяин будет недоволен, что мы вломились к нему в дом.

– Мы уже  на моих землях, и охотничий домик принадлежит мне.  У меня здесь запланирована встреча.

– А где же ваш гость?

– Возможно, пошел искупаться и скоро к нам присоединится. Не переживай. Ты в безопасности.– Джеймс бросил на меня насмешливый взгляд, и направился к столу.

Я смотрела на него как на врага. До чего же наглый тип! А я-то думала, что в этом веке были одни джентльмены! Мужчины, читающие дамам стихи, восхваляющие их красоту и все такое…

А вот оно как… Сюрприз, как говорится…

Главное, не паниковать. Дилан знает, с кем я. И в случае чего расскажет графу Д'Арье, кто забрал его дочь.

Джеймс выдвинул стул, и вальяжно уселся, закинув ногу на ногу.

О, как мне хотелось, чтобы ножки этого стула оказались такими же, как мое везение… Никакими. Ненадежными и хрупкими.

Но, увы… Даже этой маленькой радости мне не досталось.

– Ну, я жду твой рассказ, Эл,– зелёные глаза Джеймса в свете свечи казались почти черными.

– Элизабет,– поправила я.

– Пока ты в этой одежде, я буду называть тебя Эл… Но если ты снимешь этот ужасный наряд и я увижу женские прелести, то определенно не смогу назвать тебя мужским именем.

Наградив его ледяным взглядом, я повернулась к нему спиной, и просунула руку в вырез рубашки, доставая спрятанное там письмо.

– Так кто же вы, Джеймс? – спросила, не поворачиваясь.– Герцог или пират?

– Я - разбойник, авантюрист и капитан «Легенды», и герцогом стал совсем недавно, – услышала низкий голос за своей спиной.– Хотя этот титул по праву принадлежит мне. Тебя устроит такой ответ?

Меня этот ответ совершенно не устроил, но и оставаться с ним в заброшенном домике в лесу так долго, мне тоже не хотелось.

Я желала просто покончить с этим,  как можно быстрее, и оказаться отсюда подальше.