Герцог (не) моей мечты — страница 28 из 53

– А зачем  Дориану нужно было ехать в придорожную гостиницу? Она далеко от Лондона?

– Два часа езды,– отчеканил Джеймс. – Именно в «Золотом дубе» мой брат всегда передавал  своему посыльному письма, которые Тиль доставлял мне. Нам нужно было быть очень осторожными в общении… Одна ошибка могла стоить жизни нам двоим.

– Значит он отправился туда передать вам письмо,– почувствовав себя настоящим сыщиком, произнесла задумчиво.– Но Тиль же сказал, что с ним была Элизабет Валингтон? Как граф Д'Арье ее не нашел? Может он солгал?

– Старик сказал мне, что, возвращаясь назад, навестил ещё нескольких подруг дочери и только потом отправился домой. А оказывается, пока он сходил с ума от волнения и колесил по округе,  его дочь была дома. Она сказала, что чувствовала себя неважно, и мой брат подвез ее. А граф, зная, ее нрав, безоговорочно поверил ей. И скрыл эту скандальную ситуацию, чтобы не разрушить ее предстоящий брак с маркизом Алтоном.

– Но это же не так! – ударив себя ладонью по колену, возмутилась я.– Так кто же лжет? Тиль? Граф Д'Арье?

– Или Элизабет Валингтон обвела всех вокруг пальца и сбежала,– добавил Джеймс.– Тиль был еще мальчишкой, когда стал нашим связующим звеном. Больше десяти лет, он передавал письма. И мне нет смысла ему не доверять.

Я откинулась на сиденье, закрыв глаза.

– Что-то тут не так, Джеймс. А что сказал хозяин гостиницы? Твой брат приехал с женщиной?

– Нет. Он сказал, что Дориан был один. Но мой брат частенько таскал туда девиц через черный вход. Возможно, Элизабет Валингтон просто пустилась в очередную авантюру перед свадьбой, и спряталась от отца в комнате, а когда граф ушел, между ней и моим братом произошел конфликт. Версий много, но одно я знаю точно: нам нужно ее найти. И ты мне в этом поможешь.

– А как граф Д'Арье узнал, что ты – не Дориан?

– Как сказал старик, я вел себя слишком грубо… И не узнал его дочь, хотя мы были уже знакомы. И, к тому же, он отлично знает меня и мои повадки… Старая память не ржавеет, – усмехнулся Джеймс.

– Знает? О чем ты?

– Много лет назад граф Д'Арье занимал очень высокий пост… И именно с его лёгкой руки, пятнадцать лет назад, вместо виселицы, я отправился на землю Ван-Димена ...


 Глава 30. Добро пожаловать в ад

Экипаж сильно тряхнуло… Мою голову резко качнуло в сторону, и я, услышав сдавленный стон, тут же открыла глаза. Пока они привыкали к темноте, я, не поднимая головы, попыталась прислушаться к громким звукам, раздававшимся с улицы. Там было как-то… многолюдно и шумно… Через занавески пробивался тусклый свет фонарей.

Мы уже приехали в Лондон?

– Доброе утро. Проснулась? – раздался прямо надо мной насмешливый голос.– Ты решила обезопасить свою честь окончательно, лишив меня мужского достоинства?

Я с ужасом осознала, что лежу прямо на коленях у моего « драгоценного» супруга… Слишком близко к… Проклятье!

Уже через секунду я сидела в другом конце экипажа, вжавшись в угол.

Какой кошмар… Позор мне…

Тихий смех Джеймса заставил меня смутиться еще больше.

– Не переживай, Элизабет,– смеясь, произнес Джеймс.– Мы же теперь супруги. И нет ничего зазорного в том, что жена решила изучить мужа… Пусть и головой.

– Я спала!– фыркнула, оправдываясь.

– Даже, если решила сделать вид, что спала,– продолжал дразнить меня этот противный пират.

– Мы в Лондоне?– откинув занавеску, прилипла к окну, пытаясь сменить тему разговора.

– Да. Почти приехали домой. А ты куда-то собралась?

Джеймс пошевелился в темноте, и я ещё сильнее прижалась к стенке экипажа. 

– Нет. С чего такие вопросы?

– А почему ты в мужских штанах?– насмешливо поинтересовался он, заставив меня повернуться в его сторону.– Или решила обезопасить себя окончательно?

Что? Какого черта? Пока я спала, он… Ох и паршивец!

Вот как чувствовала, что нельзя в таком белье с ним один на один оставаться! Как знала!

– Это мерзко, Джеймс...– прошипела, всматриваясь в очертания мужской фигуры.

– Ты о чем?– его веселый настрой не собирался испаряться.

– Заглядывать мне под юбку, пока я сплю!

Его низкий грудной смех взбесил меня до одури. Придурок! Красивая картинка с противными манерами!

– Вообще-то, я как раз-таки поправил тебе твою поднявшуюся вверх юбку, Элизабет. Но она задиралась снова и снова… Потому что ты стремилась закинуть свои прелестные ножки на сиденье.

– Так я вам и поверила!

– Может ты специально соблазняла меня? Или тебе снилось что-то хорошее, и ты пыталась закинуть свои ножки на что- нибудь поинтереснее? Например, на плечи супруга?– его манерный и насмешливый тон мог даже святого превратить в убийцу.

Потому что моим  единственным желанием  в данный момент было застрелить его к чертям. И сделать это не быстро… А очень - очень медленно и мучительно…

Мне не хотелось даже думать о том, что было бы, останься я в своих модных кружевных панталонах…

Он бы точно воспользовался шансом превратить этот брак в настоящий.

Экипаж резко остановился, именно в тот момент, когда я открыла рот, чтобы высказать все, что я о нем думаю.

– А вот мы и дома,– торжественно объявил Джеймс.– Прости, я вынужден тебя покинуть. Чарльз покажет тебе твою комнату.

Именно эта новость заставила меня сменить свой гнев на милость.

– А куда вы?– вместо тысяч проклятий, которых собиралась ему отсыпать, поинтересовалась я.

– Хочу проверить информацию, которую мне рассказал граф Д'Арье.

– А что он вам рассказал?– поинтересовалась тихонько, прикусила губу.

– Я тебе уже рассказал, Лиз. И не моя вина, что ты уснула,– рассмеялся Джеймс. – Теперь любая информация стоит поцелуя. А ты мне и так уже три должна.

– Так нечестно, Джеймс… Я вам обещала три поцелуя за всю информацию!

– Ну, так я и рассказал тебе всю. Жаль, что ты её не слышала.

Дверца экипажа открылась, и в проеме показалась седая голова Чарльза.

– Ваша Светлость,– галантно объявил он.

– Чарльз, закрой дверь, я не договорил со своей супругой,– тут же отчеканил Джеймс.

Чарльз поспешил выполнить приказ, а я была готова выскочить из экипажа через деревянную стену. Он собирается забрать свой должок! Сейчас!

– Элизабет,– начал он.

– Плохая примета – вечером долги отдавать,– перебила своего супруга.– Я поцелую вас завтра.

Джеймс расхохотался так громко, что я почувствовала себя полной идиоткой. Хорошо, что тут темно и он не видит моего пылающего от стыда лица. 

– Граф Д'Арье рассказал, что в город вернулся Генри Батерст, тот самый аристократ-картежник, который сдал меня в Ньюгейт пятнадцать лет назад,– заговорил мой супруг, давая понять мне, что его намерения были совсем другими. – И на том злосчастном балу, мой брат с ним повздорил.

– Вы думаете, что он мог убить Дориана?

– Вполне. Я хочу узнать о нем немного информации. Всё-таки это мой старый знакомый,– с насмешкой в голосе добавил Джеймс. – И, ко всему прочему, наш достопочтенный Роберт Гулберн, который должен был быть до конца сезона в Корнуолле, как писал в письме мой брат, каким-то чудом снова оказался в Лондоне. По крайней мере, я видел его в последний раз именно здесь, но, увы, тогда не знал о письме.

– Значит, у нас два подозреваемых...

– Три. И Элизабет Валингтон.

– Я знаю, где  найти ниточку, которая может привести нас к Элизабет,– оживилась я.– Агнес говорила, что…

– Ты о Матильде, бывшей горничной? – усмехнулся Джеймс. – Чарльз уже  все  о ней узнал. И завтра отправится по адресу, чтобы добыть информацию.

– Но, а я что буду делать?!

– Ждать мужа дома, вышивать крестиком… Не знаю, займись чем-нибудь. Когда мне понадобится твоя помощь, я тебе сообщу.

– Ну, уж нет, я не собираюсь сидеть сложа руки.

– Чарльз!– окликнул мой личный ад.– Который час?

– Две минуты после полуночи!– раздалось с улицы

– Вот и отлично,– усмехнулся Джеймс, и схватив меня за плечо потянул на себя.– А вот и завтра наступило… Пора целовать любимого супруга.



Я, не торопясь, выбралась из экипажа…  Голова кружилась… Ноги, казалось, отказываются держать свою хозяйку… И, к своему стыду, я ощущала глубокое чувство неудовлетворенности по поводу того, что мне пришлось выпорхнуть из его объятий… Потому что ещё  пару минут поцелуя – и я бы сама устроила брачную. Девственница-дикарка, черт возьми…  Я ощущала себя так, словно меня опоили дурман-травой… Где он научился так целоваться? Тренировался с мартышками на островах? Хотя я была уверена, что все его мартышки, что в портах, что на островах, сами прыгали к нему на колени.

– Когда я вернусь, то обязательно заберу третий поцелуй,– раздалось позади меня.

Я обернулась, смотря в темноту экипажа, и сощурив глаза,  скривилась от отвращения, театрально вытирая губы рукавом платья. Так, чтобы это видел мой драгоценный супруг. Пусть думает, что мне противны его поцелуи, может приставать меньше станет.

– Удачной поездки,– прошипела напоследок, и с силой захлопнула дверцу.

Даже когда кучер подстегнул лошадей и экипаж пришел в движение, я отчетливо слышала смех Джеймса...

– Чтоб тебя акулы сожрали и волной окатило, – пробормотала себе под нос,– крыса морская…

Я злилась. На него. На себя.

На Джеймса за то, что одним поцелуем он был способен плавить мои мозги… На себя, за то, что не способна противостоять ему.

За моей спиной громко  кашлянул Чарльз.

– Правильно говорить: чтоб тебя волной окатило и акулы сожрали. Смысл не теряйте, – рассмеялся он, окинув меня лукавым взглядом. – А вот  морских крыс Капитан не любит.

Я даже не посмотрела в его сторону и сразу же поспешила к Дилану, стоявшему неподалеку.  И очень  надеялась на то, что  этот усатый шпион не поспешит доложить все своему любимому Капитану. Потому что тогда волной окатит меня.

Волной его гнева. Да так, что все крысы в Лондоне разбегутся. И земные, и морские… Все.

Дом Джеймса был небольшим. По крайней мере, в сравнении с его загородным домом и  поместьем  графа Д'Арье. Я с интересом крутила головой по сторонам, рассматривая свою новую обитель.