Герцог (не) моей мечты — страница 41 из 53

– Да. Никто не знал о том, что моя дочь была там, кроме меня и того, кто уже больше никогда ничего не расскажет. Когда до Лондона дошли слухи о том, что герцог Саутфорд чудом остался жив, я с трудом, но все же поверил в это. Даже несмотря на то, что моя дочь убеждала меня, что герцог мертв. И лишь молил Бога о том, чтобы Элизабет побыстрее вышла замуж и была под защитой супруга. Но все решила наша с вами  встреча в Лондоне…

– Тогда вы поняли, что ваша дочь вам не солгала, и герцог действительно мертв,– предположил я.– А я приехал искать убийцу брата.

– Да. Именно поэтому я отправил Элизабет обратно во Францию в день свадьбы. Чтобы весь высший свет думал, что моя дочь сбежала от жениха, а не от опасности. И, как видите, у меня получилось… Пока под крышей вашей конюшни не появилась эта девушка.

– Вы подумали, что я- ваша дочь?– до моего слуха донесся тихий голос Элизабет.

– Сперва. Дилан плел мне какие-то сказки о перемещениях во времени… Я же думал только о том, что Элизабет сбежала с корабля и отправилась к герцогу, чтобы во всем сознаться. И я разозлился. Но, тогда, в конюшне, вы вели себя так, словно совсем друг друга не знаете… Ещё и ты кричала о том, что не знаешь, кто я такой… Несмотря на внешнее сходство, отличия у вас с моей дочерью все же есть. Она чуть меньше ростом, волосы длиннее, и голос у нее нежнее… И я понял, что ты – это не моя дочь. Но в моей голове появился план.

– И какие ещё безумные идеи возникли в этой седой голове?– поинтересовался с насмешкой, хотя и я сам знал ответ.

– Я решил выдать эту девушку за свою дочь. Тем более она сама, по неизвестной мне причине, решила подыграть.

– Я решила, что лучше быть дочерью графа, чем конюхом,– с обидой в голосе пояснила моя супруга.

– Сперва я  решил, что вы сможете отыграться на ней, когда доберетесь до правды… Но маркиз Алтон внес изменения в мои планы. В тот день, когда он разорвал брачный договор, уходя, Уолтер сказал, что уничтожит нашу семью. И я испугался… Боялся, что он докопается до правды быстрее вас,  поэтому поженить вас стало лучшим вариантом. Тем более, зачем мне под крышей дома незнакомка? Я сразу же передал вам ее в руки, и планировал убраться  вместе с Матильдой во Францию, к своей настоящей дочери. Вам нужна была месть, я же хотел спасти  свою Элизабет.

– Ваша дочь – убийца!– закричал, чувствуя, как наступает новая волна гнева.

– Она защищалась!– попытался возразить граф.

– Мне наплевать! Вы сейчас же напишите ей письмо, и заставите вернуться домой.

– Я не буду этого делать,– в глазах Уильяма застыло презрение.– Можете убить меня.

– И убью. Но только после вашей дочери,– прошипел, приблизив лицо вплотную.– Фрэнсис!– закричал, даже не предпринимая попыток отодвинуться от этого старого обманщика.

По звуку открывающейся двери, я понял, что мой друг уже на месте.

– Покажи графу его новую обитель. И дай письменные принадлежности. Если к вечеру он не напишет письмо дочери – убей. Я потрачу еще немного времени, но доберусь до Элизабет Валингтон сам.

Глава 44. Путь к сердцу мужчины

Элизабет

Я не знала, как должна реагировать на эту новость… Джеймс собирается убить человека. И с чего я, черт возьми, решила, что он лучше, чем просто жалкий преступник? Вот она… Женская глупость и слепота. Когда наши чувства напрочь затмевают разум, и мы видим принцев, хотя на самом деле это обычные чудовища…  Неужели он действительно на это способен?

– Ты не сделаешь этого...– произнесла с вызовом, поднимаясь с мягкого дивана.– Слышишь?

Фрэнсис резким движением  поднял графа Д'Арье из кресла, но я усадила старика на место.

– Не тебе указывать, что мне делать! – лицо Джеймса было перекошено от гнева.

– Но он не убивал его!

– Для него убийство моего брата не играет никакой роли, Лиз! Ты слышала его? Он выгораживал и спасал эту дрянь!

– Знаешь, Джеймс… Какой бы дрянью не была настоящая Элизабет Валингтон, но твой брат был ей под стать. Украсть девушку, чтобы использовать ее в угоду своим амбициям, чтобы отомстить. Он попытался надругаться над ней, Джеймс! Она защищалась! Это сделала бы любая девушка! И я тоже!

– Да мне наплевать, слышишь?!– закричал он, и я невольно отступила на шаг, видя в каком бешенстве он сейчас пребывает.– Она - убийца!

Проклятые мужчины! Да у них от мозгов одно название!

– А мне нет,– отрезала я.– Только вот скажи мне, а чем тогда ты отличаешься от Элизабет Валингтон? Ты такой же убийца. Твоя злость однажды тебя и погубит.

– Только попробуй влезть в это дело и помешать мне, и поверь, тебе лучше не знать,что я с тобой сделаю,– предупреждение не просто прозвучало, он прорычал его, как грозный лев.

– Я очень жалею, что вы не появились здесь вчера, граф Д'Арье, – сдавленно произнесла я, обращаясь к нашему «гостю». – Потому что тогда бы я не совершила одну глупую ошибку.

– Ошибку?!– Джеймс вмиг оказался возле меня, и обхватив за плечи, встряхнул.– А теперь пораскинь своими женскими мозгами, Лиз, и скажи… Как часто ты носишь с собой кинжал, чтобы защищаться от случайного нападения?

Я растерялась. К чему он клонит?

– Не ношу…

– Этот кинжал не принадлежал моему брату. В этом я уверен точно. Потому что Дориан ненавидел холодное оружие и предпочитал пистолет. Это было спланированное убийство с хорошей актерской игрой. Она вонзила в него нож намеренно.

– Элизабет  ничего такого не делала!– горячо воскликнул граф Д'Арье, вскочив на ноги.– Она ударила его в висок канделябром, который схватила с тумбочки. И когда я вошёл в комнату, моя дочь сидела над его телом и плакала, пока голова вашего брата покоилась на ее коленях. Никакого кинжала не было и в помине!  Я клянусь всеми святыми! Там не было кинжала! Я забрал, бьющуюся в истерике Элизабет, и мы оставили его тело на полу. Да, там было много крови… Но это от удара в висок канделябром.

Я взглянула на Джеймса. Он продолжал сверлить графа гневным взглядом, пока я рассматривала его морщинку, прорезавшую  лоб.

– Вы снова лжете?– его губы скривились в усмешке.

– А какой мне в этом смысл? Если я уже признал, что моя дочь убила вашего брата. Но я не признаю то, что она вонзила в него нож.

– А вы сами проверили дышит он или нет? – спросила я, повернув голову к графу, и сильнее придвинулась к Джеймсу, продолжающему удерживать мои плечи в своих стальных оковах. Я чувствовала грудью, как сильно бьётся его сердце, словно сейчас ответ старика  способен решить его судьбу.

 Уильям опустил голову, и отрицательно покачал.

– Гонимые страхом, мы поспешили поскорее оттуда убраться.

Джеймс был растерян… Словно не знал, что делать и кому верить…

У меня же в голове начала складываться вся картина преступления,  произошедшего в ту ночь…

Мужские руки отпустили мои плечи, и Джеймс, сделав два шага назад, присел на край огромного стола.

Устало потерев двумя пальцами переносицу, он простонал:

– Тысяча чертей… Я уже ничего не понимаю…

– А вот я понимаю,– объявила громко, чувствуя себя настоящим Шерлоком Холмсом. И сложив руки на груди, закружилась по комнате. – Значит, в тот вечер Дориан хотел проучить Элизабет, и опозорить маркиза Алтона. Он привез ее в «Золотой дуб». Дочь графа Д'Арье, защищаясь от домогательств Дориана, бьет своего обидчика канделябром в висок, и он отключается. Большое количество крови и бессознательное состояние герцога наталкивают Элизабет на выводы, что она его убила, и именно тогда появляется  Уильям и забирает свою дочь. Вилли,– я повернулась к Джеймсу, напоминая ему о том, что он рассказывал мне о той ночи, – осматривая мертвое тело, говорит о следах борьбы… А разве могла бы худенькая девушка кинуться в драку с мужчиной? Нет. Она будет защищаться тем, что попадется под руку… Канделябром, например.

– Или кинжалом...– не успокаивался Джеймс.

– В комнате не было никакого кинжала!– опять возмутился граф.

– Значит...– я закусила губу, пытаясь сформулировать правильно мысль, и не обращть внимания на их спор.– Дориан пришел в себя, и только потом появился настоящий убийца. Завязалась драка. Но убийца оказался проворнее, тем более герцог уже был травмирован. И он вонзил в живот Дориана свое оружие. Вот что случилось в ту ночь. Элизабет не убивала твоего брата,– я встретилась взглядом с Джеймсом.– Поэтому мы снова ищем не там…

******


Вечером, как я и предполагала, один очень злой и настойчивый пират топтался возле двери моей спальни.

– Лиз, открой… Давай поговорим.

– Ты отстранил меня от дела, а отстраняю тебя от тела,– фыркнула, грозно взглянув на закрытую дверь.

Мне было чертовски обидно… То есть, как сложить им всю версию – я гожусь, а как ловить убийцу– так это не женское дело!

Проклятый век и постоянное ущемление женских прав! Джеймс сообщил, что дальше справится со всем сам, и не намерен больше делиться информацией, чтобы не подвергать меня риску.

– Лиз...

– И ещё! Ты хотел убить графа Д'Арье!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Но не убил же… Открой, я хочу с тобой всего лишь поговорить…

– Знаю я твои разговоры,– пробурчала недовольно, и тут же услышала с обратной стороны двери смешок.

– Обещаю, мы просто поговорим.

– Нет.

– Я сейчас просто выбью эту проклятую дверь, и таким образом объединю наши спальни.

Я усмехнулась. Он напоминал мне кота весной, который один раз добрался до кошки, и теперь требует еще. Вот вам и мужской животный инстинкт.

Господи, и откуда он взялся на мою голову?

– Лиз, я предупредил,– снова прозвучал низкий голос, как предупреждение о том, что он намеревается применить свою угрозу прямо сейчас.

– Нет!– я подскочила к смежной двери.– Но прежде, чем я открою, ты можешь кое-что сделать?

– Что?

– Мяукни.

– Что?!

– Мяукни,– прикусив губу, я едва сдерживала смех.

Я, конечно, не надеялась, что это пират станет действительно мяукать под моей дверью, но подразнить мне его хотелось до безумия. За то, что накричал на меня… Трижды за день, между прочим.