Герцог (не) моей мечты — страница 43 из 53



Уже прошел почти час, а моя супруга не спешила  спускаться в мой кабинет. И я отправил за ней Чарльза.

Боцман вернулся спустя минуту, едва сдерживая усмешку.

– Где она?

– Сказала, что скоро спустится.

– Она должна уже давно быть здесь!– рявкнул на эмоциях, понимая, что она специально не торопится.

– Я сказал ей тоже самое… Мне передавать дословно, что она ответила?– губы моего боцмана дрогнули, потому что он сдерживал себя изо всех сил.

– Не надо, я уже понял, что это что-то нелестное…

– Нет я всё-таки скажу… – Чарльз судя по всему решил вывести меня окончательно.– Передаю дословно: « Пусть этот мерзкий предатель идёт в задницу».

Я запустил руку в волосы, расхаживая по комнате. Ну и разве можно наладить с ней отношения?! Кнут и пряник, черт возьми! Ночью– все отлично, днем– прощай рассудок. Чего она добивается? Всё-таки правду говорят, что  ни один мужчина никогда не поймет, чего хочет женщина… Потому что они, наверное и сами этого не знают.

– Чарльз… Я не справляюсь с ней,– признаваться в этом было для меня огромным ударом, но мой боцман был одним из тех, кому я мог выговориться.– Она доведет меня до гроба раньше, чем я закончу расследование...

–  Ну же, Капитан… Вы же сами женились на этой женщине,– казалось, моего боцмана веселит моя семейная жизнь.

–  Я не знаю, что она может выкинуть снова! Когда она очаровательно улыбается, я уже в полной готовности к тому, что эта чертовка что-то задумала! Невыносима!

– Зато у вас очень красивая жена…

О красоте Лиз даже спорить было нельзя, но ее характер...

– Да она – настоящий дьявол в юбке!

– Потрясающий комплимент из твоих уст,– произнесла Элизабет, наконец-то входя в кабинет, одетая  в красивое зеленое платье. И явно собиралась она не на встречу со мной.– Я еду с Диланом в…

– Нет. Ты будешь сидеть  дома,– тут же отрезал я, понимая, что в целях безопасности, ее лучше вообще никуда не выпускать. И, желательно, из постели.–  И Дилана я выгоню к чертовой матери. Хватит!

– А я выгоню Чарльза!–  передо мной вмиг оказалась разгневанная фурия, сверля меня своими большими голубыми глазами .

– Чарльз - мой слуга, милая. И я буду решать, кто останется в этом доме!

– Я - хозяйка в этом доме! Такая же, как и ты! Поэтому Дилан остаётся! Если ты выгонишь его – твой боцман отправится следом!

– О, Боги,– процедил сквозь зубы, подняв голову к потолку. Руки невольно сжались в кулаки.– Ну за что ты свалилась на мою голову?!

– А какая жена должна была достаться пирату?!– усмехнулась Элизабет.– Я дана тебе в наказание, Капитан. За все твои злостные деяния.

– Что ты опять задумала?

– Я хочу съездить с Диланом к портнихе. У меня новая цель.

– Цель?! – сразу чувствуя неладное, уточнил я.

–  Да. Я хочу разорить тебя. Потрачу то, что ты выиграл у Батерста, ведь это же не входит в наш договор? Что может быть смешнее того, что вора разорит собственная жена?– произнесла эта гордячка и направилась к выходу. – Раз на кухню мне нельзя, поеду тратить деньги. Возможно, куплю что-нибудь  французское.

Как только дверь за Элизабет закрылась, Чарльз прыснул от смеха, пробудив во мне желание запустить в него чем-нибудь очень тяжелым.

– Помнится мне, когда только начинался  весь этот  спектакль со свадьбой, граф Д'Арье питал надежду, чтобы вы перевоспитаете свою жену,– заливался смехом Чарльз.– А почему все выходит наоборот?

– Пошел вон  отсюда!– я все же запустил в него чернильницей, но он благополучно увернулся и, прихрамывая, помчался на выход.

Я откинулся на спинку кресла, и закрыл глаза. Эта красивая неугомонная  женщина сводила меня с ума… Соблазнительная, страстная… С характером настоящей разбойницы.

И, будь я проклят, но при мысли о том, что она останется одна, все внутри меня переворачивалось… Как она будет без мужского плеча? Кто ее защитит? На Дилана я даже и не рассчитывал… С нравом Лиз, скорее можно было предположить, что это она его будет охранять.  А ее красота? Разве сможет она долго пробыть одна?

Может она снова выйдет замуж?

– И вообще, какая мне к черту разница, что она будет делать дальше?– спросил вслух.

Но понимал, что я лгу сам себе. Мне не все равно. И лишь мысль о том, что она достанется другому, вызывала во мне дикую ревность и обостряла чувство собственничества.

Но с моей репутацией и образом жизни, опасно иметь даже брата… Не говоря уже о жене и ребенке. Поэтому мне не оставалось ничего другого, как побыстрее закончить дела, и выполнить то, что я обещал Лиз.

Но я буду по ней очень скучать.

Глава 46. Маленькая женская месть

Элизабет

Я злилась. И на этого толстого повара-француза, который уничтожил все мои старания своей некомпетентностью, и на своего супруга, который не встал на мою защиту. Ведь я же пыталась объяснить Джеймсу, что не виновата! Но в его глазах читалось абсолютно другое… Особенно, когда я снова упомянула про свой век.

Он мне солгал. Он до сих пор не верит, что я из будущего.

– Лжец,–  процедила сквозь зубы, задумчиво смотря в окно экипажа.

– Это вы о поваре?– поинтересовался Дилан, сидящий напротив меня.

– Нет, не о нем.

Я взглянула на своего рыжеволосого друга. Ладонь Дилана была забинтована, потому что мы только что навестили доктора, и он обработал его ожог. Несколько рыжих кудрявых прядей у его лица немного обгорели.

Вот противный лягушатник! Чуть не угробил мне парнишку! Если бы не Джеймс, я бы действительно от души отхлестала этого француза сковородкой. Как можно брать повара в дом, который так плохо знает язык? Да и я тоже хороша… Надо было приготовить что-нибудь попроще… Но нет же, решила удивить своего неблагодарного  супруга и приготовить что-нибудь эдакое…

И почему я для него так стараюсь?

Целое утро я разбиралась при помощи Дилана с кухонным оборудованием этого века, и только у нас с ним пошло дело, как явилась эта французская жаба! Жерар залил водой мясо, которое я только принялась фламбировать*.

То же мне повар! Неужели он не знает этого приема? Неужели, он черт возьми не знает, что нельзя лить туда воду! Сказал бы, что боиться, так я бы просто крышкой сковороду накрыла, но нет же… Начал орать и сразу кинулся к кувшину. И, как итог, наши с Диланом старания пошли прахом.

А Джеймс… Он бы все равно не поверил, что я не собиралась сжигать кухню. Наверное думает, что я готовить училась или ещё что… Пускай.

Я найду другой способ договориться с ним, не отправлять меня пока из Лондона.

Именно поэтому я и поехала в город, решив прикупить что-нибудь, чем можно его раздразнить в этот вечер. Раздразнить,  немного наказать и потом договориться. Разбужу все его инстинкты.

Это моя маленькая женская месть.

 И это блюдо я подам ему холодным.



*****



– Леди Элизабет, Его Светлость уже ждёт вас внизу,– раздался за дверью голос Агнес.

– Уже иду.

Я с восторгом крутилась перед зеркалом, рассматривая свой бальный наряд, купленный в одном из магазинов. И  даже подметила некоторые плюсы в моде этого века. Корсет, к примеру, очень высоко поднимал грудь, и теперь это глубокое декольте выглядело очень соблазнительно. Бордовый плотный шелк платья, отлично очерчивал фигуру, подчёркивая все достоинства, которые несомненно подметит мой супруг. А рубиновое ожерелье, подаренное Джеймсом, отлично дополняло весь образ.

Но самым отважным моим шагом стало то, что я сегодня сама купила панталоны… Эти самые… С прорезью до колена.

– Отчаянная ты женщина, Элизабет,– усмехнулась, смотря в отражение своих блестящих лукавством глаз.– И сумасшедшая… Хотя с таким-то мужем, разве можно быть другой?

Спускаясь по лестнице, я с удовольствием смотрела на изумленное лицо моего супруга. Зеленые глаза неотрывно смотрели на до неприличия глубокое декольте.

– Эм… Лиз,– произнес он, продолжая смотреть на грудь. – Ты пойдешь так?

– Да. А тебе не нравится?

– Очень нравится,– протянул он,  с видом  кота, который объелся сметаны.

– Я думаю, остальным джентльменам тоже понравится.

Одна моя фраза – и его глаза наконец-то переместились на мое лицо. От моего довольного кота не осталось и следа.

– Лиз, но мне кажется, что это платье тебя  немного полнит… Может наденешь что-нибудь другое?

Нет, ну он определенно самоубийца… Говорить такое женщине!

Возможно, в другом случае, я бы обиделась на него за эту бестактность, но сейчас отлично понимала, что на самом деле скрывается за этой фразой.

– Да?– удивленно захлопав ресницами, переспросила я.–  Жаль…  Я специально надела его, потому что оно не так мнется. И я  подумала, что мы могли бы  немного развлечься в экипаже по пути на бал, и сгладить утреннее недоразумение… Но если так…

Я развернулась, чтобы отправиться обратно наверх, но Джеймс, издав голодный рык, схватил меня за талию и оторвал от земли. Закинув меня на плечо, он быстрым шагом двинулся к входной двери.

– Никогда не слушай того, что говорит тебе пират, женщина. Ты прекрасна.

Я, разглядывая его мощную спину, хитро улыбнулась.

Вот так-то лучше, мой милый супруг.



Полчаса спустя, когда голова моя покоилась у Джеймса на плече, единственной моей мыслью было то, что в этом веке очень удобное нижнее  белье… По крайней мере, когда ты замужем, и твой муж самый страстный любовник в мире.

Я устало зевнула, и Джеймс усмехнулся.

– Не засыпай, Лиз. Мы почти приехали.

– А может к черту все?– я потерялась о его плечо, словно маленький котенок.– Вернемся домой, и займемся чем-нибудь поинтереснее, чем наблюдать за скучными и высокомерными аристократами?

– Очень заманчивое предложение,– рука Джеймса прошлась по моему плечу, и он сильнее прижал меня к себе.– Но именно сегодня я проверю свою версию. И от этого зависит, как быстро тебе придется уехать из Лондона. Возможно, даже этой ночью.

– Что?!– я встрепенулись, и заглянула в его лицо в полумраке экипажа.– Уже сегодня?