Герцог (не) моей мечты — страница 7 из 53

оображая, что же предпринять.

Если они и не узнают меня в этой одежде, то мое лицо они точно запомнили.

Проклятье! Остаётся надеяться на чудо…


Железное ведро, стоявшее возле двери, с шумом опрокинулось, и это стало сигналом, что бандиты уже внутри.

Я, приникнув к огромной щели своей "комнаты" смотрела на незваных гостей. И теперь без сомнения  была уверена, что это те же мужчины, что убили незнакомца в лесу.

 – Тихо ты! – прошипел одноглазый, со злостью взглянув в сторону сообщника.

 – Надо было идти сюда ночью, – с укором в голосе ответил безухий.

 – Нам нельзя терять времени. Мы должны были перехватить и доставить хозяину это письмо еще вчера.


Я легла на соломенный тюфяк, уткнувшись в него лицом. Сейчас ни вонь, исходившая от него, ни недостаток кислорода, ни что не имело значение, по сравнению с этим жгучим страхом, который бился в груди. Что в этом проклятом письме?! Уверенность в том, что если я сейчас выживу, то обязательно его прочту, крепла с каждой секундой.

 – Я не вижу этого гнедого с белым пятном, – заключил одноглазый, и как я поняла, он и был главным.

Только сейчас до меня дошло,  что они ищут не только девушку в свадебном платье, но и ее коня. И сейчас я была благодарна герцогу Саутфорду за его любопытство и желание прокатиться на Айри. Сам того не зная, он подарил мне маленький шанс на спасение.

И в  моей голове созрел план. Подпустить их ближе к комнате конюха я не могла, чтобы они ненароком не увидели мое лицо.

А так как сейчас я совсем не выгляжу, как девица, и коня-то у меня нет, значит…

Я захрапела. Громко. Так, как храпел бы огромный мужчина, но никак не худенькая девушка. Я вложила в этот маленький концерт все свое мастерство.

Шаги бандитов тут же затихли.

 – Там конюх, – прошипел мужской голос,– нет здесь никакой девицы! Этот мальчишка нас обманул!

 – Или она удрала, – заключил второй.

Я не сбавляя оборотов, продолжала храпеть, надеясь на то, что не рассмеюсь в самый неподходящий момент. Но изумление в их голосе было таким неподдельным, что мне захотелось хоть глазком взглянуть на это зрелище.

Удержаться от соблазна мне помог звук приближающегося к конюшне всадника. Или удаляющегося.

Разобрать было трудно… Но я продолжала выполнять отведенную роль, решив лишний раз перестраховаться.

Пять минут спустя горло мое уже болело, от создания искусственных горловых звуков, и я наконец-то, закончила свой маленький концерт  и прислушалась.

Тишина. Она была моим спасением, и в тоже время моим пугающим адом.

Ушли ли бандиты?

Я медленно подняла голову, и обернулась, решив посмотреть своему страху в лицо.

И охнув, села на тюфяке.

Мой страх стоял прямо передо мной, опершись на деревянную изгородь, и сложив руки на мощной груди, словно уже долгое время ожидал того, что я обращу на него свое внимание.

В зеленых глазах плясали смешинки, хотя вид у герцога Саутфорда был весьма суров.

 – Я надеюсь, ты выспался? – поинтересовался он, выгнув вопросительно бровь.

 – П-простите, Ваша Светлость, – заикаясь, и поднимаясь на ноги, произнесла я. И быстро стряхнув невидимые пылинки со своей одежды, опустила глаза вниз.

Вот несносный черт! И надо было тебе появиться именно сейчас?! Где ты был, когда эти двое шарили по ТВОЕЙ конюшне? Хоть бы кашлянул, тем самым, сообщив о своем присутствии!

Мои чувства к новому работодателю граничили с симпатией из-за его мужского шарма и не поддающейся объяснению ненависти. 

 – Принимайся за работу, Элиот. Если ещё раз увижу, что ты не выполняешь свои обязанности– выпорю и выгоню к чертям.

Я нервно сглотнула и едва кивнула головой.

 – Слушаюсь!

 Абсолютно позабыв о кровоточащих мозолях на  ногах, я стремительно промчалась  мимо него.

Но теперь прекрасно начинала понимать, почему его ненавижу.

Глава 8. Что же вы за человек такой?

Выпорет! Он меня, черт возьми, выпорет! Мое возмущение к вечеру достигло предела.

Что за дикие нравы?! Что за жестокость? Выпороть слугу за то, что он уснул?

 – Да вы, герцог Саутфорд – настоящий монстр. Жестокий и бессердечный, – бурчала себе под нос, ведя под уздцы коня в новую конюшню. – Мы можем рассказать все герцогу и попросить у него помощи, – я тихо перекривляла Дилана, закипая все больше.

 Попросить о помощи? Его? Человека, который чуть что хватается за кнут?

Теперь я с грустью вспоминала о своем веке… Там, где каждый человек– личность, независимо от социального положения в обществе. Никто не посмеет выпороть тебя за то, что ты плохо справляешься с работой. В крайнем случае, уволят.

 – А этот ещё и выпороть собрался перед увольнением, мерзавец, – проскрипела я, закрывая загон.

Новая конюшня, конечно, не могла сравниться с этой зловонной развалюхой, стоявшей с обратной стороны двора, и где мне «посчастливилось» провести ночь.

Здесь было светло и сухо, пахло деревом и свежим сеном… Да и комната конюха выглядела иначе. Теперь это был не загон, а полноценная пристроенная комната с дверью и без щелей. Соломенный тюфяк сменила небольшая узкая койка, а сбоку стоял небольшой, но высокий стол. Но больше всего меня порадовал новенький деревянный пол.

Чердак, к счастью, пока был тоже в моем распоряжении, пока там не поселились эти серые грызуны.

В животе болезненно заурчало. От внезапных угроз герцога и моего возмущения по этому поводу, я принялась за работу так старательно, что забыла о завтраке. Как и поинтересоваться местонахождением Дилана.

 – Эй, парень! – Чарльз окликнул меня именно в тот момент, когда я вела черного скакуна герцога Саутфорда к конюшне.

 – Что? – я остановилась прямо посреди двора.

 – Вот, держи, это Марта передала. Ты пропустил завтрак и обед, – со скоростью черепахи мужчина двигался в мою сторону, держа в руках небольшую корзинку. Вид у него был крайне недовольный.

 – Спасибо, – все же не смогла скрыть ноток радости в голосе.

Неужели я сейчас поем?

От предвкушения скорого ужина, в моем животе заурчало так сильно, что даже черный скакун повернул голову в мою сторону.

 – Не надо мне твоего «спасибо», – пробурчал недовольно Чарльз. – Это все Марта. Вечно как курица носится со всеми. Будь моя воля, я бы ни за что не нес тебе еду. И ж ты, чего удумал. Ноги есть, молод и здоров. Так приходи на завтрак сам. А то стесняешься, как девка.


Мои щеки запылали так, что на них  с лёгкостью можно было бы подогреть эту еду, что принес мне этот ворчливый старичок. Интересно, сколько ему? Лет шестьдесят?

 – Ничего не слышно о Дилане? – поинтересовалась я, принимая из рук небольшую ветхую корзинку. Запах еды был божественным… Сейчас я была готова съесть все что угодно, и поэтому уж точно не собиралась придираться к кухне этого века.

 – Считай помер твой Дилан,– рассмеялся Чарльз.

Я распахнула глаза и в ужасе уставилась на садовника.

Как умер? Неужели эти бандиты его всё-таки убили? Чего этот старый идиот смеется?! Дилану еще жить и жить! Он был слишком молод, чтобы умирать! Неужели Чарльз злорадствует, что смог пережить этого парнишку? Мерзость какая.

 – А вам я смотрю весело от этого, – поморщилась от отвращения, пока в внутри медленно поднималась злость.

 – Конечно весело. Ещё вчера вечером от доктора ушел и до сих пор не вернулся. Поэтому, считай, что помер… Герцог с него три шкуры спустит.

 – Вы хотите сказать, что герцог его убьет?! Что же это за монстр такой? – не выдержала я.

 – Этот монстр не терпит когда отлынивают от работы, и кормят его скакуна неизвестно чем, – раздался низкий голос позади меня.

И мое чутье подсказывало мне, что на меня сейчас обрушится буря.



"Надеюсь не выпорет. Буду сражаться до последнего…" – пронеслась шальная мысль в моей голове.

 – А чем это я кормлю вашего скаку… О, Боже! Отдай! Это мое! – закричала я, наконец-то почувствовав, как корзинка в моей руке шевелится.

Гнедой красавец, так же как и его хозяин, судя по всему, был слишком наглым. Он с особым усердием поглощал мой обед.

Я отпустила поводья, и отскочила в сторону, держа в руке драгоценную корзинку, и гневно смотря на скакуна.

Он с деловым видом пережевывал маленькое красное яблоко, которое ухватил напоследок.

Неподалеку от него стоял разгневанный герцог Саутфорд, сверля меня пристальным взглядом. Плотно сжатые челюсти и свирепый вид подсказывал мне о том, что лучше сейчас просто помолчать.

 – Видит Бог, вы очень скоро вылетите из моей конюшни, так же, как и Дилан, – прошипел он, двинувшись к дому.

Я хмыкнула, посмотрев ему вслед  и попыталась схватить поводья. Но конь, судя по всему, не смог простить мне того, что я не позволила ему поглотить мой обед.

Он поднялся на дыбы, и я едва успела отскочить, отбросив в сторону корзинку.

 – Успокойся... – шептала тихо, пытаясь усмирить огромное недовольное животное, и вспоминая все советы тети Энн. – Я тебя не обижу.

Теперь я прекрасно понимала пословицу о том, что наши питомцы похожи на нас. Скакун герцога был таким же норовистым и бешенным, как и его хозяин.

Он абсолютно не прислушивался к моим просьбам и не подпускал к себе. Животное вновь встало на дыбы, словно он готовился умчаться отсюда прочь.

 – Уйдите, черт бы вас побрал!– раздался мужской рык, и герцог оттолкнул меня в сторону.

Он подошёл к своему коню и тихо что-то пробормотал. Я не знала, что именно, но животное успокаивалось прямо на глазах.

Два дьявола. Не иначе.

Я же изучала идеальный профиль мужчины, мощную фигуру и заострила свое внимание на красивых руках, скользящих по гриве. Сильных и крепких. Словно эти руки не боялись физической работы.

Сам герцог напоминал мне красивое, но гнилое  яблоко. Снаружи – мечта любой девушки, а внутри–настоящий монстр. Жестокий и беспощадный.

Неужели он действительно может убить Дилана?

 – Что вы сделаете с Диланом? – решилась спросить я, и на всякий случай отступила ещё на шаг назад.