Герцог не желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка — страница 29 из 32

Герцог реагирует гораздо острее, чем я.

– Да ладно тебе, все хорошо. Идем лучше к нотариусу, – провожу ладонью по щеке Бернара, – мы ему уже показали.

Он ловит мою руку и прижимается губами к ее тыльной стороне.

– И еще покажем! – Вандербург хитро ухмыляется.

С бодрым настроем дальше решаем вопросы. Если все удачно сложится, то всего через пару дней Бернар официально вступит в права наследования.

– Класс. Я такая довольная, словно сама получаю подарок, – комментирую свои эмоции.

– Так ты его и получаешь, мы ведь супруги. И, кстати, первой брачной ночи до сих пор не было, пора бы исправить эту оплошность, – Вандербург целует мою шею.

– Что ты делаешь? – возмущаюсь для порядка, внутри мне приятно его внимание. – На нас же ребенок смотрит!

–Чего я только не видела, пока обитала на улице. Расслабься, Беатрис, – машет рукой Мелани. – Где твой дом? Я есть хочу и спать. А вы можете ночь устраивать.

Мои щеки вспыхивают смущенным румянцем. Бернар только улыбается.

– Милая, у нас очень умная воспитанница, она все понимает.

Качаю головой и веду их к каретам. Пешком далеко, проще нанять экипаж. Да мы, правда, изрядно устали. И последний прием пищи был на корабле.

– Здравствуйте, вы свободны? Нам нужно в восточную часть острова, –спрашиваю у одного из кучеров.

– Конечно, госпожа, присаживайтесь.

Поворачиваюсь, чтобы позвать Бернара с Мелани, но не успеваю. Откуда–то сбоку выскакивают двое и хватают меня за руки.

– Именем короны вы арестованы!

Тяжело вздыхаю. Почему–то на уровне подсознания ожидала чего–то такого.

– Простите, только я? – спрашиваю устало. – Мои спутники свободны?

– Да, ваши спутники свободны, – окидывая недовольным взглядом Бернара и Мелани, отвечает человек в черном.

– По какому праву вы схватили мою супругу?! – подлетает к нам рассерженный Вандербург. – У нас, как у древнего аристократического рода, иммунитет! Плюс моя семья давно состоит на государственной службе! Вы не имеете права нас задерживать.

– Ваша светлость, мы не имеем права задерживать вас, и девочку тоже. Детей мы не трогаем. А леди Ноттинг объявлена изменщицей на родине и понесет справедливое наказание.

–Нет! Я вам не позволю! – кричит Бернар и хватает мага за грудки. – Никуда вы Беатрис не уведете! И она уже не Ноттинг, а герцогиня Вандербург!

– За нападение мы сможем и вас задержать. С кем тогда оставите ребенка? – произносит равнодушно маг.

– Дорогой, не надо. Лучше поезжайте ко мне домой, – кладу руку на грудь Бернара. – Все образуется, я уверена. И помни, я ведь еще и гражданка Липрии.

– Хватит разговоров, присаживайтесь в карету, – меня оттягивают от Вандербурга.

– Конечно, как прикажете, – презрительно отвечаю и ставлю ногу на ступеньку. – Бернар, не стесняйся, изучи документы в моем кабинете, ты все же мой супруг.

– Да! Я ее супруг! Вы забираете леди, на которую распространяется политическая неприкосновенность!

Вандербург продолжает бушевать. Надеюсь, мои намеки им услышаны.

– В Ардории статус леди Ноттинг официально не менялся, ничем не могу помочь, – бросает напоследок маг и заталкивает меня в карету, отрезая от внешнего мира.

– Можно было бы и повежливее, – комментирую, потирая ушибленный локоть.

– Молчите, леди! Мы за вами и без того слишком долго охотились. И теперь мы злые и уставшие. Да и вообще, много чести девушке, в жилах которой ни капли магии. Но ничего, наш командир ожидает на другой стороне, он поможет вернуться без истощения сил. А то на этом проклятом острове слишком много ограничений, да еще и вода кругом.

– Ох, простите великодушно, – отвешиваю шутливый поклон, –только не я вам приказы отдаю, вините начальство, – продолжаю презрительно и отворачиваюсь к окну.

Чего зря с ними общаться, нервы себе трепать.

Полчаса проходит в молчании, но тут я понимаю, что мы едем не в городские темницы.

– Стойте! Почему мы направляемся в порт?! Вы обязаны держать меня на территории Липрии! Я знаю свои права! – возмущенно кричу.

– Леди Ноттинг, мы не можем подвергать вас такому стрессу. Сидеть в заключении здесь, ожидать вердикт от градоначальника и главного судьи, и только потом ехать в родные края. Мы решили ускорить процесс, – отвечает один из черных магов, качая головой в притворном сочувствии.

– Что вы! Да как вы?! – от злости не могу подобрать слова. – Жалкие трусы! Проходимцы! Изверги!

Во мне еще много эпитетов, подходящих случаю и не очень, но у моих сопровождающих проблемы с нервами. Один из них прижимает меня к стенке кареты и сжимает горло. Пытаюсь оттолкнуть его, не получается.

– Помолчите, миледи, а то мы поможем. Только после этого, боюсь, ваш молодой супруг станет вдовцом. Какое будет горе, ай–яй–яй.

– Иди в пекло! – отвечаю ему и тычу, что есть мочи, магу в глаза, попутно визжа. – Помогите! Убивают! Насилуют! Воруют! Пожар! Ужасный пожар! Потоп!

Тетка когда–то говорила мне, если нужна помощь от прохожих, гораздо эффективнее кричать «пожар», а не спасите, помогите. Никому не хочется пострадать от огня и лишиться имущества.

– Заткни ее! – рявкает второй маг.

– Пожар! Липрию подожгла Ардория! Я гражданка Липрии! – верещу сильнее.

Второй не выдерживает, прикладывает меня чем–то тяжелым по голове, от чего я теряю сознание.

Никто не пришел на помощь. Кажется, я не очень убедительно кричала.

Глава 64

POV Бернар

Я в бешенстве! Очень хочу догнать наглецов и врезать им, как следует. Но крошка Мелани останется одна, так нельзя.

– Детка, давай сама поедешь домой к Беатрис, а я за этими отправлюсь, – говорю девочке. – Хотя нет, неправильно тебя одну непонятно с кем. Скорее, за мной!

Решение приходит моментально, хватаю воспитанницу за руку и запрыгиваю в ближайший свободный экипаж.

– Держи оплату, – кидаю несколько золотых кучеру, благо я снова при деньгах, – следуй вон за той каретой! Когда догонишь, дам еще столько же.

Парень понятливый, сразу трогается. Но беда в том, что мы потеряли много времени. У магов приличная фора.

– Может, стоило поехать домой, как сказала Беатрис? – спрашивает Мелани. – Она умная, явно намекала, что в ее кабинете есть что–то, что поможет ее вызволить.

– Никто не сомневается в сообразительности Беатрис, да только я не доверяю этим ищейкам. Пока будем искать законный способ ее вызволить, эти уроды неизвестно что смогут с ней сделать, – отвечаю, напряженно всматриваясь вперед.

Наш кучер молодец, ловко лавирует на городских улицах. А тот, который везет магов, двигается в обычном темпе, не замечает погони. Шанс есть.

Мысленно подгоняю нас, но пока никак не получается подъехать достаточно близко.

– Что делать, когда я их догоню? – спрашивает кучер.

–Подрезай. Если будут повреждения у кареты, возмещу ущерб.

Только не упустить их, только бы остановить.

– Помогите! Насилуют! Пожар! – вдруг доносятся до меня обрывочные крики Беатрис.

– Что?! Она сказала, насилуют? Мелани, остаешься здесь, держись крепко, – злость затмевает разум, вылезаю на козлы через окно, отталкивая кучера. – Подвинься! – адреналин разливается в крови, диктуя, что делать дальше. –В экипаже девочка, отвечаешь за нее головой!

Отдаю приказ, отвязываю одну из лошадей из упряжки и запрыгиваю на нее.

Кучеру приходится тормозить, чтобы карету не повело на бок. Краем глаза вижу, что у него получилось. Фух, Мэл цела. А то я б себе не простил. И Беатрис уничтожила бы меня на месте.

Не приведи свет, маги с ней что–то сделали!

Перевожу внимание на их карету, а оттуда уже не доносится ни звука. Подгоняю своего коня, что есть мочи, задвигая тревогу в дальний угол.

Решающий прыжок, и…

Визг колес, ржание обезумевших от страха лошадей, испуганные глаза кучера, и крики горожан.

Но цель достигнута, карета остановлена. Ее развернуло вокруг своей оси, крепления не выдержали. И лошади сбежали, оставив деревянную коробку без тягучей силы.

– Беатрис! – спрыгиваю со своего коня и подбегаю к карете. – Беатрис!

Картина, которая предстает моим глазам, мне совсем не нравится. Моя любовь безвольно повисла в руках одного из магов.

– Еще одно движение, ваша светлость, и мы наплюем на запрет колдовства на этих землях! – угрожает второй.

– Плюйте! – кричу и ударяю его со всей силы в глаз.

Другому достается по носу. Успеваю поймать падающую Беатрис и прижать к себе.

«Мелани!» – проносится в голове.

Но девочку приводит сознательный кучер. Или, вернее, кучер, который хочет получить вторую часть оплаты, ведь он догнал карету магов.

– Ваша светлость, это было очень здорово, – говорит он восхищенно. – Экипаж не пострадал, так что лишнего мне не надо.

– Сейчас дам монеты, – киваю. – Слушай, давай ты нас и дальше повезешь? Не с этими же оставаться.

Киваю на валяющихся на полу ищеек, посильнее прижимаю к себе Беатрис и вылезаю наружу.

– Конечно, – парень кивает, – почту за честь.

– Всем оставаться на своих местах! Жандармерия Липрии! – раздается громкий голос позади нас.

Эх, кажется, план снова меняется.

За окном смеркается, а мы сидим за решеткой. К одному моему боку жмется Мелани, а к другому Беатрис. Прекрасное начало семейной жизни – на лавочке в отделении правоохранительных органов.

– Вы нас когда–нибудь отпустите? – спрашиваю устало. – Моя супруга и без того пострадала от тех иродов.

Ищейки находятся тут же, за тонкой стенкой. Их тоже никуда не пускают.

– Леди Ноттинг – преступница! А вы напали на королевских магов! Мы привлечем вас к ответственности за разбой! – визжит один из темных.

– А вы ударили Беатрис, ей до сих пор плохо! И неизвестно, что еще бы сделали, не успей я вовремя! Я слышал ее крики о помощи. И мы уже требуем правосудия за вопиющий беспредел!

– Ваша светлость, успокойтесь, пожалуйста. Мы приняли заявление у вашей супруги. Как только придет подтверждение ее гражданства, продолжим разговор, – берет слово жандарм.