-Что-то мне подсказывает, что одновременно с пропажей Оливера, - горько усмехнулась я.
-Верно, - подтвердил Джефф. - А ещё Лорин написал, что оппозиция затухла. Есть мелкие стычки, но они особо ни на что не влияют. Людвиг нарыл информацию, что главарь протестантов погиб, но тело так и не нашли, как и тело Оливера.
-Он может быть жив, - прошептала я, не позволяя в душе зародиться надежде.
-Может, - подтвердил мужчина, не отводя от меня внимательного взгляда. - А может и нет. Мы не знаем. Но факты говорят сами за себя.
-А кто тогда ранил тебя? - перевела я тему.
-А это уже наши недовольные. Хотят свергнуть Ричарда. - усмехнулся Джефф.
-Стой, подожди, - остановила я его объяснения. - Вас не смутило, что практически одновременно, в двух странах вспыхнуло восстание? Не думали, что они как-то договорились между собой, ну или есть какая-то третья сторона.
-Третья сторона? - переспросил Джефферсон, задумываясь. - Вьюжник не воюет в принципе. У них там вечные войны.
-Империя Сарат? - предположила я, вспоминая. что именно эта страна первая основала туризм в мире.
Джефферсон не ответил. Он так и продолжал смотреть на огонь, словно искал в нём ответы. А может так и было. Я встала, пожала плечо мужчины и вышла из гостиной, осознавая, что я очень хочу домой. И не хочу больше слышать о войне, казнях и арестах. Впервые я пожалела, что попало в тело молоденькой герцогини. Жизнь где-нибудь в деревне с моими знаниями была бы проще, хоть и на развитие ушло бы намного больше времени.
Глава 19
Два месяца пролетело как один день, заставляя жить в бешенном ритме. Обучение работников, подготовка документов, забота о Джейми, который передумал находиться с няней и громким криком заявлял миру о желании быть рядом с мамой. Агата лишь виновато разводила руками, мол ничего не могу поделать, но маленький герцог требует только вас. Ну что же, со мной так со мной. Не скажу, что работать с малышом на руках очень удобно, но составлять банковские договора под громогласный рёв то ещё удовольствие. Всё началось с того злополучного вечера, когда в наш дом вошёл Лестар Френт. Меня так напугала новость о покушении, что я буквально не выпускала с рук Джейми ещё неделю, даже кормила сама. К счастью, в этом мире уже придумали специальный рожок, через который кормят малышей, не представляю, как отдавала бы ребёнка Агате на кормление. Вот, собственно из-за этого я и стояла сейчас на открытие банка с Джейми на руках, стараясь не обращать внимания на косые взгляды. Ну да, беременная женщина держит на руках семимесячного, крупного ребёнка, а рядом муж, который даже не думает забрать у жены ребёнка, дабы эта самая жена не напрягалась. Ну не будешь же всем и каждому объяснять, что во-первых: Джефф пытался забрать Джейми и мы слушали двадцати минутную сирену. Первым не выдержал Ричард, рявкнув, чтобы я забрала ребёнка и не мучила его уши. Во-вторых: Джефф на открытии присутствовал не как супруг одной из основателей банка, а как глава тайной безопасности королевства, так как банк всё же королевский. Мою причастность к банку решили не скрывать, объявив, что герцогиня Бретань имеет двадцать процентов акций. Я, как и толпа перед крыльцом бывшего летнего поместья королей, изумлённо посмотрела на короля. Джефф тихо кашлянул, привлекая моё внимание, я сделала лицо кирпичом. Для меня не было сюрпризом о двадцати процентах, но вот то, что в этом мире знают о существовании акций? Толпа продолжала недоуменно смотреть на короля, лишь несколько богато одетых господина уважительно кивнули, а их спутницы в роскошных нарядах с завистью посмотрели на меня. Когда король закончил свою речь, а мне, как леди, протянули ножницы для перерезания ленты, я наконец смогла облегченно выдохнуть. Алая тесёмка упала к ногам, а швейцар, седовласый, статный мужчина, распахнул перед нами дверь. Я восхищённо ахнула. Естественно, первым делом показывали зал для приёма высокородных лордов и леди, а значит и убранство главного зала было на высшем уровне. Не зря я к казначею приставала и трясла его, словно грушу. Ох, не зря. Зал напоминал дворец своими белыми колоннами и золотыми панелями на стенах. Кожаные, белоснежные диваны были мягкие и удобные, а на низких столиках лежали брошюры, тоже с моей подачи, в которых красивым почерком были выведены условия и предложения. Я обвела зал взглядом. Администратор заняла своё место, вставая за специальную стойку и миловидно улыбаясь, правда судя по блеску в глазах и лихорадочному румянцу, девчушка была близка к панике. Вздохнув, подошла к администратору, одобрительно улыбнувшись.
-Алексис, всё хорошо? - тихо спросила я, внимательно посмотрев на девушку.
-Да, леди, - с дрожью в голосе, пробормотала Алекс. - Просто волнуюсь.
Да ты не просто волнуешься, - вздохнула я. - Ты близка к панике. Что так взволновало тебя?
-Большое количество влиятельных горожан, - честно ответила девушка, сжимая своё платье. - А вдруг кому- то из них не понравится, как я разговариваю? Они пожалуются, и меня уволят.
-Никто никого не уволит из-за необоснованных жалоб, - уверила я девушку, отрывая руки от платья и расправляя ткань. - Я уже объясняла, если будешь работать по правилам, которые ты сдала на отлично, то никто тебя не уволит. А теперь за работу, дорогая моя, сегодня важный день.
Удостоверившись, что Алексис немного пришла в себя, я отошла от стойки и пошла бродить по залу. среди гостей, которые разбились на небольшие компании. Служанки проворно сновали между ними, подавая вино и шампанское. На столиках, которые вынесли специально для открытия, стояли лёгкие, незамысловатые закуски на шпажках.
-Ах, как здесь прекрасно! - восторженно прощебетала женщина, лет сорока, обмахиваясь веером, искусно украшенным бриллиантами.
-Вы так считаете? - улыбнулась я, поворачиваясь к женщине и оценивая внешний вид. Наша будущая клиентка, если не разочаровать. - Простите, вы…
-Ох, совсем забыла представиться, - рассмеялась дама, и прикрылась веером, показывая, сколько именно драгоценных камней ювелир потратил, создавая деталь туалета. - Графиня Кларисса Моркан.
-Элизабет Итан, герцогиня Бретань, - представилась я в ответ, скрывая под миловидной улыбкой, насмешку. Граф Моркан был на грани банкротства, и я даже знаю почему. Не нужно иметь какой-то особый склад ума, чтобы понять, куда именно уходят монеты пожилого графа, старающегося изо всех сил вырваться из оков бедности. Ну что же, я была права - это точно наши клиенты. Страха, что граф не расплатится с банком, не было. Хоть золота практически не было, зато было изумительной красоты поместье, о котором слагали легенды. Старая графиня Моркан, ныне почившая, всё своё время и силы посвящала для создания парка - питомника, в котором собрала не одню сотню разнообразных растений и безопасной живности. Своего рода заповедник, который сейчас был немного заброшен. Три года без твёрдой руки старой графини не прошли даром, тропинки заросли, а живность немного одичала. Я оглянулась. Граф Моркан уже увлеченно разговаривал с Чарльзом, видимо думал, как бы раздобыть монет. Надо бы сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
-Как хорошо придумал его величество с банком! - восхитилась Кларисса, принимая бокал у подоспевшей служанки.
-Да, интересная задумка, - согласилась я, гадая, с какой бы стороны подойти и заговорить о парке. Но делать этого не пришлось, так как к нам приближался Чарльз и граф, увлеченно беседуя.
-Леди Элизабет, можно вас на минуту? - спросил казначей, поздоровавшись с Клариссой. Я кивнула и, извинившись перед графской четой, отошла в сторону.
-Леди Элизабет, граф Моркан хочет обсудить ссуду, довольно крупную, под залог своего поместья, - начал Чарльз. - Я считаю, что сумма слишком велика для данного господина, но если вы решитесь, то сделку мы поручим вам, как основательнице всего этого.
-Сколько он просит? - спросила я, мысленно потирая ладони.
-Сто тысяч золотом, леди, - отчитался казначей с толикой возмущения.
-Пригласите данного господина в мой кабинет примерно через час, - попросила я. - И отведите меня к его величеству.
-Вы собираетесь согласиться? - удивился Чарльз, а затем внимательно посмотрел на меня. - Вы что-то задумали, верно?
-Всё верно, - ответила я и склонила голову в едва уловимом кивке. - Но для начала, мне необходимо обсудить это с королём.
- Но ведь графу будет невероятно сложно выплатить такой большой долг, - возразил казначей. - Я знал его родителей и очень уважаю самого графа, но графиня чересчур расточительная дама. Боюсь, граф не сможет отказать жене, и деньги уйдут не по назначению. А вы хотите его разорить окончательно?
-Нет, что вы, - отмахнулась я. - У меня есть более рациональное предложение. А вот золото в руки графа лучше не давать, в этом вы правы. Дорогая Кларисса обдерёт бедного мужа как липку, оставляя лишь в портках.
-Леди! - возмутился казначей, но в глазах его зажглись искорки смеха. - Идёмте, я провожу вас к королю.
Я удовлетворённо кивнула, обдумывая на ходу, как же всё правильно сделать. Как убедить графа, что он просто обязан отдать мне или короне свой чудесный сад?
Глава 20
-Ваше величество, - привлекла я внимание короля, опуская голову в вежливом поклоне. - У меня к вам чрезвычайно важное дело.
-Даже так? - удивлённо поинтересовался король. - Ну что же. Чарльз, отведи нас туда, где никто не посмеет мешать.
Казначей лишь кивнул и направился в сторону лестницы. Миновав ступени и пару коридоров, мы остановились напротив двери.
-Леди Элизабет, это ваш кабинет, - торжественно произнёс мужчина, распахивая дверь.
-Ух ты! - восхитилась я, рассматривая убранство помещения. Толстый ковёр бежевого цвета, в котором утопаешь. Дубовый стол, мощный, покрытый лаком. За столом кресло, обитое бархатной тканью с вышитым золотыми нитками логотипом банка. На столе стоит каменная чернильница и стопка чистых листов с королевским гербом. Помпезно, монументально, роскошно. Вот как можно охарактеризовать то, что предстало перед нашими глазами. Ричард одобрительно хмыкнул и прошел внутрь, разглядывая каменные стеллажи (боюсь представить, как их изготавливали) с новенькими книгами.