Спустя пол часа отложила стопку маленьких писем и взяла список стражников. Примелькались мне лишь трое. Норрис — муж Хильды, воспитательницы, Адер — самый первый, с кем я разговаривала о приёме на работу.
И Вард — муж Хани, помощницы Юсты. Встав из-за стола, выглянула в коридор.
— Невилл, мне нужен Оливер. Позови, пожалуйста.
Мужчина хмуро окинул коридор, заставляя меня закатить глаза.
— Невилл. Это срочно. Ничего со мной за пять минут не случится. — пыталась убедить я телохранителя.
— В прошлый раз и пяти минут не понадобилось. — проворчал мужчина.
— И что? Помогла мне твоя охрана? — с насмешкой спросила у стражника, заставляя покраснеть. — Невилл, это срочно.
Мужчина кивнул и удалился. Я же вернулась к столу, перебирать анкеты работников. Кто-то из них предал. В дедукции я не сильна, к сожалению. Наверное, надо было читать Шерлока Холмса более внимательно.
— Леди Элизабет?
Я испуганно вздрогнула, поднимая глаза. Оли стоял в дверях, вопросительно смотря на меня.
— Прости, не слышала стука. — объяснила, расслабленно откидываясь в кресле. — Оли, мне нужно, чтоб ты выделил охрану детям.
— Всем? — изумлённо вскинул брови Оли.
— Да. — кивнула, прямо смотря на мужчину. — Двоих для Джейми, чтоб дежурили попеременно. И одного приставь к детям стражников. Пока малыши с Хильдой, они должны быть под охраной.
— Ты подозреваешь воспитательницу? Не
думаю…
— Я никого не подозреваю. — перебила мужчину, подняв руку. — У нас по замку и окрестностям ходит убийца, а Хильда всего лишь женщина, которая вряд-ли способна защитить своих подопечных. Да и себя тоже.
— Хорошо, выделю. — серьёзно ответил мужчина.
— Что ты думаешь о Норрисе и Адере? Они бы подошли для охраны Джейми? Тем более, у Ад ера самого есть ребенок, так что он отнесётся к заданию со всей важностью.
— Любой из стражников простится с жизнью за тебя или маленького герцога. Норрис и Адер прекрасные кандидаты.
— Не хотелось бы, чтоб кто-то рисковал собой. Надеюсь, до этого не дойдёт. — покачала головой, стараясь не поддаваться панике. — А для Хильды и детей можно выделить Варда.
— Хорошо. — серьёзно кивнул Оли, а затем улыбнулся мне теплой улыбкой. — Ты замечательная, слышишь?
— Спасибо. — слабо усмехнулась в ответ.
— Я хочу пригласить тебя на прогулку. Вечером, по саду погулять. — тоном соблазнителя зашептал Оли. Я нахмурилась, вспоминая сегодняшнее утро.
— Оли, а ты предохранялся? — не размениваясь на подбор слов, в лоб спросила мужчину.
— Эмм… — замялся мужчина, отводя глаза. — Не подумал об этом.
— Вот дьявол! — выругалась, прикрывая
глаза.
— Эли, ты не хочешь детей? — тихо спросил Оли, накрывая мою руку своей.
— Очень хочу. — прошептала, не открывая глаз. Если я посмотрю на расстроенного мужчину, я расплачусь.
— Тогда не понимаю. — растерянно произнёс Оли, а я осмелилась открыть глаза.
— Оли, я очень хочу малыша. Правда. — заговорила, едва сдерживая слёзы. — Но о каком ребенке может идти речь сейчас? Меня пытались отравить, Джеймса убили, в замке враг. Я боюсь, что Moiy потерять ребенка. А ещё боюсь, что второй выкидыш за последние пол года организм может не выдержать, и я лишусь возможности родить ребенка.
На последних словах всхлипнула. Оли подошёл ко мне и легко, словно пушинку, поднял на руки.
— Я больше не дам тебя в обиду. — прошептал мужчина, целуя в макушку. — Скоро прибудет Эдвард. Он перетряхнет весь замок в поисках отравителя. Мы справимся, слышишь?
— Мы будем жить здесь? — тихо спросила, вдыхая запах дождя. Так пах Оли.
— Пока да. Но потом можно будет уехать в моё имение и жить там.
— Оли, — окликнула мужчину, поднимая голову. — А давай устроим пикник. Соберём всех жителей замка и пожарим шашлык в саду.
— Как интересно ты мне отказала в свидании. — тихо рассмеялся Оли, заставляя дрожать от бархатистого голоса.
— Я подумала, что можно посмотреть реакцию людей на меня. Вдруг отравитель выдаст себя?
— Хорошая идея, милая. — с нежностью проговорил мужчина, крепче прижимая к себе. — Только стражей со стены не сниму. И не проси. Да и Джер останется на посту, охранять мальчишку.
— Мальчишку? — вскинулась, удивлённо смотря на Оли. — Какого мальчишку?
— Чеза. Слугу твоего брата. Эдвард сказал, что парень лишь выполнял приказ, не зная, что совершает преступление. А ты не сказала, что с ним делать.
— Ты издеваешься? — прошипела, выбираясь из объятий Оливера. — Невиновный ребенок больше месяца сидит в комнате! Да я думала, что его забрали вместе с графом.
Глубоко вздохнула, переводя дыхание, и серьёзно посмотрела на Оли.
— Привели сюда Чеза. И, пожалуйста, быстрее.
— Хорошо. — безразлично пожал плечами Оливер.
Оли вышел, а я опустилась в кресло, закрывая лицо руками. Что за мир такой? Ребенок в маленькой комнатушке заперт, а никому и дела нет. Когда я выходила прощаться с Джефферсоном и Эдвардом, граф уже сидел в карете. Я наивно полагала, что Чез с ним. Кто бы мог подумать, что мальчишку оставят запертым.
Спустя несколько минут, дверь в кабинет распахнулась и вошёл Чез, а следом Оли.
Мальчик был напуган, но стойко держался. Слёзы стояли в глазах ребенка, но голова была высоко поднята. Он смотрел на меня со смесью страха и гордости.
— Оливер, оставь нас. — приказала, не отводя взгляд от Чеза. Оливер хотел что-то сказать, но я лишь отрицательно покачала головой. Когда мужчина скрылся за дверью, я обратилась к мальчишке:
— Чез, присядь, пожалуйста.
Мальчик настороженно посмотрел на меня и с опаской сел в кресло.
— Чез, я прошу прощения, за то что тебе пришлось больше месяца просидеть взаперти. — искренне попросила я прощения. — Я думала, что ты уехал со своим хозяином. Мне не доложили, что ты остался в замке, да ещё и под охраной.
— Леди, в другом замке меня бы уже казнили, за то что полез без спроса в кабинет. — тихо проговорил Чез, опуская глаза.
— Расскажи о себе, пожалуйста. — мягко попросила, стараясь не давить на ребенка.
— Где ты жил раньше? У тебя есть родители?
— Мамка с папкой сгорели три года назад, вместе с домом. — прошептал Чез, опуская голову. По щекам мальчишки потекли слёзы. — Тогда я попросился к графу. Работать слугой. Он не хотел меня брать, но потом согласился. Его бывший слуга уволился и вместе с родственниками покинул графство.
— Что ты будешь делать теперь?
— Если Вы меня отпустите, я пойду в ближайший город. Буду работать, зарабатывая на еду и кров.
— Чез, ты ещё ребенок. А детей, к сожалению, очень часто обманывают. — тихо заговорила, чтоб не испугать парня ещё сильнее. — Я предлагаю тебе остаться в замке. Будешь учиться и выполнять мелкие поручения. А позже пойдёшь служить стражем или гонцом. Здесь тебя не обидят и ты всегда сможешь рассчитывать на помощь. Мою и других обитателей замка.
— Вы правда предлагаете мне остаться? — с волнением и надеждой в голосе, спросил мальчишка, поднимая заплаканные глаза.
— Предлагаю. — с улыбкой, подтвердила.
— Но тебе надо будет хорошо учиться. Сколько тебе лет?
— Двенадцать, леди.
— Читать и писать умеешь?
— Нет, леди. — испуганно пробормотал мальчик.
— Ничего страшного, Чез. Предлагаю тебе быть моим личным слугой. Будешь выполнять мелкие просьбы. Например, позвать кого-то. Или отнести записку.
— Спасибо, леди! — воскликнул Чез, падая на колени, едва не перевернув кресло.
— Сядь в кресло, пожалуйста. — мягко попросила, стараясь не обращать внимание на боль в сердце. — Ничего опасного и незаконного ты делать не будешь. Но есть условие. — я серьёзно посмотрела на мальчика. — Ты выполняешь только мои поручения. Если
тебя кто-то попросит что-то подлить или подсыпать, даже ссылаясь на мою просьбу, сразу беги ко мне. Понял?
— Да, леди. — чётко ответил Чез. — Простите, а что, кто-то уже пытался что-то подлить? Вас хотели отравить?
— Отравили, но наш лекарь, Генри, смог меня спасти. — честно ответила, понимая, что не в моих интересах лгать. — Отравитель ещё не найден, поэтому будь осторожней, пожалуйста.
— Леди, я кое-что слышал. — нервничая, проговорил ребенок, ёрзая в кресле.
— Мне ты можешь рассказывать всё. — подбодрила паренька, напрягаясь.
— Я часто подслушивал под дверью. Мне просто было очень скучно. — голос Чеза скатился до шёпота, а лицо покраснело, приобретая свекольный оттенок.
— Я не осуждаю тебя. Невыносимо сидеть взаперти столько времени.
— Я слышал, как какая-то девушка говорила, что наконец смогла выполнить просьбу любимого и теперь он женится на ней.
— Она говорила это кому-то?
— Нет, второго голоса или шагов я не слышал. Кажется, она говорила сама с собой. — честно ответил Чез, глядя в глаза.
— Ты знаешь эту девушку?
— Нет, леди. Я плохо знаю обитателей замка. — вздохнув, ответил мальчик, опуская голову.
— Чез, — позвола я ребенка и, дождавшись, пока он посмотрит на меня, спросила. — Ты сможешь показать мне эту
девушку, если услышишь голос?
— Смогу, леди. — кивнул Чез. — У меня хорошая память.
— Отлично. — с улыбкой ответила я. — И вот тебе первое задание. Позови Оливера. Начальника охраны.
Чез весь сжался, кивая через силу. Я нахмурилась.
— Чез, Оливер тебе угрожал? Или бил?
— Нет, леди. — шепотом ответил мальчишка, покачав головой.
— Тогда почему ты так боишься?
— Он очень похож на одного человека. — ответил Чез и замялся. — Я был совсем маленьким тогда. Лет девять мне было. Возвращался от друзей и проходил мимо большого дома, в котором жил барон. Я решил срезать путь и отправился через небольшой лесок. И увидел, как кто-то копает яму. Мне стало любопытно, что там происходит и я решил подобраться ближе. И увидел человеческую руку. Мужчина кого-то закапывал. Я очень испугался и начал потихоньку уходить. Но под ногой хрустнула ветка. Тогда я побежал со всех ног. Но через несколько метров, этот мужчина меня остановил. Схватил за плечо. Я думал он меня убьёт, но он лишь посмотрел на меня, усмехнулся и прижал палец к губам. А потом развернул и толкнул, еле слышно прошептав, чтоб бежал. Я рванул домой, а на следующий день пришел отец и сказал, что барон пропал. Леди, господин Оливер, наверное, просто очень похож на того человека.