Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной — страница 8 из 53

Маг подошёл поближе так, чтобы я его видела и снова улыбнулся:

— А я ничего не изменял. Лишь вернул тот облик, который должен был быть. Какой вы должны были быть, если бы не произошедшие в вашей жизни обстоятельства. Видимо, до этого вы жили в несколько неблагоприятных условиях, которые ещё до несчастного случая оказали сильное влияние на вашу внешность. А трагедия лишь усугубила. Так что я работал с тем, что уже имелось, просто убирая повреждения. А вот Его Светлости понадобится более глубокое магическое вмешательство, чтобы изменить внешность. Причём оно займёт достаточно продолжительное время, так как будет проводиться в несколько этапов. Считайте, что всю его структуру придётся перестраивать, сохранив при этом и природные данные.

— Но мои глаза… Их цвет…

— Эмилия, а вы никогда не обращали внимание, что в момент сильного эмоционального всплеска они становятся именно такими? Когда Его Светлость сократил ваше имя, вы так разозлились, что я даже со своего места увидел яркий изумрудный блеск из-за ваших очков. А потом он словно ушёл, испарился, когда вы успокоились. Такое ощущение, что ваш мир выпил часть соков из вас… Кстати, я ведь восстановил всё, что было утрачено. Абсолютно всё…

— Что?!

— Да, Эмилия, вы не ослышались. Я действительно восстановил утраченные после несчастного случая органы. Ну и немного подправил работу других, а то там такой дисбаланс был… Так что, Эмилия, теперь у вас могут быть дети. Вы сможете зачать, выносить и родить ребёнка. И даже не одного.

Дети… У меня в ушах набатом отдавались последние слова мэтра Антверта, а перед глазами возникла та самая больничная палата… Рома явился туда через несколько дней после того, как меня перевели из реанимации, сказав, что я — не женщина, раз у меня удалили все детородные органы, а для того, чтобы вешать себе на шею полупарализованное тело, он слишком молод. И, естественно, без проблем создаст новую семью с девушкой, которая легко родит ему детей и которой не придётся менять подгузники и кормить с ложечки до конца её дней. Заявление я подписала, потому что после таких заявлений видеть Рому не желала. Не сказала бы, что далось мне это легко, потому что накрывшая потом душевная боль смогла перекрыть по силе боль физическую.

— Эмилия, вам плохо? Вы как-то резко побледнели… — мэтр Антверт обеспокоенно шагнул вперёд, видимо, чтобы успеть подхватить, если начну вдруг падать.

Я отрицательно покачала головой:

— Нет, всё в порядке. Просто… Просто я уже была замужем. И муж отказался от меня… Назвал «недоженщиной» после всего случившегося…

Мэтр Антверт очень витиевато выругался, а затем позвал Энид, чтобы она помогла мне одеться и принесла ромашкового отвара. Судя по восторженному взгляду девушки на меня, она сама была в восторге от моего преображения. Даже выпорхнула из комнаты как-то по-особенному. Едва за ней закрылись двери, мы с мэтром Антвертом снова заняли те же кресла у камина.

— К сожалению, Эмилия, таких людей, как ваш бывший муж хватает в любом мире. Просто радуйтесь, что он сразу исчез из вашей жизни, а не отравлял своими претензиями долгие годы.

— Я тоже так решила, поэтому сразу подписала заявление на развод, — я махнула рукой и даже попробовала улыбнуться, вот только вышло не очень.

— Вот видите, Эмилия, вы не только красивая женщина, но и умная. Я думаю, что всё у вас получится и в нашем мире найдёте себе достойное место, — мэтр Антверт чуть наклонился вперёд и погладил по сцепленным в замок рукам.

— Спасибо вам. Не только за всё, что вы сделали, но и за добрые слова, — я в ответ легонько сжала его сухие узловатые пальцы.

— Я понимаю, на кого вы намекаете. Поверьте, герцог не такой уж и плохой человек, каким мог вам показаться. Просто у каждого из нас свои скелеты в шкафу, которые имеют свойство вываливаться в самый неподходящий момент и бить по голове…

— Даже у вас?

— Даже у меня. Чем я хуже других? Просто я своих разобрал в исследовательских целях на части гораздо раньше! — мэтр Антверт так уморительно, словно извиняясь, развёл руками, что я не выдержала и рассмеялась.

— А теперь вам, Эмилия, всё-таки лучше лечь спать. Время позднее, да и отдохнуть вам надо.

— Спасибо вам ещё раз за всё. Доброй ночи, мэтр Антверт!

— Доброй ночи, Эмилия. И удачи вам! Рад был знакомству, — мэтр Антверт подхватил мою кисть, поцеловал, а затем вернул на место.

Я смотрела уходящему магу вслед и думала, насколько причудливой может оказаться судьба, чтобы всего за один день вся моя жизнь снова перевернулась с ног на голову. Едва за ним закрылась дверь, как пришла Энид с подносом, на котором оказался закутанный в полотенце чайничек. Поблагодарив служанку за принесённый отвар, распорядилась, чтобы она уничтожила содержимое таза, очки, трость и медицинскую карту. Проверять, как она исполнит поручение, я уже не пошла, решив последовать советам мэтра Антверта. В конце концов, будет ей своеобразная проверка на доверие. Впрочем, Энид сунула карту себе под платье, а очки в карман, пояснив, что сделала это, чтобы не привлекать внимание. Я лишь кивнула и отправилась спать.

* * *

Энид аккуратно придержала дверь ногой, чтобы та не хлопнула громко, ведь обе руки были заняты тазом, а подмышкой была зажата трость. Но стоило ей свернуть к лестнице, как из темноты шагнул герцог. Девушка почтительно склонила голову:

— Ваша Светлость…

Герцог взглянул на содержимое таза и тихо спросил:

— Это то, что достал маг из твоей госпожи?

— Да, милорд.

Герцог едва заметно кивнул и молча ушёл.

Глава 12. Местные особенности

— Доброе утро, госпожа! — поприветствовала меня Энид и принялась заправлять тяжёлые бархатные шторы за специальные крюки, вбитые по обе стороны от окон, чтобы впустить в спальню первые лучи восходящего солнца.

— Доброе, Энид! — я сладко потянулась, нежась на мягкой пуховой перине. Вставать не хотелось категорически. Это утро действительно выдалось добрым: я отлично выспалась впервые за долгое время. Даже проснулась без будильника, хотя и понадобилось немного времени, чтобы сообразить, каким образом я оказалась на огромной кровати под балдахином, а не на своей двухспальной. Перебирая в памяти события прошедшего дня, не верила самой себе. Настолько всё было похоже на сказочный сон! Но моё обновлённое тело, а также антураж явно давали понять, что всё-таки не привиделось. И хотя пьяная выходка Адама, а также его отношение ко мне с самой первой минуты, как я появилась в замке, красноречиво говорили о том, что нужно держаться с ним настороже, я всё-таки надеялась с ним договориться. Всё-таки нам нужно будет как-то просуществовать вместе этот год. К тому же намёк мэтра Антверта, что мой будущий муж — неплохой человек, давал надежду на благоприятный исход дела.

А пока что стоило вникнуть в местные порядки. Ещё вчера меня неимоверно обрадовал, что мне выделили служанку. И не только по причине того, что она помогала мне с одеждой и какими-то бытовыми поручениями. В первую очередь для меня Энид была ценной в плане получения информации. Девушка многое знала о самом замке, его обитателях и, естественно, принятых правилах и традициях. Вот последнее меня интересовало сильно. Ещё когда мы шли на кухню, я зацепилась за упоминание о кухарке и её помощницах. Я думала, что на кухне роль повара выполняет мужчина, однако, как выяснилось, в этом мире имеет значение, в какой части живёшь. Даже не так — в каких климатических зонах расположено королевство.

Данверт, в котором оказалась я, охватывает достаточно большие территории, начиная от северных земель и заканчивая южными. Так исторически сложилось, что в северных землях численность мужского населения преобладает над женским, а на юге — наоборот. Соответственно, на большей части работ даже по дому у северян заняты мужчины, оставляя женскому полу только рукоделие и лёгкую уборку. Поэтому там готовят повара, шьют одежду портные, лечат лекари, за зелёными насаждениями вокруг дома ухаживают садовники и так далее. А на юге существуют кухарки, швеи, знахарки, садовницы и цветочницы… Исключение всегда, в какой бы части не проживаешь, составляют личные слуги. Они обязательно должны быть того же пола, что и тот или та, кому служат. В средней части Данверта обязанности распределяются уже по тому, как кто из господ решил или по умениям. Естественно, такое разделение касалось слуг. В домах простых жителей по-прежнему у очага стояла женщина, обшивала семью и занималась бытом тоже она.

Замок Адама располагался условно в «средней» части королевства, поэтому тут кого наняли на должность, тот, если соответствовал, её и занимал. Даже несмотря на то, что Адам большую часть времени проживал на севере, казалось бы, должен был привыкнуть к мужскому окружению, подбором персонала занимался смотритель замка, господин Рент, да-да, к нему было принято обращаться именно так, несмотря на происхождение. Поэтому на кухне господствовала кухарка, которой подчинялись помощники и помощницы, а также поварята обоих полов, а вот за садом ухаживал садовник со своими подручными.

Вроде ничего сложного и вполне понятно, но придётся как-то уложить всё в своей голове. Надо будет попросить Энид раздобыть бумагу и письменные принадлежности. Придётся смастерить себе что-то вроде ежедневника или записной книжки, чтобы пользоваться на первых порах в качестве шпаргалки.

Жаль, конечно, что Энид не особо в курсе, насчёт экономических нюансов этого мира. Максимум, что она смогла ответить на мои вопросы по поводу особенностей того или иного края, так это «на юге да, земли побогаче будут». В принципе, логично. Сказала лишь с такими вопросами лучше обратиться к милорду или его управляющему. Теперь бы ещё понять, к кому лучше, а главное — когда, сунуться с расспросами. Насчёт снабжения замка ответ был ещё проще: привозят. В конечном счёте список того, что мне необходимо будет разузнать, всё удлинялся и удлинялся. Тут к Энид никаких претензий: она же простая служанка. Но и рассказала всё-таки немало.