Зарина тихо выла рядом, ктото из стражников пытался помочь раненому.
Рейнард не хотел верить тому, что видит. Как кровь пропитала насквозь светлую тунику на боку из раны, застыла на ключицах, плечах. Веки Полины были сомкнуты, лицо мучительно застыло от пережитой боли. И струйка крови в уголке безжизнен ных губ.
Такой он последний раз видел свою мать рядом с отцом.
Тут же вспомнилось их утро после брачной ночи. Первые шаги доверия и снова отголоски льда, ее завораживающий взгляд, шальная улыбка в танце. Дерзкие шутки и неожиданная нежность, разворошившая душу, точно угли в костре.
Сломала, пробудила, снова зажгла огонь.
Рейнард тихо, утробно зарычал. Заорал безмолвно внутреннему демону: «Ты не мог оставить ее, тварь! Ты не мог дать ей умереть! Это чудовищно даже для тебя!»
«А было бы красиво, – издевательски прошептал в ответ Зверь. – Да, Рей?» – его имя он произнес точьвточь голосом Полины. И Рейнард поклялся, что достанет это исчадие тьмы и уничтожит, путь ради этого придется сдохнуть.
Но он сказал… «было бы»?
Лорд Эльденгерд встретился с ним взглядом – обезумевшим, отчаянным, ненавидящим. Будто хотел бросить, что с ним, с Эльдом, она могла бы быть счастливой. Несмотря ни на что.
Глава 41Ты ничего не знаешь
Рейнард схватил Полину за холодное запястье. Вот же, пульс! Едва ощутимый.
– Она жива, идиот! – прохрипел он Эльду, чувствуя, как дрожат окровавленные руки.
Тот резко вздрогнул – точно очнулся. Полину он сейчас хоронил или свою Найрин?
Если Найрин, то порядком опоздал!
– Тихо, не двигайся, – пришлось приказать здоровяку. – Дернешься – может умереть. Зажми же ей рану! Выше!
Судя по голосам, все разбойники скрылись от проклятого врага.
Рей огляделся, понял, что искать некогда. Скинул камзол, стащил рубаху и скатал в валик. Зарина бухнулась рядом, перестав выть, лихо утерла рукавом слезы и принялась быстро расстегивать вспоротый кожаный корсет на талии своей госпожи.
– Воду тащи! – крикнула она одному из стражников.
Рейнард осторожно задрал Полине длинную тунику, разорвав в конце, оголил рану. Стражники притащили бурдюк с водой, Зарина осторожно полила на рану, а Рей прижал скатанную рубаху и туго перемотал, стянув края, чтобы кровь перестала сочиться.
Эльд всё это время вынужден был держать Полину на своих руках и не шевелиться. Как там она говорила обычно? Чертовски странная ситуация.
От очередного касания Полина глухо простонала и попыталась шевельнуться – кровь пошла сильнее.
– Не двигайся.
– Ты что, умеешь лечить? – едва слышно проговорил Эльд, глядя на то, как он кровавыми руками затягивает повязку.
– А что… тебя учили только убивать?
– Может, хватит? – резко остановила их Зарина, зыркнув на обоих, забрала у Рейнарда воду. – Она умереть может, пока вы выясняете, кто круче. Ее надо довезти до лекаря.
Рейнард выпрямился, оставшись сидеть на коленях и глядя на лицо Полины, которое самую малость порозовело. Взгляд скользнул дальше, по рукояти кинжала, выпавшего из ее руки. По убитому Нолку – бугаю Бренна. Убитому ею?
– Она убила троих, – ответила на его молчаливый вопрос Зарина. – Никогда прежде не видела в ней такой силы. Рвалась к вам как одержимая, пока ее не ранили.
Рейнард снова хмуро встретился взглядом с Эльдом. Самто где был?
– Они все бросились сюда как один. Окружили и не дали… – Он сглотнул и не договорил. – Их была дюжина.
– Надо вернуться в Нейшвиль, – предложила Зарина, пытаясь мягко привести Полину в чувство.
– Колдун лечит любые раны, – мрачно отозвался Эльд. – Но до него еще полдня пути.
Рей с трудом перевел дыхание.
– До Нейшвиля вполовину меньше, но мне не нравится наш лекарь.
Полина шевельнулась и тут же поморщилась от боли. Рейнард смотрел на нее и думал, что лучше бы эту боль вместо нее испытывал он. Заслужил за свою ненависть и свое прошлое, которое обрушилось так жутко.
Она самую малость приоткрыла веки, пытаясь шевельнуться, но Эльд держал крепко. И всетаки она увидела его перед собой и слабо улыбнулась:
– Живой…
– Тише. Молчи. Береги силы. – Он сжал ее руку, чувствуя себя ужасно. – Отнесем тебя в карету. Выдержишь?
Кровь из раны перестала сочиться, но вид у Полины был тревожный, дыхание было сиплое, и ее колотила несильная дрожь. Рейнард мрачно обратился к демону: «Она обязана выжить! Ты слышишь, Зверь?»
«Слышу», – ухмыльнулся тот у него в голове.
«Если она умрет, ты не получишь свою проклятую жертву».
«А если выживет – отдашь добровольно?» – уточнил демон так, что по коже продрал мороз.
Рейнард не ответил.
– Сможешь донести осторожно? – глянул он Эльду в глаза.
Тот только фыркнул, мол, я да, а самто смог бы? Приподнялся с коленей и плавно поднял Полину на руках – силищи в нем было немерено. Полина все равно болезненно сжалась и простонала. Но здесь ей ничем не помочь! И приходилось только бессильно смотреть, как здоровяк страж несет ее к карете. Не перекладывать же с рук на руки, когда она и без того едва дышит.
Карету уже вернули на дорогу и, как смогли, подлатали колесо. Рейнард отправил одного из слуг верхом обратно в Нейшвиль, чтобы сообщить о разбойниках, чтобы похоронили погибших и потом проверили все окрестности.
Вокруг остались убитые: трое стражников, шесть бывших «своих». Рейнард смотрел на них равнодушно, узнавая каждого и не чувствуя больше голоса вины. Они могли уйти отсюда, но не ушли, не вернулись в нормальную жизнь. Это был их выбор. Их и Бреннана, теперь всё кончено.
Одного раненого утаскивал уцелевший Берт. Он посмотрел на Рейнарда дико и затравленно, но сейчас было все равно. Они ранили и едва не убили его жену. Как бы дико ни звучало – жена, но только сейчас Рейнард понял, насколько сильно не хочет потерять чужемирную суженую. И не хочет никуда отпускать. Несмотря на их дурацкий уговор.
Рядом с убитым главарем шевельнулась Майлис. Вскочила, взглянула в ужасе на своего убитого любовника и отползла от Рейнарда, глядя, как на монстра. Убившего наставника, который долгое время был вместо отца. «Лисица в лесу», как назвала ее тогда Полина.
– Рей, – хрипло, неуверенно бросила она.
– Уходи, Лиса.
Она была вместе с ними и хотела того же – снова грабить и убивать.
– Ты убил его. Ты не мог… не мог так поступить! – замотала она головой. – Я же знаю тебя, Рей! – Ее голос сорвался на высокий крик.
Она поднялась, пошатываясь, потерла висок.
– Ничего ты не знала про меня! Убирайся! Догоняй своих, и исчезните отсюда, пока я не вернулся.
Еще клокотала злость в груди, и за боль не виноватой ни в чем Полины хотелось убивать.
– Мне больше некуда идти, Рей! – замотала Майлис головой.
– Что ты от меня хочешь? – Он резко подхватил свой окровавленный меч, обтер рукавом и подхватил ножны. – Чтобы убил и тебя?!
– Рейнард…
Майлис дошла до него, промокнув глаза, – не так уж сильно будет страдать о потере. Лиса всегда найдет себе местечко потеплее и поуютнее. Рей криво усмехнулся и направился к карете.
– Подожди. Она жива… твоя, ну… жена?
– Пока да, – с усилием выдохнул Рей, глядя, как Эльд склонился над раненой и как Зарина бросает в их сторону беспокойные взгляды. Если Полина умрет…
Привычной волной в груди поднялась жажда мести и ярости, и он уставился на бывшую напарницу. Когдато они выживали, были плечом к плечу, но сейчас Майлис вздрогнула от его взгляда.
– Я не думала, что так будет. Не знала, слышишь! Говорили, без крови… Будто во всех нас демоны вселились. И вы с Бренном… – Она на миг закрыла лицо ладонями. – Рей, послушай! У меня есть обезболивающие травы, тут, с собой. – Она глянула на Бреннана, но поняла, что уже поздно. – Могу кровь остановить, меня травница многому научила.
Только сейчас он вспомнил, что Лиса любила травки и без конца собирала для своих отваров. Он резко выдохнул:
– Ладно. Сделай.
Лиса кивнула, еще раз утерла нос локтем и быстро вытащила с пояса мешок. Прошла среди своих убитых, схватила у когото котелок возле старого кострища.
– Вода свежая есть?
Рей кинул ей бурдюк, Лиса ловко развела маленький огонь и бросила в воду свои травки. Можно ей верить?! Не вздумает же теперь отравить герцогиню, чтобы отомстить за своих?
Эльд крикнул, что надо уезжать, но Рей ответил, чтобы ждали. В темнеющем лесу остался гореть этот огонь и глаза бывшей напарницы, как у маленькой хищницы. Когда она сняла отвар с огня, Рей подошел, сел на корточки и сказал:
– Сделай глоток.
Пахло резко, дурманяще, наверняка там не слабая порция.
– Рей! Я не хочу никого травить!
– Выпей.
Майлис скривилась, но резко подула и сделала маленький глоток. Уставилась ему в глаза, держа котелок дрожащими руками, и сделала еще один, чтобы наверняка. Передала ему.
– Ты перевязал рану?
– Как смог. – Говорили сухо и коротко, как чужие.
– Этот верзила пустит меня к ней?
Рей ухмыльнулся.
– Едва ли. Я сам.
Лиса вылила оставшуюся воду из бурдюка и перелила туда отвар, осторожно, чтобы не обжигать пальцы.
– Дай выпить, когда остынет, и смочи отваром саму рану. – Она взглянула косо. – Помню то время, когда ты говорил, что убьешь ее.
– Я тоже это помню. Но теперь – не лезь, Лиса. Ты ничего не знаешь.
Глава 42Лисица в лесу
Рейнард плотнее накинул на голые плечи камзол и отнес отвар в карету, заставил Полину приподняться с подушки и сделать несколько мучительных глотков. Пропитал еще один отрывок ткани и приложил к ране вдоль ребер, чтобы быстрее остановить кровь, снова замотал – и все это под мрачным взглядом Эльда и испуганным Зарины.
– Вы отпустите ее, ваша светлость? – спросила вдруг служанка, глядя в окно.
Рейнард глянул мельком, застегивая пуговицы. Майлис убито сидела посреди бойни, глядя невидящим взором перед собой, и тихо покачиваясь. На испачканном лице ползли полосы слез.