Герцогиня в ссылке (СИ) — страница 17 из 49

Ночью старик начал тихо постанывать, и я подошла к нему, чтобы напоить. Пил он медленно, буквально по чуть-чуть. Я почти заснула с кружкой в руке, все, кто проснулся и вертелся на жёстком полу, уже затихли, и я, стоя на коленях, начала клевать носом.

Я очнулась, вздрогнув от касания чужой руки к своей. Старик шептал мне что-то, а я не слышала. Поэтому нагнулась ближе и услышала бормотание:

— Ты добрая, я слышал тебя. Я купец, запомни, если получится, передай обо мне семье. Я Норн, лэр Густав Норн, владетель земель и купец. Племянник, он предал. Предал. — Старик сглотнул, помолчал, явно набираясь сил, но руку не убрал, всё так же держа меня. И продолжил: — Дар. Тебе отдам. Ты чистая, я чувствую. Искра у нас в роду только загорается, но я купец, я всю жизнь учился чуять людей. А внук, мой любимый, мечтает о силе. Всё детство мечтал. Но не получилось. Не донёс. Божественную искру получил и не донёс. Если вырвешься, помоги ему, как сможешь. А тебе искра нужна. Сила в тебе есть, внутри. Но ей не выйти. Знаю, уже второй десяток ищу эти знания. А ведь я получил её в дар, всё по чести сделал, нёс внуку. И не донёс. Проглядел завистника рядом. Лучше тебе, чем пропадёт. Или этим, разбойникам. Слышишь? В дар отдаю тебе. Прими.

Глава 24


Старик не отпускал мою руку, держал крепко, хотя был очень слаб. И откуда в нём было столько силы?

А я сидела, смотрела на него и поверить не могла, что можно вот так, запросто, подарить такую ценность. Божественную искру, что в обычных людях даст хоть и слабый, но полноценный магический дар. А во мне разбудит мою силу и даже увеличит её.

Я читала про столь редкий дар. И понимала, чего стоило найти, а главное, заполучить подобную редкость. Старик мог получить искру только в бескорыстный дар, за что-то реально грандиозное. А я, получается, получу за воду и краюшку хлеба? А ведь старик наверняка годами искал, и вот, заполучил столь ценную вещь. И что же? Я не чувствовала себя вправе и поделилась своими сомнениями. На что старик тихо рассмеялся и ответил:

— Вот теперь я верю, что ты поможешь моей семье и внуку, если выживешь. Вот мой шанс. И я лучше поставлю на тебя, чем глупо потеряю всё. Я чую тебя лучше. Мы очень близко, и твоя суть для меня открылась больше. В тебе горит огонь, ты сможешь, поверь. Поэтому это твой дар.

Старик помолчал, попросив помочь ему с чашкой, и сделал несколько глотков воды. Он продолжил:

— Дар, что я несу, жжёт мне руки. Искра почувствовала лучшего для себя носителя, она словно зов отправляет. И хочет попасть в тебя. Я засыпаю, а во сне вижу тебя. Я протягиваю дар тебе, и искра, словно маленький котёнок, с радостью идёт к тебе в руки. Ластится, хочет быть частью. А ты принимаешь. Вот так-то. Значит, она твоя. Ты понимаешь, одарённая? Забери, не для внука, получается этот дар, для тебя. Бери, я отдаю.

Меня словно что-то толкнуло. Я точно знала, что делаю, когда поставила ладони лодочкой и словно ведомая неведомой силой протянула их к старику, тихо отвечая:

— Получаю в дар, принимаю суть.

Что-то маленькое, эфемерное, еле-еле видимое, прыгнуло мне в ладони, повозилось там, словно примериваясь, и резко впиталось внутрь. Я сидела, в шоке смотрела на свои ладони, не веря.

А старик тихо велел:

— Иди спи. Тебе принять нужно. Будешь спать, а искра сама всё сделает. Завтра приходи, я посмотрю. А потом покажу, что знаю. Я много в своей жизни знаний получил. И по магии кое-что знаю. Ты ведь огненная дева?

Я кивнула, подтверждая, а старик махнул рукой на мою лежанку, приговаривая:

— Иди, устал я от этого дара. Тяжело носить. Сил забирал много. Отдохну сегодня. Иди, спи, тебе нужно.

Спала я крепко, Нара утром меня не будила, поэтому я встала поздно.

Нара на мой вопрос ответила, проворчав:

— Так я будила вас, госпожа. Вон, утром хлеб принесли и южных фруктов. А ещё мы стояли несколько часов, и команда покидала корабль явно для пополнения пропитания. Вот, даже нам фруктов принесли. Значит, много набрали, испортятся они быстро. И вода сегодня другая, свежая такая. Капитан Тьери нам сказал, что мы плывём совсем по другому маршруту, удаляясь от столицы. Он думает, что плывём мы в сторону тысячи островов. В место, где селятся всякие подозрительные личности, в том числе пираты. — Она вдруг всхлипнула и тише добавила: — А ещё добавил, что неспроста нас разделили. Нас оставили для кого-то. А остальных, кого забрали, на рабские рынки отправят. А нас везут кому-то определённому. Он думает, что о выкупе будут договариваться. Но не для всех. Кого-то заберут на работы. Вон, наших стражей тут оставили, хотя они крепкие ребята. Нас-то могли для выкупа взять, а вот их явно для других нужд. Мы уже тихонько это обсудили и решили ждать своей участи. Решать ведь рано. И мы сейчас ничего сделать не можем.

Нара очень переживала по поводу того разговора. Ещё капитан и лейтенант с воинами обсуждали план побеги и пришли к выводу, что пока это невозможно было сделать. Поэтому решили копить силы, смотреть внимательно и всё запоминать. мало ли что пригодится.

Так мы плыли ещё дней пять, а корабль начал странно лавировать. Капитан Тьери подтвердил, что мы плывём на очень опасные земли, где нет законов и правят владетели крупных островов. Нас явно везли к одному из них.

Старик, что удивительно, даже окреп. Теперь искра не тянула с него силу. Он поведал мне следующей ночью, что дар отдали ему, но сам он отказался от него в пользу внука, то есть другого носителя. А пока несёшь дар, его нужно подпитывать своей силой.

Трогать лэра Норна перестали и даже разрешили мне ухаживать за ним, потому что получили ответ от того самого таинственного заказчика. Это поведал нам матрос, который спустился к нам в трюм и передал сообщение от капитана. Оказывается, тот связался с кем нужно и подтвердил слова старика.

Больше ничего тот матрос не сказал, оставив нас, но лэр Норн ответил мне, когда я не смогла понять, почему они просто не отобрали ту самую искру.

— Я получил искру в дар. Но не для себя, а для внука, как я считал тогда. Я тогда так и не понял, почему её отдали именно мне. Там, где я жил и торговал всё это время, были те, кто знали, что именно я ищу уже не первый год. Не буду рассказывать, как именно она попала ко мне и от кого. Но мне ясно сказали, что искра сама найдёт носителя. И следующий, кому я её передам, примет всю силу, что заложена внутри. Поэтому капитану я спокойно сказал всю правду, а маг подтвердил. Я не врал. Я просто не всё рассказал этим негодяям.

Удивительно, неужели эта искра действительно предназначалась мне? А ведь я уже начала ощущать изменения, что происходили внутри меня.

Король Ренард, личный кабинет короля, Королевский дворец

Я сидел за столом и слушал донесение, которое передал моему помощнику гонец.

Гастон чётко и коротко передал то, чего я ждал с предвкушением и внутренним страхом:

— След корабля утерян. Они не приплыли в Северный порт. Корабль не видели и на подходах. Он просто исчез. Но неделю назад недалеко от морских путей, по которым должен был пройти и наш корабль, были замечены пираты. Кто это был точно, узнать не получилось. Но факт есть факт.

Я встал, не в силах просто сидеть и слушать. Сомнения, страхи, ожидания и надежды — всё закрутилось одним клубком.

Такова королевская доля. Не всё, что мы делаем, нам может нравиться. Но я должен был.

Смотрел на внутренний личный сад через окно, наслаждаясь творением моей жены и королевских садовников. Эта картина всегда меня успокаивала.

— Что же, Гастон. Свой ход мы сделали, дальше ход за леди Стил.

Глава 25

У нас, в трюме корабля, ничего не менялось. Дни шли, мы плыли в неизвестность, а корабль плыл, постоянно лавируя. Капитан Тьери подтвердил: мы совершенно точно плыли в опасные места, где полностью отсутствует королевская власть, а нас ждёт незавидная участь.

Мне некогда было грустить и думать о страшном будущем. Я мало знала о новом мире, может, именно в силу незнания не была полна безнадёжного отчаяния. А ещё мы с Нарой заботились о старике Морине, которого всё же притащили к нам. Он был в тяжёлом состоянии, но лекарь, что был у пиратов, всё же подлечил его в силу возможностей и желания.

А ещё мы с Нарой заботились о лэре Норне. Удивительно, но старик Морин у меня вызывал меньше опасений, чем тот же лэр, хотя был в состоянии более тяжёлом от ран, да и возраста постарше. Но была в нём жажда жизни, энергия, что всё ещё горела.

А вот лэр Норн словно потух, когда отдал мне ту самую искру. Он с удивлением выслушал мою историю потери памяти и начал учить меня самым основам магии, с сожалением поведав:

— Я хорошо знаю теорию, да и заклинания смогу вам позже передать. Но понять и применить вам придётся самой. Я расскажу всё, что узнал за эти годы, всё, что может пригодиться. То, что успею.

Я уверяла лэра, что он ещё полон сил и вполне может продержаться, но всё было тщетно. В отличие от Морина, тот не верил, что нам удастся освободиться от пут пиратов и от будущего рабства. Поэтому лэр Норн хоть и держался, да и делился своими знаниями, рассказывая, поясняя, но я видела, чувствовала, что жизнь утекает из него по крупицам.

Морин пришёл в себя через день, как его спустили к нам. Мы с Нарой были очень рады, ведь раны, что он получил, были очень серьёзными, а нам для перевязки кинули только бинты и вонючую бутыль для их пропитки.

Нара радовалась больше меня и даже как-то воспрянула, снова ощутив опору в более опытном товарище. А вот Морин, как очнулся, был хмур и слишком задумчив. При Наре он особо не показывал этого, стараясь держаться, а вот мне однажды ночью кое-что поведал:

— Слушайте, госпожа, внимательно. Меня лекарь сначала особо не лечил, так, подлатал. Я нужен был тому самому капитану, который старшим братом приходится нашему капитану Сторму. Жуткий он тип, я вам скажу. Настоящий пират. И зовут его все Ярым Штормом. Вопросы он мне странные задавал. Сначала про вас и про то, сколько я служу вам и откуда сам взялся. А я как есть и отвечал. А тот как понял, что я роду Стил всю жизнь служу и сам из Северных Земель, так велел лекарю сделать всё, чтобы я не помер. Вот, поэтому я и здесь. Мне этот самый Ярый Шторм велел с вами поговорить и убедить вас в том, о чём у меня язык не поворачивается сказать.