[6];
Не об астрологах, чей глаз
Увидит скрытое от нас;
И не о кознях чёрных сил,
Которым наш король немил;
О нет, пишу я не о том;
Примите – с падубом, плющом[7] —
Стихи; в них есть и озорство,
И всё, чем мило Рождество:
Бокалов звон, весёлый смех,
«Лиса-в-норе», игра для всех;
Пляс, топот, «жмурки», беготня,
Умельцев спор «подкуй коня»;
Пирог с горошиной, бобом,
Избранье тут же, за столом
Четы монаршей[8]; шум округ,
И гвалт, и тисканье подруг;
Подбор по углям жён, мужей;
Треск в печке лавровых ветвей[9] —
Предвестием, что новый год
Зерна обильно принесёт;
Таков набор шутливых строф,
Я их пошлю взамен даров,
А вам – за стол обильный сесть,
И с чувством, с толком их прочесть,
Вина в ковши налить потом
И пить за здравье, всем гуртом,
Пусть девять, десять раз подряд, —
За тех, кто юн, за стольный град.
Но все ли радости в вине?
Когда каштаны на огне
Заскачут, трескаясь слегка —
Их ешьте, горячи пока;
И потолкуйте близ углей,
Не поминая декабрей,
Не о печальных днях былых,
А о прекрасных дочках их.
Все веселы, в венках из роз,
Пируйте так, чтоб грозный босс,
Ваш Liber Pater[10], от тревог
Вас унести подальше мог.
Пусть селянин, природы друг,
Оставит борону и плуг
И под волынку песнь поёт,
Пока с устатку не уснёт.
В пирах Рождественские дни
Нам проводить: для нас они.
320. Заутреня, или утренняя молитва
С зарёю встань, себя перекрести,
И до того как жертву принести,
Очисти сердце, истово молясь,
Очисти руки, смой с себя всю грязь,
У алтаря склонись; в дымок елея
Смиренно погрузись душою всею.
Кадил злачёных сладкое куренье
Твоё закончит жертвоприношенье.
321. Вечерняя молитва
Начни с царя богов: совсем не мало —
Считай, полдела – доброе начало;
День – твой; но по утрам и вечерам
Молитвой должно Зевса славить нам;
Заутреня – его, взнеси моленье;
Так и вечерня: се его владенье.
322. Браслет – Джулии
Я надел тебе, мой свет,
Шёлковый шнурок-браслет:
На руке он – краше нет!
Мне, влюблённому, он мил:
В плен давно я угодил,
А теперь – тебя пленил!
Но твой плен с моим не схож:
Коль не люб тебе он, что ж,
Просто мой браслет порвёшь;
Я в цепях – на долгий срок,
Да и то: какой в них прок?
И без них уйти б не смог.
323. Воин Христа
Кто в бой идёт противу злого дела;
Кто вступится за мученика смело;
Кто любит дом, но, не боясь штормов,
Моря любые перейти готов;
Кто грозы и несчастья может снесть;
Презрит и восхваления, и лесть;
Спокойно примет милость и удары,
Что б жребий ни сулил – дары иль кары;
Кто все соблазны может превозмочь,
Всегда настороже, и день, и ночь;
Кто, твёрдый, как скала, вернёт с лихвой
Удар, в него направленный судьбой;
Кто, в крестных муках, плачет о других,
Уже умерших, поминая их;
Кто исто служит вере, делом, словом, —
Того зовём мы воином Христовым.
324. Краткий гимн ларам
Лары, я в подарок вам
Жар страстей своих не дам;
Подарю вам алый мак —
Он моей свободы знак.
325. Нептуну
Мой поклон тебе, властитель,
Бог морей, их повелитель, —
Барк свободно мой плывёт
Средь твоих спокойных вод;
Я тебе за милость эту
Перешлю тунца к обеду.
326. На Грида
Грид так решил: жениться, мол, пора;
Вдову приметил – да, она стара,
Но, слышал он, немерено богата…
Как упустить? Пусть даже старовата…
Женился он – и тут раскрыл секрет:
Немерено-то бабке этой – лет.
327. О его бальзамировании – Джулии
Меня забальзамируй так – даруй
Губам моим прощальный поцелуй;
В последнее пристанище вдохни
То, что сулит останкам вечны дни:
В твоём дыханье нард, бальзам и мирра —
Мне не истлеть и до скончанья мира.
328. Богатство главней
Желают знать, насколько ты богат;
Хорош ты, плох – о том не говорят.
329. Поцелуй. Диалог
1. Ты в этом должен разуметь:
Что – поцелуй? Прошу, ответь.
2. Скажу тебе, чтоб ведал впредь.
Рождён в устах, и в них таим,
У тех, кто любит и любим,
Он страстью холим и храним;
ХОР. На брачном ложе мягче с ним.
2. Он – огнь, желанием зажжён;
К малюткам глаз слетает он,
Поёт им, навевая сон;
ХОР. Плач девы будет утишён.
2. Летит он, будто по волнам,
К ланитам, к ушкам, к завиткам,
Порхает от чела к устам;
ХОР. Он ближе, дальше, здесь и там.
1. Он говорит? 2. Не хуже вас.
1. Но как? 2. Уста разъяв, тотчас
Его услышите вы глас.
ХОР. Язык любви блажен для нас.
1. Телесен? 2. Да, и крылья есть,
Оттенков ярких в них не счесть;
Летит, любви неся вам весть;
ХОР. Не жалит, мёд спешит поднесть.
330. Предостережение
Не бриллианты ли горят
В её колье, взгляните?
А в локонах свой блеск дарят
Не жемчугов ли нити?
Нет, отводи, вздыхатель, взгляд —
То слёзы тех несчастных,
Кто с гиацинтами их ей
Слал в чаяньях напрасных;
Но охлаждала пыл страстей
Она презренья льдом;
И слёзы в хладе том
Застыли, в камни обратясь:
Девица носит их, гордясь.
Коль слёз твоих захочет вдруг она,
Свои глаза ты выплачешь до дна.
331. Его досточтимому кузену сэру Уильяму Соуму
Твоё лишь вспомню имя, и тотчас
На ум приходит всё, что – без прикрас! —
Есть благо, и любовь, и процветанье:
В тебе – достоинств многих сочетанье;
Идёшь, храбрец, своей стезёй – она
Твоею славой вся озарена,
Сияющею радугой небесной,
Что нам дарует аромат чудесный.
Оставь же имя, коль исчезнешь сам:
Столь сладостно оно, как фимиам.
332. О себе
Я умолк – не прозвучат
Ныне песни, струнам в лад,
Хоть они совсем недавно,
Как потоки, лились плавно:
Лиру мне разбило горе —
И язык мой смолкнул вскоре.
333. Лару
Мне скоро в путь, пора прощаться нам:
Я ладаном тебе уж не воздам;
Уеду – и петрушки венчик впредь
Уже не будет в честь твою висеть;
И не смогу тебе я, ты прости,
Лук и чеснок, как раньше, принести;
И больше не порадует меня
Сверчков весёлый стрекот у огня;
Мне уезжать, мой лар, дорога ждёт,
Тебе же – греться у печи весь год.
334. Когда нет вдохновения
Разлад с Поэзией моей:
Нет вдохновенья, хоть убей!
Что делать мне? Да с книгой сяду,
Прочту стихи свои, все кряду.
335. Милосердие
Чтоб прекратились ужасы войны,
Зачинщики должны быть казнены;
Их смерть – другим на страх и в назиданье:
Карает правый суд за злодеянья.
336. Его старость; обращение к его доброму другу Джону Виксу, иначе – Постуму
Ах, Постум, как летят года!
Мольбой и клятвой нам следа
Ушедших лет,
Морщин, – уже не сгладить, нет;
Но мы вперёд
Должны идти, куда ведёт
Судьба; мы все в одном едины:
Не спрячемся от Прозерпины.
Супругу милую, дом, сад,
Всё, что ласкает ныне взгляд,
Оставишь тут:
Тебя лишь с кипарисом ждут;
Нам жить сейчас!
Что в прошлом тяготило нас,
Пора забыть, без сожаленья:
Нас ожидают наслажденья.
Бывали лучше времена,
Их не вернуть; но лишь луна,
Иль океан,
Убыв, восполнят свой изъян;
Окончим дни,
Увядшим лилиям сродни:
Никто, мой Постум, нас с тобою
Не одарит второй весною.
Не миновать нам царства тьмы:
Где Тулл, Анхиз, там будем мы;
Им свой урок
Преподал Зевс: на смерть обрёк.
Так пой и пей,
Не опоздаешь в мир теней;
Жизнь коротка; те, верно, правы,
Кто любит игры и забавы.
Венки из дивных роз, бальзам
Из Тира – то, что нужно нам:
Когда умрём,
То мир с собой не заберём.