Геспериды или Творения человеческие и божественные — страница 3 из 57

Кладите мазь – болит, нет сил,

Там, где стилет меня пронзил!..

Но боль прошла – и вновь Эрот

Хорош и резв, и метко бьёт.

47. Парки, или три изящные богини Судьбы. Браслет

Я как-то к Паркам в поздний час

   Прибрёл, идя на свет;

Из адиантума как раз

   Плели они браслет.

Спросил, смеясь, – о чьей судьбе

   Заботятся они?

«Прядём, – ответили, – тебе

   Нить жизни, вот, взгляни».

«Что ж, нить прекрасна, вам под стать, —

   Я им, – плетите всласть,

А то и можете порвать

   Хоть нынче, ваша власть».

48. Горести преуспевают

На смену одному – другое горе:

Так катят друг за дружкой волны в море.

49. Игра в «Черри-пит»

Забудем с Джулией едва ли,

Как в лунку косточки кидали;

Итог устроил нас вполне:

Ей – косточка, а лунка – мне.

50. Красногрудому робину

Когда умру, меня в тиши лесной

Листвой и мхом по-доброму укрой;

Пусть нимфы мне пристанище найдут,

А ты мне спой, где будет мой приют,

И напиши на листьях мне тогда:

Почил здесь Робин Геррик навсегда.

51. В Девоншире противно

С рожденья своего, друзья,

   Не знал я хуже мест,

Чем Девоншир, где ныне я

   Несу свой тяжкий крест.

Но я нигде писать не мог,

   И это признаю,

Таких благочестивых строк,

   Как в мерзком сём краю.

52. Родной земле

Земля! Земля! Земля, услышь мой глас!

Молю – укрой любовно в скорбный час;

Я ныне изгнан, но вернуться б мог:

Для урны мало нужно – твой клочок…

53. Вишни спелы

Вишни спелы – не зевай,

Подходи и покупай;

Если спросите – откуда

Эти вишни, это чудо? —

Есть, скажу, вишневый край,

Остров счастья, остров-рай;

Там всех слаще и спелей

Губы Джулии моей.

54. Его возлюбленным

Пусть амбры дивный аромат

Шелка струят – я буду рад.

Амброзии благоуханье

Пусть льёт из ваших уст дыханье.

Но только прелестей нектар

Во мне поднимет страсти жар.

55. Антее

Антея, ночь близка, выходит срок:

Я, твой слуга, от смерти недалёк;

Хочу лежать под дубом тем святым,

Что возле храма; схорони под ним:

Там обо мне, ход крестный совершая,

Хоть раз в году ты вспомнишь, дорогая.

А то мои останки (сделай честь)

Вели в гробницу, где ты ляжешь, снесть;

Не бальзамируй: для меня бальзам —

Твой прах священный – вечно будет там.

56. Видение: Электре

Мне сон привиделся, и в нём

На ложе в розах – мы вдвоём;

Тепло и сладко было нам

Так возлежать – уста к устам;

Но вот ты шепчешь (всё во сне):

«За грех мой будет стыдно мне»;

И я, пылая, превозмочь

Страсть всё же смог: свидетель – Ночь.

И был, хоть пуст, но сладок сон —

О, если б повторился он!

57. Сны

Мы вместе – днём, в ночи – разобщены:

Свои миры нам открывают сны.

58. Амбиции

Своих амбиций нам не превозмочь:

Быть королём любой из нас не прочь.

59. Его просьба к Джулии

Коль придётся смерть приять

До того, как сдам в печать

Книгу, – время улучи,

Дабы сжечь её в печи:

Не пристало в жизни вечной

Книге быть небезупречной.

60. Деньги побеждают

Мощней, чем серебро, оружья нет:

Сражайся им – и покоришь весь свет.

61. Пожар

Воду, воду мне несите —

Дом мой, плоть, в огне, спасите! —

Из ключей, ручьёв, колодцев

Вёдрами иль как придётся…

А не тушится мой дом —

Рушьте, город ведь кругом,

Риск для всех – и потому

Сгинуть лучше одному.

62. Сильвии, любовнице

Коль скажут, что была, мол, ты красива,

Ответишь: не была, а есть; что лживо

Лишь зеркало, в котором искажён

Прекрасный лик твой – тускл, неярок он.

Но всё ж морщины, хоть и постепенно,

Твоё лицо подпортят непременно.

63. Радуйся и усердствуй, принося жертву; или сладость жертвы

Сколь бычков богам ни жгите,

Вряд ли вы их усладите, —

Если жертвованье было

Без усердия и пыла.

64. Бедным был – и будешь

Дела плохие, если ты бедняк:

Тебе – тощать, зато жиреет хряк.

Богач набьёт в свои мошны деньжищ,

А бедный так и будет гол и нищ.

65. Сладость жертвы

Боги жертвы жечь велят,

Им приятен сей обряд:

Поклоненья им не надо —

Сладкий дым для них отрада.

66. Жертвенный дымок

Коль это мясо – дар богов,

Дымок я им отдать готов:

Он лёгок, с ними схож вполне;

Им – запах, а жаркое – мне.

67. О голосе Джулии

Твой голос, серебристый, нежный, сладкий,

И дьявол сам, к тебе пройдя украдкой,

Всё слушал бы, немея в восхищенье

От чудных звуков лютни и от пенья.

68. Ещё о голосе Джулии

При дивном пении твоём

Я забываю обо всём:

Блаженны звуки жадно пью,

И мнится мне, что я – в раю;

О, так прекрасен твой напев,

Что я хотел бы, умерев,

Не обратиться в хладный прах,

А лютней стать в твоих руках.

69. Всё подвержено увяданию и смерти

Всему готовит Время смерть и тленье;

Лес видит рост дерев и их паденье:

Дуб-исполин с его могучей кроной,

Диктатор гордый, венчанный короной

Лесного царства – простояв от века,

Падёт и без ударов дровосека.

70. Четыре чудо-месяца

Апрель – он первый в гости к нам —

Дождями стелет путь цветам;

Весёлый Май спешит вослед —

Нарядно, празднично одет;

Потом Июнь – чудесный вид! —

Он блеском первых двух затмит;

И всё ж Июль, когда придёт —

Он всех богатством превзойдёт.

71. Не сокрушить добродетель. Другу

Ты ходишь на Арго пустыней водной;

Удачен для тебя твой путь свободный;

И впредь не бойся, друг мой благородный:

Кто доблестен и чист душою, тот,

Под стать Улиссу, бурь и непогод

Не побоится и моря пройдёт.

72. Его невестке Элизабет Геррик

Мне над тобой, ушедшей, слёзы лить,

И Бога о душе твоей молить;

Ещё скажу: прощай же, дорогая,

Мне ныне скорбь, тебе – блаженство рая.

73. О любви. Сонет

Любовь пришла, во мне теперь —

Как пробралась, какая дверь

Открылась ей – глаза ли, уши;

Проникла, может, через душу?

И нынче что – разделена

И по частям во мне она;

Едина ли, душе под стать?

Но я одно могу сказать:

Когда расстаться час придёт,

Она из сердца упорхнёт.

74. Антее

Зачем мне сердце травишь, о, Антея?

(Стыдясь сказать, пишу – мне быть смелее

Велит любовь). Давай-ка целоваться:

Одно лобзанье, десять, после – двадцать,

До сотни, и до тысячи дойдём,

Продолжим – будет миллион потом;

Утроим и его; и, чтоб не ждать,

Откроем поцелуям счёт опять.

Смотреть на нас Эроту – наслажденье;

Но есть куда приятней представленье:

Все поцелуи, ласки, все дары

Для нас – лишь предварение игры;

Ну вот, краснею…. Как игра на деле

Зовётся – я скажу тебе в постели.

75. Рубины и жемчуга

Вопрос мне был – скажи о том,

Где лал, что краше нет?

На губки Джулии перстом

Я указал в ответ.

Ещё спросили: всех белей,

Где жемчуга растут? —

Открой уста, шепнул я ей,

А всем сказал – вот тут.

76. Согласие

Где нет согласья, там беда —

И разобщенье, и вражда;

Крушением мы назовём

Ведущий к гибели разлом.

77. Королю, на его приход с армией на запад

Услышав нас, ты не презрел молений,