Геспериды или Творения человеческие и божественные — страница 45 из 57

Зрел я – будто был в раю!

Днём сведи, богиня, с нею —

Роз тебе не пожалею!

1019. О его книге

Конец почти, работы с книгой мало,

Но для меня и тех, кто в ней, – начало:

Мы новой жизнью в книге будем жить,

Все прочие – навеки уходить.

1020. Сонет Перилле

Я жил, когда, моя Перилла,

Лишь мне ты улыбалась мило.

Но… звёзды, видно, так легли,

Что в мрачный мир меня свели;

Единственный остался путь,

Чтоб к жизни вновь меня вернуть:

Люби! С твоей любовью я

Восстану из небытия!

1021. Можем быть лучше

Грешим, а после праведны – подчас

Совсем недолго зло ютится в нас.

1022. Печататься не к спеху

Печататься – не для меня забава,

Я не спешу: живых не любит слава.

1023. Насилие гибельно

Где справедливость правит, власть прочна,

А где насилье – там обречена.

1024. Утешение юноше, потерявшему возлюбленную

Горька утрата? —

Твой милый друг

Там, где округ

    Все святы!

Блаженство рая

Ей навсегда —

Жизнь ей чужда

       Земная:

Не зрит страданий,

Сколь слёз ни лей;

Не слышно ей

      Стенаний.

Навек сокрыто,

Как с нею был

Ты ласков, мил —

        Забыто.

Всё ныне внове:

Нет ей земной,

Уже былой,

       Любови.

Твоё терпенье —

От горьких слёз,

От мук и грёз

    Спасенье.

1025. На Бомена

Ложь, сплетни, козни Бомена пусты —

И дьявол не спасёт от нищеты.

1026. День Святой Прялки, или назавтра после Двенадцатого дня

И забавы в этот день,

И работа (хоть и лень):

Потрудился – плуг сними

И лошадок покорми;

Коль прядут девицы, нить

Не забудь в печи спалить;

Юбки по краям им жги —

Только косы береги!

Дай воды, и не жалей:

Пусть обрызгают парней.

Прялку спразднуй – а потом

Попрощайся с Рождеством:

Игры кончились – с утра

За работу всем пора.

1027. Терпение

Му́ку вытерпи, и верь —

Будет лучше, чем теперь.

1028. Его плач по Тамесису

Тебя, Тамесис[29], помню и люблю:

Свой поцелуй сребристым струям шлю.

Уже я не вернусь на Стрэнд[30], где в ряд,

Величественны, здания стоят.

Мой жар ты не остудишь в летний зной,

Когда к тебе шли тысячи гурьбой.

Навек, похоже, я простился с днями,

Когда садились в лодки мы с друзьями,

И дев сопровождающий эскорт

Шёл в Ричмонд, Кингстон или в Хэмптон-Корт[31].

Мне боле средь твоих не плавать волн;

И я, у брега свой оставив чёлн,

Уж не пройду знакомой стороной

И не увижу вновь Вестминстер мой.

И в Чипсайд не пойду, в свои пенаты,

Где появился я на свет когда-то.

Пусть нимфы, что, подобно лебедям,

В твоих струях резвятся здесь и там, —

Хранят тебя, чтоб не скудели воды:

Да быть на страже им твоей природы!

И пусть борей ни злобою, ни хладом

Не нанесёт вреда твоим наядам.

Пусть будет мощен твой державный ход —

Но берега не рушь избытком вод.

И хоть мне больше не узреть твой брег,

Будь юн, Тамесис, – ныне и вовек.

1029. Милосердие

Войны конец достойный – примиренье,

А с миром – и врагов былых прощенье.

1030. Мира не дождёшься

Столицам передышка незнакома:

Нет внешнего врага – отыщут дома.

1031. Правда и ложь

Плодится – ложь, известно: в том она

Несхожа с правдой, та всегда одна.

1032. В людской жизни всё зыбко

Путь зыбок наш: чем выше достиженья,

Тем вероятней и больней паденья.

1033. Поддержать старания

Бессмысленно любое обученье

Без похвалы и без вознагражденья.

1034. Осуждение бывает полезно высокому уму

И кандалы, и осуждений шум

Лишь славой осенят высокий ум.

1035. Двенадцатая ночь, или король и королева

Наш пир не убог:

Разрезан пирог,

В котором – горошина, боб;

К кому попадут,

Тех почести ждут,

Что лишь для монарших особ.

Мы здесь до утра,

Избрать нам пора

Того, кому быть королём;

А чтоб не скучал —

Ведь долог наш бал —

Супругу ему подберём.

Пирог – по куску,

Вино – по глотку…

Нет, мало, тут всё нарасхват!

Нальём по края

И выпьем, друзья:

Чете королевской – виват!

Потом настаёт

И эля черёд,

Что «шерстью ягнят» наречён;

И пенист, и прян,

Всем, всем, кто не пьян,

Добавит веселия он.

А чем занята

Монаршья чета?

Пируя, всем тон задают!

Пить эль и вино

И им не грешно:

Чисты – и пришли, и уйдут.

1036. Его желание

Того, кто стоек, дайте мне —

Чей дух не сникнет и в огне,

Кто смеет петь, когда вот-вот

Падёт качающийся свод,

И чья и на руинах мира

Звучать не перестанет лира.

1037. Будь осторожен в советах

Знай цену слову, помня ежечасно,

Что королям советовать опасно.

1038. Сдержанность

В любви умерьте пыл – не страсть сейчас,

Так ненависть потом погубит вас.

1039. Совет – лучший помощник

Совет прими: тебе он не указ,

Но может быть и верным в этот раз.

1040. Сходство привлекательно

Приятность сходство придаёт вещам;

И доли, коль равны, – приятно нам.

1041. Законы

Блюди законы, ибо, их прешед,

Себе и всем округ наносишь вред.

1042. Сдержанность

Средь грязи вряд ли будешь чист и честен —

Но юный пыл с рассудком несовместен.

1043. Подобное любит подобное

Себе подобных любим; говорим

Стыдливо, робко – робким, кто люби́м.

1044. Его надежда, или спасительный якорь

Чтоб мой корабль мог злые бури снесть,

Спасительный один лишь якорь есть —

Моя надежда; коль она уйдёт,

Я сгину, одинок, средь ярых вод.

1045. Утешение в бедствии

Пусть даже рухнет мир – сказать по чести,

Не страшно помирать со всеми вместе.

1046. Сумерки

За ночью сразу день не настаёт:

Всегда до света – сумерек черёд.

1047. Фальшивый траур

Кто не скорбит, а траур лишь для виду, —

Насмешкою наносит всем обиду.

1048. Воля работает, согласие лечит

Изгонишь злую хворь свою быстрей,

Коль ни на йоту не сдаёшься ей.

1049. Диета

Диета, что дарует исцеленье,

Заменит нам лекарства и леченье.

1050. Боль

За дело бьют – удары нам больны,

Но боль сильней при порке без вины.

1051. Песня лудильщиков

Лудильщик, гулять!

Пьём в пабе опять

     Мы все вместе;

Нам кружки нальют

Размером с твой худ[32] —

      Всё по чести.

Тирс Вакхов для нас

Стоит напоказ,

     Увит хмелем:

Тех бить будет бог,

Кто сладить не смог

     С добрым элем.

Шумим и поём,

За пенни кутнём —

        Не иначе:

Другие пусть тут

Канарское пьют —

      Кто богаче.

1052. Его комфорт