Гибель конвоя PQ-17. Величайшая военно-морская катастрофа Второй мировой войны. 1941— 1942 гг. — страница notes из 63

Примечания

1

Узел – единица скорости, равная 1,87 км в час. (Примеч. ред.)

2

На должности начальника оперативного отдела адмиралтейства, который с самого начала занимался планированием конвоев на север России, был капитан 2-го ранга П. К. Эдвардс, и вскоре конвои в восточном направлении получили по его инициалам расхожее название PQ, а с востока на запад соответственно QP. (Здесь и далее примеч. авт., если не оговорено особо.)

3

Крейсер «Адмирал Шеер» называли «карманным линкором»; термин появился примерно в 1930 году, так называли малые линейные корабли, небольшого для линейного корабля водоизмещения, но с мощным артиллерийским вооружением, укладывающиеся по тоннажу и вооружениям в рамки ограничений, установленных договором после Первой мировой войны. (Примеч. пер.)

4

13 апреля 1942 года Редер был вынужден доложить Гитлеру, что по техническим причинам «Граф Цеппелин» не будет закончен раньше конца 1943 года. А месяц спустя Гитлер начал строить планы переделки четырех других кораблей во вспомогательные авианосцы «пусть даже к этой поздней дате».

5

Русские бомбили аэродром Банак в первые два дня июля, уничтожив на земле три самолета «Юнкерс-88» из 30-й авиаэскадры.

6

Здесь и далее отрывки из переписки Сталина с лидерами Великобритании и Соединенных Штатов даются в нашем переводе без использования опубликованных официальных текстов. (Примеч. пер.)

7

Все мили в этой книге – морские. В России и большинстве стран применяется морская миля, равная, согласно решению Международной гидрографической конференции (1992) 1,852 км – средней длине 1' дуги меридиана; в Великобритании 1 морская миля – 1,853184 км.

8

Призом называются захваченные суда или их грузы. (Примеч. пер.)

9

Залив с таким названием в южной части острова Мейнленд – самого крупного из Оркнейских островов – традиционная база британского флота. (Примеч. пер.)

10

Пролив между Исландией и Гренландией. (Примеч. пер.)

11

Сами немцы называли тактику своих подводных лодок в первой половине Второй мировой войны тактикой волчьих стай – по инициативе ее разработчика Карла Дёница в период командования им нацистским подводным флотом. (Примеч. пер.)

12

На территории Финляндии, берег Ботнического залива. (Примеч. пер.)

13

Девять подводных лодок находились теперь в море: U-88 (Боман); U-251 (Тимм); U-255 (Рехе); U-334 (Зимон); U-355 (Ла Бауме); U-376 (Маркс); U-408 (фон Химмен); U-456 (Тайхерт); U-457 (Бранденбург). Еще две лодки, U-657 (Гёльниц) и U-703 (Бильфельд), были позже приданы стае «Ледовый дьявол» для нападения на PQ-17.

14

С некоторого времени после начала войны на британских, а затем и на американских грузовых судах стали ставить артиллерийское вооружение. (Примеч. пер.)

15

Форпик – помещение в носу судна, возле самого форштевня. (Примеч. пер.)

16

В Архангельске после неприятностей из-за женщин членов команды снова заключили в тесное помещение, на сей раз на две с половиной недели. В конечном счете они были переданы русским судебным властям. Капитан судна, два офицера и Карреуэй были освобождены впоследствии от уголовного преследования решением следственных органов при администрации военных перевозок.

17

Джойс был ирландцем, работавшим во время войны на германском радио. После войны британцы нашли его и казнили. Кстати, Ирландия до конца войны сохраняла нейтралитет, и в стране были достаточно сильны антианглийские и, стало быть, прогерманские настроения. Прозвище Джойс получил, очевидно, за манеру мычать перед началом фразы или слова – в английском это звукоподражание передается как «haw», отсюда его прозвище Haw-Haw. (Примеч. пер.)

18

Фредерик Ричардс (1833–1912) был одним из видных администраторов в истории Королевского ВМФ. При осуществлении в 1895 году вместе с лордом Спенсером программы реформирования флота они преодолели мощное сопротивление Гладстона, что в конечном счете явилось одной из причин отставки последнего.

19

Ярд – единица длины в системе английских мер (равна 91,44 см). (Примеч. ред.)

20

Рейдер – крупный корабль, действующий в одиночку на транспортных коммуникациях противника. (Примеч. пер.)

21

Полный текст этих инструкций адмиралтейства приведен в приложении.

22

Параван (параван-охранитель) – аппарат, предназначенный для защиты корабля от якорных контактных мин. (Примеч. ред.)

23

Клайд – река в Шотландии, на которой стоит Глазго. (Примеч. ред.)

24

Об этом совещании капитан одного из американских судов сообщал: «Совещание по конвою состоялось 27 июня в 13.00 в Хваль-фьорде… На совещании, где присутствовали самые высокие военно-морские чины, было подчеркнуто, что PQ-17 будет иметь самое мощное охранение, когда-либо привлеченное для защиты арктических конвоев. Бой ожидался, но был изложен план, который обещал поражение врага».

25

Крупнейшее военно-морское сражение в истории войн – в Первой мировой между британским и германским флотами (31 мая – 1 июня 1916 года), – в котором участвовало две с половиной сотни кораблей и только одних линкоров 64 единицы. (Примеч. пер.)

26

Битти Дэвид (1871–1936) – адмирал; его называли лучшим английским флагманом Первой мировой войны; самый прославленный флотоводец, участвовавший в самых крупных морских сражениях, высоко ценимый У. Черчиллем.

27

«Форс Q» (начальная буква города Квинстаун) – обозначение судов-ловушек для подводных лодок. Эта практика начала проводиться в Первую мировую войну, когда вооруженный корабль маскировался под торговое судно, к которому подводная лодка могла без боязни приблизиться даже в надводном положении. (Примеч. пер.)

28

Если не указано иначе, время в этой книге дается по второй часовой зоне (два часа позже гринвичского).

29

«Свободный француз» – название, очевидно, восходит к созданной де Голлем в 1940 году организации «Свободная Франция» (с 1942 года – «Сражающаяся Франция»), примкнувшей к антигитлеровской коалиции. (Примеч. пер.)

30

Из дневника лейтенанта Карадуса, офицера, обслуживавшего гидролокатор на корабле «Ла Малуин», запись от 29 июня: «Командир присутствует на совещании [идут подробности о действиях линкоров в составе эскорта]. Это должен быть очень важный конвой, чтобы иметь такой эскорт. Существует возможность нападения со стороны германского флота». И добавлено: «Три часа дня. Вышли для рандеву с конвоем. С «Лотуса» не успели вернуть на «Ла Малуин» комплект футбольных бутс. Моряки расстроены этим».

31

На самом деле конвоя целиком не видели до 30 июня, как узнали позже.

32

Военный кабинет – это коалиционное правительство из консерваторов, лейбористов и либералов, созданное в Великобритании в мае 1940 года. (Примеч. пер.)

33

Десятой лодкой была U-657 (Гёльниц).

34

Доклад о визуальном наблюдении, отмеченный временем 15.30 1 июля, был передан Шмундту командованием ВВС на Лофотенских островах не ранее 1.25 2 июля.

35

Немецкими разведывательными частями, действовавшими против PQ-17, были: I./KG40; I.(F)/22; I.(F)/124; II./406; III./906 и I./105.

36

Журнал записи пусков торпед U-255 гласил: «Произведен расчет данных. Эсминец [цель], должно быть, слышал ход торпед или выстрел. Он лег резко право на борт после выстрела. Затем [я] был атакован глубинными бомбами с эсминцев и корветов. Сорок глубинных бомб». У меня целая подборка записей, касающихся пусков торпед по PQ– 17.

37

На случай, если вдруг летчик примет лодку за неприятельскую. (Примеч. пер.)

38

Красный и зеленый здесь, очевидно, означают соответственно правый и левый борт – по цвету ходовых огней. (Примеч. пер.)

39

То есть полдюйма, или 12,7 мм. Далее, если не указан калибр в миллиметрах (0,30, 0,5 и т. п.), это означает, что калибр дан в дюймах (1 дюйм = 2,54 мм). (Примеч. пер.)

40

Сравните с эпизодом во время обеда у Гитлера 4 июля: он сказал, что отвергает идею о присвоении какому-либо линкору названия «Адольф Гитлер»: будет бедствием, если кораблю придется простаивать в сухом доке по шесть месяцев. По этой же причине «Дойчланд» переименовали в «Лютцов»: «Гибель корабля «Дойчланд» оказала бы на германский народ более сильное воздействие, чем какое-либо иное событие».

41

«В 2.00 3 июля разведывательным самолетом обнаружено соединение, слежение велось до 4.30». Оба самолета были из разведывательного авиакрыла KG40, базировавшегося в Тронхейме.

42

Предположительно речь шла о соединении Гамильтона.

43

Реальный выигрыш во времени в результате такого хода сомнителен: продвижение соединения зависело бы от максимально возможной скорости хода карманного линкора, который был в уже в Алта-фьорде; возможно, психологическая причина, лежавшая в основе предложения Карльса, состояла в том, что он хотел подтолкнуть более высокие инстанции к решению: либо проводить вылазку, либо отказаться от нее.

44

Гитлер вылетел из своей штаб-квартиры в Растенбурге в 4 часа на целый день для посещения штаба армейской группы «Юг» в Полтаве.

45

Это были два сигнала, соответственно в 18.00 и 19.57.

46

Самолет с «Тирпица» принес следующий сигнал для передачи военно-морской группе «Север» в Киле: «Я исхожу из вашего приказа от 17.49 о переходе в Алта-фьорд. Иду открытым морем до Найя, затем следую внутренними проливами. По тому, как информирован о противнике, поддерживаю продолжение «Хода конем» завтра утром. Срочно нужна ясная картина о передвижении тяжелых кораблей противника к тому времени».

47

U-110. Повреждена 9 мая 1941 года глубинными бомбами британских эсминцев «Bulldog» и «Brodwey». Покинута экипажем и захвачена англичанами, но 10 мая 1941 года при буксировке затонула в Атлантическом океане в 100 милях на запад от Рейкьявика. (Примеч. ред.)

48

Роскилл в своей книге «Война на море» упоминает, что «не было подтвержения данными авиационной фоторазведки», которые говорили бы о выходе германских кораблей из Вест-фьорда (т. е. Нарвика). Но такой разведки и не было, не упоминает Роскилл и о такой разведке ранее. Источником была система «Ультра».

49

Все три эскадрильи из состава первой авиаэскадры KG26 приняли участие, включая 23 самолета «Хейнкель-111T», согласно сообщениям штаба. Содержание предполетного инструктажа известно из допросов четырех немецких летчиков, сбитых во время нападения на конвой.

50

Айке фактически был только командиром 1-й эскадрильи, а командир группы, подполковник Герман Буш, возглавлял северо-западное воздушное командование.

51

Во время этого драматического боя штатный фотограф «Уэйнрайта», Франк Шершел, находился на палубе и сделал серию выразительных снимков, эапечатлев атаку Хеннемана и торпедирование «Азербайджана» (в журнале «Лайф», опубликовавшем снимок 3 августа 1942 года, судно ошибочно названо американским).

52

С корвета ответили, что им нужно время подумать.

53

Присутствие женщин на борту русских грузовых судов постоянно вызывало удивление на других судах. Согласно записи в бортовом журнале «Трубадура», капитан «Азербайджана» был женат на главном механике, а его старпом – на боцмане. В частности, артиллерийский расчет носового орудия состоял из одних женщин. По судам прошел слух, вызвавший сенсацию: будто бы у боцмана с «Азербайджана» родился ребенок.

54

Так в тексте. (Примеч. пер.)

55

Сообщение с «Замалека» от 4 июля: «Капитан русского судна «Азербайджан», хотя оно и было торпедировано, сообщил, что воссоединится с конвоем: судно не тонет». Часть команды оставила судно и была подобрана «Заафараном». В сообщении «Заафарана» говорится, что восемь русских моряков «в панике попрыгали за борт, когда в судно попала торпеда», но это не соответствует истине.

56

Эта фраза была заключительной в приказе.

57

Адмирал Паунд не случайно допустил неточность, ибо смысловая разница между двумя словами несущественна – это синонимы. Он, скорее всего, не запомнил терминологическую разницу, установленную в документах по конвою, как не обратили на это внимания, очевидно, и все присутствовавшие на совещании. (Примеч. пер.)

58

Если бы Гамильтон более придирчиво отнесся ко второму сигналу, то для него стало бы очевидным, что он является, по существу, поправкой к первому, чем снимался вопрос о срочности. Это вряд ли могло бы быть использовано против него.

59

Капитан 2-го ранга Питер Кемп, который исполнял обязанности заместителя начальника оперативно-разведывательного отдела в «Цитадели» и в тот день сопровождал Паунда при его посещении кабинета слежения за подводными лодками, подчеркивал в беседе со мной (май 1963 года), что определенная информация о том, что эскадра «Тирпица» еще стоит на якорях, прошла лишь несколькими часами позже.

60

Они оставались в подводном положении до следующего дня. Сообщив свои позиции командующему подводными силами, они получили приказ прекратить патрулирование и следовать прямым ходом на русскую военно-морскую базу Полярное.

61

Предварительный рапорт Гамильтона: «Позже стало очевидно, что адмиралтейство ожидало, что эсминцы останутся». Гамильтон проходил на эсминцах большую часть своей службы и незадолго до этого был назначен контр-адмиралом – командующим эсминцами флота метрополии. В то время их ощутимо не хватало; он заметил командиру «Лондона», что эсминцы Брума мало чем помогут рассеянному конвою.

62

Брум также писал в «Дейли телеграф» в 1950 году: «Правильный способ рассеивания конвоя объясняется в книге сигнальных кодов, но не объясняется ни там, ни где-либо еще, как его вновь собрать, после того как он был рассеян». Что касается сигналов адмиралтейства, то он с чувством добавляет: «Кажется, что с точки зрения PQ-17 с изобретением радиотелеграфии сорок лет назад слишком поторопились».

63

Даже корветы были плохо оборудованы для навигации в этих широтах. Карадус записал, что «Ла Малуин» примерно в это время запросил «Поппи»: «Как у вас со счислением пути?» – и получил ответ: «Безнадежное дело!»

64

Капок – растительный пух тропической культуры – волоски из плодов сейбы, или хлопчатого дерева. (Примеч. ред.)

65

Вечером 5 июля германская 5-я военно-воздушная эскадрилья сообщала в штаб ВМФ в Берлине положение кромки льда и добавляла: «Невозможно, чтобы там были суда. Паковый лед тянется на 20–25 миль к северу, а далее стоит прочный лед».

66

На кораблях адмирала Тови получили это сообщение примерно в то же время. В военном дневнике командира оперативной группы «Таск-форс-99» адмирала Гиффена записано 5 июля: «В 3 часа ночи было получено сообщение из адмиралтейства о том, что, как считают, тяжелые корабли противника находятся к северу от Тромсё, но нет уверенности, что они вышли в море».

67

После окончания войны официальная историография дала иную интерпретацию этой радиограмме: «Брум, с другой стороны, чувствовал уверенность, что [его эсминцам] будет приказано повернуть обратно, чтобы помочь защитить разбросанные суда, как только ожидаемая угроза спадет, и в полдень 5 июля он послал радиограмму адмиралу Гамильтону: «Я всегда готов возвратиться»; этой радиограммой он хотел намекнуть, что отдает себе отчет в возложенных на него обязанностях». Брум в соответствии с флотской практикой, как только присоединился к Гамильтону, поступил под его начало и мог, таким образом, только «намекать». Но полный текст показывает, что Брум намекал на то, что хотел бы вернуться и собрать корабли эскорта.

68

Очевидно, имеется в виду Главный штаб ВМФ СССР. (Примеч. пер.)

69

Никакого крейсера немцы не потопили, но их ВВС потом стали эксплуатировать эту выдумку.

70

Плотник с судна «Эмпайр Байрон» Франк Купер рассказал в газете «Таймс» (29 сентября 1942 года), что механику «командир показывал дизельный отсек подводной лодки, ему дали вина, хлеба, обернутого в фольгу, и колбасы». Командир лодки сказал, что сожалеет о потоплении судна, но таков его долг.

71

В 22 часа 4 июля Тови поменял курс англо-американского линейного флота на северо-восток, чтобы прикрыть отходящую крейсерскую эскадру на случай атаки со стороны германских надводных кораблей, но к 4 часам пришел к выводу, что Гамильтон находится вне «опасной зоны», приблизительно в 160 милях к югу от него, и возобновил движение линейного флота на юго-запад.

72

На самом деле это слово представляло собой целую фразу: «Секретно. Секретный сигнал военно-морской группы «Север» № 3756 относительно боеприпасов для практических стрельб отменяется».

73

В таблице, приведенной в конце книги, постройка «Беллингема» датирована 1920 годом. (Примеч. пер.)

74

Офицер вооруженной охраны с «Беллингема» подал рапорт по прибытии в Архангельск: «Мы были в трех милях от корабля ПВО и трех корветов, делая 13 узлов, но они ушли, не став дожидаться нас».

75

После смерти Джонси в некрологе, опубликованном в газете «Таймс» (14 октября 1958 года), говорилось, что Джонси был после PQ-17 награжден орденом «За боевые заслуги» как старший офицер эскорта: «С замечательным упорством он сумел собрать и провести несколько затерявшихся выживших судов в пролив Маточкин Шар архипелага Новая Земля и в конце концов в целости и сохранности довести их до Архангельска». В отчете «Бритомарта» нет никакого упоминания об инциденте, описанном в тексте.

76

Боевой журнал 5-го соединения ВВС (Военный дневник штаба германского ВМФ), 6 июля: «Показания взятого в плен капитана с парохода «Карлтон», потопленного подводной лодкой 5 июля, подтверждают, что PQ-17 состоит из 36–38 судов. Он вышел из Рейкьявика 28 июня. После тяжелых авианалетов вечером 4 июля конвой был рассеян. Командующий конвоем издал приказ судам рассеяться и следовать самостоятельно в порт назначения. Тяжелых крейсеров не было видно с 4 июля. Капитан опасался, что германские боевые единицы «Тирпиц», «Гнейзенау» и «Принц Ойген» вышли в море, а крейсеры действуют против них. Капитан ничего не знал о том, находятся ли тяжелые британские корабли в море. Помимо самолетов на крейсерах, конвой не имел никакого прикрытия с воздуха. Пленные засвидетельствовали потопления в результате атак с воздуха, торпедных и бомбовых атак двух американских, одного британского и одного русского судов 4 и 5 июля. Груз «Карлтона» состоял из шести 28-тонных танков, десяти 13-тонных танков и четырнадцати 20-тонных грузовиков, а также 200 тонн взрывчатых веществ для производства пороха и 200 тонн боеприпасов, судно было загружено среди прочих в Филадельфии, оттуда вышло 13 марта. Дальнейшие подробности – в докладе 5-го соединения ВВС, в досье по операции «Ход конем».

77

Упоминание о двух судах удивляет, поскольку во всех сводках назывался только «Карлтон». Но к тому времени, когда был передан этот выпуск, немцы должны были располагать и результатами допроса капитана «Хоному» Фредерика Стрэнда. Позже Стрэнд был точно упомянут в передачах немецкого радио.

78

Слухи, что команда «Карлтона» сдалась, продолжали ходить и тогда, когда члены команды возвращались из далекого Мурманска в Нью-Йорк. Морисон утверждал: «Груженный танками «Карлтон», идя в одиночестве, был потоплен подводной лодкой 5 июля. Большинство членов его команды были спасены подводной лодкой (sic), и капитан дал немцам ценную информацию. Пленники с судна, освобожденные после Дня Победы в Европе (sic) и возвратившиеся в Соединенные Штаты, дали ход нескольким жутким рассказам о конвое». Морисон в качестве примера цитирует статью в «Нью-Йорк таймс» от 23 февраля 1945 года, основанную на нескольких интервью, данных на борту шведского лайнера «Грипсхольм». Потом команда «Карлтона» была основательно допрошена в ФБР.

79

В дневнике Карадус («Ла Малуин») отмечает: «Получен сигнал, что «Тирпиц» получил два попадания от русской подводной лодки. На палубах раздались громкие одобрительные возгласы, когда звуки боцманской дудки известили об этом. Следующим сигналом было, что три эсминца отделились и взяли курс на восток и затем на юго-восток».

80

Интересно, что в рапорте адмирала Тови (11 июля) о действиях флота метрополии мы видим точно те же мотивы: «Операция явилась убедительной иллюстрацией того, каким препятствием должному проведению операций на море является неадекватное взаимодействие с авиацией. С одной стороны, противник располагал многочисленной и эффективной силой в виде разведывательных самолетов дальнего действия, поверяя свои наступательные действия по их сообщениям. С другой стороны, мы действовали без всякого взаимодействия с авиацией, пользуясь только такой информацией, которая была получена из разведывательных источников».

81

Он командовал линкором «Шарнхорст» во время его последнего героического боя в декабре 1943 года.

82

Один из этих торпедоносцев впоследствии подобрал первых из спасшихся с «Карлтона».

83

Капитан Вилли Флехнер был награжден Рыцарским крестом, как и командиры эскадрилий капитан Эрих Штоффгрен (погиб 14 января 1943 года) и капитан Конрад Каль.

84

Кордит – высококачественный каменный уголь. (Примеч. ред.)

85

Макгоуэн и его механик были награждены орденом «За боевые заслуги» за PQ-17; Моррис тоже был награжден этим орденом. Соперничество между двумя шкиперами-спасателями закончилось только после гибели Макгоуэна. Он стал капитаном парохода «Саннива» той же компании, и судно было потоплено вместе со всей командой, когда приняло участие в качестве спасателя в своем первом трансатлантическом конвое в январе 1943 года.

86

Любопытно почитать комментарий Уолтера Станкевича, одного из моряков «Карлтона», которого перебросили самолетом в Норвегию. В интервью немецким репортерам в Киркенесе он сказал: «В полете немцы дали нам пуловеры и спортивные костюмы, потом они кормили нас кексами, так как мы здорово замерзли. Это был мой первый полет на самолете, и мне было ужасно интересно. Я сидел прямо в носовой части бомбардировщика, внутри застекленной кабины. Там были пулеметы, направленные во все стороны. Я получил удовольствие от полета».

87

Лейтенант Бидуэлл, командир корабля «Ла Малуин», за PQ-17 был награжден орденом «За боевые заслуги».

88

Последний владелец судна «Ривер Афтон» – компания «Hunting & Son Ltd.» – сообщил автору, что они понимали, что у Чарлтона были «кое-какие разногласия» с Даудингом, поэтому участие первого в конвое не было оценено в то время. Даудинг был награжден крестом Британской империи за следующий конвой – из России (QP-14), когда снова закончил путь на плоту. Чарлтон был награжден крестом «За выдающиеся боевые заслуги» в декабре 1944 года. Миллер, Грей и Гарстин (офицеры-радисты) были награждены боевой медалью Ллойда «За храбрость в море».

89

Адольф Гитлер был, очевидно, информирован о ситуации: 13 июля, обсуждая вопрос о PQ-17 с Риббентропом и одним иностранным дипломатом (послом Гереде), он вернулся к заявлению русских о потоплении ими «Тирпица». «Русский командир, очевидно, доложил, что собственными глазами видел, как тонет корабль. А пока «Тирпиц» целый и невредимый стоит в норвежском фьорде, он, фюрер, даже думает, не пригласить ли на корабль иностранных журналистов. Или тот командир солгал, или наблюдал потопление английского линкора – последняя вероятность существовала, поскольку были перехвачены радиограммы, в которых приказывалось срочно установить местонахождение одного английского линкора (запись беседы сделана послом Шмидтом, архив министерства иностранных дел Германии). Немецкие радиостанции передавали в 19 часов 11 июля такого рода комментарий: «В то время как лондонские власти занимаются подсчетом того, сколько из тридцати восьми вышедших в море судов достигли порта назначения, им лучше заняться подсчетом англо-американских кораблей эскорта – тяжелых крейсеров и линкоров, и тогда они поняли бы, что единственным объяснением русской утки является тот факт, что они торпедировали корабль своих союзников».

90

Командир крейсера «Норфолк» Белларс писал Гамильтону 8 июля: «Должен сказать, я был удивлен тем, что «Уэйнрайту» нужно было заправляться дважды. Мы подумываем, чтобы отнять букву «к» от нашего названия и называть себя «Норфолом» – типичным названием вспомогательного топливозаправочного судна.

91

Автор не поясняет почему. Можно лишь догадываться, что такое отношение складывалось потому, что боеприпасов всегда было меньше, чем хотелось, а претензии предъявляли к самому последнему звену. (Примеч. пер.)

92

Еще трое с «Ривер Афтона» погибли на тральщике «Леда», который был потоплен, следуя с обратным конвоем.

93

Снова вызывает некоторое удивление, что взрывчатые вещества и бензин по столь опасному маршруту везли в Советский Союз – один из самых крупных производителей этой продукции, в то время как этой стране в гораздо большей степени нужны были оружие и самолеты.

94

См. секретные инструкции «Движение отставших судов», составленные капитаном 2-го ранга Королевского ВМФ Робертсом из службы управления ВМФ (Naval Control Service), Исландия: «Вы должны строго придерживаться маршрута и не делать никаких попыток срезать углы».

95

По сообщениям офицеров «Беллингема», детонатор торпеды сработал, но боевой заряд не взорвался. Торпеда сделала вмятину в корпусе в 4 дюймах от шпангоута примерно в 14 футах ниже ватерлинии. Судно тряхнуло так, что нескольких человек сбило с ног и разбилась посуда. Если бы торпеда не попала в прочное место, то могла бы прошить судно насквозь.

96

В оригинале игра слов: Hill sceptically replied that his cruiser had been «attendind Norfolk’s wake all afternoon». «Wake» имеет, помимо прочих, значение «кильватерная струя» и «поминки». То есть конец фразы может быть понят двояко: «его крейсер весь день держится в кильватере за «Норфолком» и «его крейсер весь день присутствует на поминках по «Норфолку». (Примеч. пер.)

97

Оператором гидролокатора на германских лодках того времени был радист. (Примеч. пер.)

98

«Обезьяний остров» – верхний мостик (мор. жаргон).

99

Фалинь – веревка, крепящаяся к носу или корме шлюпки; с помощью фалиня шлюпка буксируется, привязывается к пристани или борту судна.

100

Фал (мор.) – снасть, при помощи которой поднимают на судах паруса, реи, флаги, сигналы.

101

Пустой шлюпке с «Хартлбери» нашли применение спасшиеся с судов «Олопана» и «Уинстон-Сэйлем».

102

Планширь (мор.) – брус по верхнему краю шлюпки с гнездами для уключин.

103

Совесть, возможно, не давала покоя молодому командиру подводной лодки, когда он отметил в своем кратком рапорте пятью днями позже, что груз «Хартлбери» состоял из «танков, самолетов для России».

104

В Библии на русском языке – 22-й псалом. (Примеч. пер.)

105

Рангоут (мор.) – совокупность круглых деревянных или стальных частей оснащения судна (мачты, стеньги, бушприта и т. д.), предназначенных для постановки парусов, сигнализации и проч.

106

Таль (мор.) – компактная подвесная подвижная или неподвижная подъемная лебедка.

107

Лейтенант Роберт Читрин из вооруженной охраны судна «Уинстон-Сэйлем» был вызван, чтобы объяснить этот экстраординарный случай, и автор был допущен к его отчету. В нем он утверждает, что посадка на мель была случайной, что прошло девять дней, прежде чем орудия и боеприпасы были выброшены за борт, и что прежде всего были приняты все меры, чтобы снять судно с мели (отчет вооруженной охраны, 1 августа 1942 г.). Доклады оставшихся в живых с «Олопаны», «Вашингтона» и «Хартлбери» резко противоречат этой версии.

108

См., например, номера газеты «Фёлькишер беобахтер» от 7, 8, 9, 10, 11, 17, 18, 23, 28 и 31 июля и 2, 11 и 22 августа.

109

Как и его речь на совещании, предшествовавшем конвою, почти дословная машинописная запись речи Гамильтона, озаглавленная: «Обращение к команде «Лондона» 8 июля», – была среди бумаг Гамильтона. Он явно стремился к точной фиксации того, что он в действительности сказал». Предлагаем читателю самому судить о вступлении, которое процитировано выше. Моряков он предупредил: «Вы не должны писать домой о том, что я собираюсь сказать».

110

Годфри Винн в «PQ-17» создает впечатление, будто спас людей с «Джона Уидерспуна» корабль «Посарика», но это не так. В личном дневнике второго помощника механика с «Джона Уидерспуна» отмечено: «7 июля. У моторной лодки закончилось топливо, гребем время от времени, чтобы согреться. Первый помощник Свенсон опустил руку в перчатке через борт – под водой поплыл тюлень и сдернул перчатку с руки. Мерзнут ноги. Я рекомендую всем растирать их каждые тридцать минут, что мы и делаем. 8 июля. По-прежнему в шлюпке, в связке со шлюпкой капитана. Он подошел к нам, мы соединили наши шлюпки фалами, он перешел к нам. На второй шлюпке есть парус. 9 июля. Нас подобрал корабль ее величества «Ла Малуин», который вместе с кораблем ее величества «Поппи» и парой тральщиков и траулеров сопровождали два судна – «Эль Капитан» и «Хузиер».

111

Согласно записям лейтенанта Карадуса («Ла Малуин»), этот сигнал русские власти передали дальше с задержкой на двенадцать часов. У других офицеров в то время сложилось четкое впечатление, что «русские не переживают, когда тонут наши суда». В частности, военно-морские представители союзников бывали ошарашены, обнаруживая на пирсах грузы с прежних конвоев, в то время как приходил новый.

112

Английское прозвище немцев. (Примеч. пер.)

113

Нактоуз – деревянный шкафчик цилиндрической или призматической формы, на верхнем основании которого устанавливается судовой компас.

114

Капитаны судов Уокер («Оушн Фридом»), Харви («Эмпайр Тайд») и капитаны спасательных судов Бэннинг («Рэтлин») и Моррис («Замалек») были награждены за героизм в этом конвое орденом «За боевые заслуги». Этот военный орден еще не давали ни одному моряку торгового флота («London Gazette», 29 сентября 1942 г.). Капитаны были также награждены медалью Ллойда «За храбрость на море» («Lloyd’s List», 31 августа 1943 г.).

115

Порт-Ибрахим – город и порт на южном входе в Суэцкий канал. (Примеч. пер.)

116

Так город назывался с 1938-го по 1957 год, ныне Северодвинск. (Примеч. пер.)

117

Коммюнике предназначалось, очевидно, для иностранных газет. Грэдуэлл озаглавил его так: «Немецкая версия русского конвоя. Перехваченное вражеское сообщение для прессы».

118

Позже американцы присоединились к всеобщим похвалам в адрес Грэдуэлла и «его могучего маленького корабля». В Архангельске капитан судна «Силвер Суорд» писал 8 августа капитану 1-го ранга Монду, британскому военно-морскому представителю на севере России, обратив внимание на «невероятную смелость» лейтенанта, добавив: «Я не знаю, как бы мы смогли дойти до Архангельска без его помощи».

119

Приказы для капитанов торговых кораблей США категорически запрещали такого рода действия: «Не должно быть никакой сдачи и никакого оставления судна, пока действуют орудия судна. Министерство ВМФ считает, что, пока есть шанс спасти судно, вооруженная охрана должна оставаться на нем». Равным образом приказ капитана оставить судно не касался вооруженной охраны, которая была обязана оставаться на нем до тех пор, пока не поступит соответствующий приказ ее офицеров (глава IV, часть I, параграф 413). Капитан 1-го ранга Фрэнкел, военно-морской атташе США в Архангельске, впоследствии (13 августа 1942 года) докладывал в Вашингтон, что он расценил решение офицера вооруженной охраны судна «Уинстон-Сэйлем» привести свое вооружение в состояние негодности «оправданным ввиду сложившихся обстоятельств».

120

Послание Грэдуэлла стало первым известием об «Эйршире» и нескольких других судах, полученным адмиралом Бивеном, старшим военно-морским офицером на севере России. «Это была великая авантюра, – писал он экс-адвокату Грэдуэллу 15 июля. – Я считаю, что «Эйршир» действовал абсолютно законно. Вот что я могу сказать в этой связи: чем больше закона представлено на море, тем лучше, а на берегу Фемида пусть сама о себе позаботится, до тех пор пока не прекратятся PQ-конвои!» Даже русский адмирал А. Головко почувствовал себя обязанным написать Бивену 16 июля с выражением благодарности Грэдуэллу за спасение трех судов и за то, что «Айронклэд» был снят с мели.

121

Бригантина «Мария Селеста» была найдена в районе Бермудского треугольника пустая, без экипажа и повреждений, со спасательными шлюпками на борту. В кают-компании стоял накрытый стол. История исчезновения всего экипажа до сих пор остается одним из самых загадочных происшествий. (Примеч. пер.)

122

Старший британский военно-морской офицер 17 июля передал из Архангельска на «Дианеллу»: «Командующий флотилией в Белом море попросил меня передать вам, вашим офицерам и команде корабля о своей высокой оценке проделанной вами в трудных условиях работы по спасению шестидесяти одного человека».

123

Американские военно-морские службы в Лондоне 22 июля телеграфировали в Вашингтон: «Старший британский военно-морской офицер в Архангельске сообщает, что «Уинстон-Сэйлем» сидит на мели, но не глубоко, у маяка Северный Гусиный, внутреннее днище не пробито. Команда покинула судно и теперь живет в маяке. Они взяли с собой пулеметы, а затворы орудий выбросили за борт и отказались помогать русскому гидрографическому судну, которое пыталось снять «Уинстон-Сэйлем» с мели. Фрэнкел переправился в район на самолете, чтобы принять командование, и теперь сообщает, что команда «Уинстон-Сэйлема» отказывается вернуться на судно и вести его в море. Поэтому командующий Северным флотом даст русскую команду, если необходимо».

124

Деррик – подъемный кран с поворотной стрелой.

125

Лейтенант Карадус с корвета «Ла Малуин» добавил, что у Уинна был жесткий характер, что было не слишком заметно с первого взгляда. «Командир артиллерийского расчета «Посарики» вспоминает о нескольких инцидентах в пути». Уинном была написана пара стихов о «Посарике» на популярные мелодии – стихов не слишком лестных.

126

Репрессалии (от лат. represaliae – «останавливаю, порицаю») – в международном праве одно из средств защиты в государственных отношениях. Заключается в применении каким-либо государством индивидуальных санкций в ответ на незаконные действия другого государства с целью побудить последнее к возмещению ущерба или к воздержанию от правонарушений в будущем.

127

Было множество примеров крайнего нежелания русских идти на сотрудничество. В одном случае крейсер «Норфолк» доставил в Мурманск двести человек, которые должны были составить береговое командование Королевских ВВС для поддержки конвоев. Об этом было заранее договорено с Москвой, однако русские отказались разрешить им высадиться, и «Норфолк» был вынужден переправить их обратно домой.

128

В нескольких рапортах с судов содержались жалобы на условия, в которых члены их команд находились в Архангельске. Капитан судна «Олопана» Стоун оказался исключением. Он не нашел никаких причин для жалоб относительно еды и медицинского обслуживания: пищи давали «больше, чем русские люди получали по рациону»; власти предоставили «практически новую» больницу в распоряжение моряков с конвоя. Реальной проблемой было то, что с таким медицинским обслуживанием британцы столкнулись впервые, и русские оказались не на высоте задачи.

129

Подводной лодкой была U-376, командир – капитан-лейтенант Фридрих Карл Маркс. Он увидел шлюпку 13 июля в 14.30, и в это же время с этой точки, в 350 милях от Нордкапа, он дал радиограмму адмиралу Шмундту. Спасшиеся с «Карлтона» показали, что командир подводной лодки выразил сожаление, что не может взять их на борт, поскольку «пока что занят патрулированием», что он предложил медицинскую помощь, от которой отказались; «он дал компас, карты, координаты позиции, время и курс, а также дистанцию до ближайшей точки норвежского побережья плюс галеты, сигареты, воду и одеяла (большая часть которых были американского производства). Немец сказал, что несколько дней назад он торпедировал «Хузиер», а затем, после того как команда покинула судно, на него высадилась группа подводников».

130

Вернон Франк был помощником капитана на «Карлтоне», но Стрэнд был капитаном «Хоному», которого спасла подводная лодка.

131

Леер – трос, протянутый в два-три ряда через отверстия в стойках для предупреждения падения людей за борт или в открытый люк.

132

Со стороны русских присутствовали посол И. Майский, контр-адмирал Н. Харламов и его помощник Морозов.

133

Названия судов приведены в порядке английского алфавита. (Примеч. пер.)

134

Пункт «i» либо намеренно опущен, либо выпал по ошибке. (Примеч. пер.)