– Привет, мам, – негромко поздоровался сидящий на кровати Бен. Маллен едва взглянула на него.
В комнате стоял новый виварий, а в нем, свернувшись кольцами, лежала мерзкая желто-коричневая змея. Эбби уставилась на нее. Казалось, и пресмыкающееся гипнотизировало хозяйку дома своими глазками-бусинками. Словно они в гляделки играют. Вряд ли лейтенант Маллен победит, хотя попробовать можно…
От змеи придется избавиться. Эбби жутко разозлилась на родителей за то, что поставили ее в такое положение и заставят разбить сердце сыну, однако ни при каких обстоятельствах это не останется у нее в доме.
Она повернулась к Бену, пытаясь собраться с духом для сложного разговора. Мальчик взирал на мать с привычным выражением лица, где одновременно смешивались надежда и страдание. Эбби, как всегда, охватило чувство вины. Потому что, если б она закрыла глаза на измены Стива и не развелась, сын сейчас жил бы с обоими родителями, а не с постоянно отсутствующей матерью. У него было бы нормальное детство и… и…
Черт! Маллен чувствовала себя как кубик льда, попавший в горячий чай. И этот грустный взгляд Бена…
– Привет, милый, – сказала Эбби сдавленным голосом. – Бабушка решила вручить тебе подарок пораньше?
Мальчик кивнул.
– Это полоз. Он не ядовитый! – Сын, казалось, думает, что бы еще такого сказать о достоинствах змей. – Не капризный, может есть замороженных мышей, живые ему не нужны.
Какая милая характеристика… Эбби вздохнула.
– Бен… Я знаю, ты хотел змею…
– Полоз такой любопытный! Можно брать его в руки. И тебе дам подержать, если хочешь. Зовут Кренделек, потому что может свернуться как угодно.
Эбби вздохнула, пытаясь подобрать слова. Змея – это уже слишком. В доме ей не место. Возможно, Бена устроит еще один паук?
– В зоомагазине нам рассказали, что предыдущие хозяева обижали Кренделька, а потом вернули его обратно.
Чудно. Какая трогательная история… Если теперь лейтенант Маллен заставит сына вернуть змею, он всегда будет вспоминать бедного Кренделька, который так и не обрел любящую семью.
Когда в возрасте четырех лет Бен стал одержим супергероями, доктор Роузен, детский психолог, объяснил, что в лице Железного человека, Тора и Капитана Америка ребенок пытается обрести отца. Затем Бен переключился на беспозвоночных и рептилий. Врач растолковал, что мальчик пытается стать ближе к своему родителю, ученому. Правда, Эбби не отказала себе в удовольствии выдвинуть собственную теорию: осознав, что отец даже близко не напоминает Капитана Америка, сын решил остановиться на ком-то, более соответствующем сущности папы – например, пауке или ящерице.
А теперь вот змея… Что ж, достойная замена Стиву.
– Можно его оставить? – спросил Бен.
Эбби снова вздохнула и присела на кровать:
– Посмотрим, милый. Мне нужно подумать.
Она взглянула на сына, и у нее сжалось сердце. Пропавший Натан был практически его ровесником. Интересно, сколько раз Иден говорила мальчику, что нельзя кого-то оставить, как собирается сделать Эбби? Сейчас миссис Флетчер, наверное, жалеет о каждом из таких разговоров.
Маллен обвила Бена руками и прижала к себе так сильно, словно пыталась выдавить из него сок.
– Мам, ты делаешь мне больно.
Эбби ослабила хватку.
– Прости. Я пойду поговорю с папой, ладно?
Она встала с кровати и направилась в гостиную, испытывая невероятное напряжение. Если Стив сейчас скажет что-то саркастичное или язвительное, ей придется его убить. А жаль. Полицейское управление Нью-Йорка не одобряет, когда его сотрудники расправляются с бывшими супругами. Хотя некоторые вещи и неизбежны.
К счастью, Стив просто посмотрел на нее и промолчал. Вот так выдержка…
– Где Сэм? – спросила Эбби.
– Собирает сумку.
– Заберу ее завтра вечером, ладно?
– Конечно.
– Мы можем сейчас обсудить день рождения Бена?
Стив улыбнулся, но в его глазах промелькнула опасная искорка.
– Разумеется.
Эбби присела рядом, чтобы бывшему мужу не пришлось смотреть снизу вверх. Это лишь раззадорит его. Стив ждал, пока она заговорит. Но в этой игре он лишь любитель. Маллен сдержанно улыбнулась.
– Я думал, что в этом году смогу наконец принять более активное участие в подготовке к дню рождения сына, – наконец сказал бывший супруг. – Обычно ты все планируешь. Я полагал, мы можем кое-что поменять.
– Кое-что поменять? – ободряюще произнесла Эбби.
– Бен любит насекомых и рептилий. Почему бы на этот раз не сделать то, что ему действительно понравится?
Лейтенант Маллен могла придумать дюжину причин. А слова «на этот раз» – явная критика в ее адрес. Словно она всегда планировала день рождения не так, как хотел бы его провести Бен. По мнению Стива, в этот день Эбби заставляла сына страдать. Возможно, увеличивала объем домашнего задания или насильно кормила его брокколи. Слова множились, норовя вырваться наружу. Тот сердитый тон, который она приберегала только для бывшего мужа, уже был наготове. Лейтенант Маллен глубоко вздохнула и вспомнила слова Уилла: «И постарайся не обзываться и не перечислять, что он может засунуть себе в зад».
Дело в том, что Эбби было сложно абстрагироваться от своей жизни со Стивом. Когда бы они ни беседовали, в голову лезли воспоминания – и плохие, и хорошие. Она решила представить, что случилась кризисная ситуация. Посреди ночи ее вызвали к круглосуточному продовольственному магазину, где забаррикадировался обдолбанный наркоман, наставив дуло пистолета на хозяина. И угрожает, что убьет и себя, и заложника, если лейтенант Маллен не отпустит с ним сына в музей на день рождения. С этим перебравшим придурком, а не с бывшим мужем, она могла вести беседу.
– Похоже, у тебя сложилось ощущение, что я единолично пытаюсь решить, как Бен должен праздновать свой день рождения, – сказала Эбби. Голос ее был мелодичным и спокойным.
Стив захлопал глазами.
– Похоже на то. В том году ты пригласила меня накануне. А когда сыну было шесть, повезла его во Флориду, и я даже не был на празднике. Вот и решил, почему бы хоть разок не организовать все самому.
Эбби согласно кивнула.
– Кого из друзей Бена ты хотел бы пригласить?
– Денниса, конечно. И Кайла.
– Денниса… и Кайла? – повторила она с недоумением.
Кайл был лучшим другом сына – и вместе с тем ходячим кошмаром. Вероятно, Стив не особенно счастлив от такой перспективы.
– Ну, может, не Кайла, – сказал бывший муж, помедлив. – Давай спросим у Бена, кого он хочет позвать.
Эбби подождала несколько секунд, дав Стиву возможность обдумать ситуацию. Затем сказала:
– Если б только я уже не дала согласия на совместную вечеринку по поводу дней рождения Бена и Томми… Как мне теперь ее отменить?
– Сказать маме Томми, что случилось нечто неожиданное.
– Как же это сделать, чтобы не поставить под угрозу отношения мальчиков?
– Ты… Ну… – Стив наморщил лоб, пытаясь найти ответ.
Именно это ей и было нужно. Заставить бывшего супруга решить ее проблему. Взглянуть на ситуацию с другой точки зрения.
– Не понимаю, почему отмена праздника поставит их отношения под угрозу? – наконец сказал Стив.
– Это не поставит их отношения под угрозу? – повторила Эбби.
Бывший муж вздохнул.
– Я бы хотел, чтобы ты поговорила со мной, прежде чем соглашаться на вечеринку. Вот о чем я толкую.
Она общается не со Стивом, напомнила себе Эбби. А с забаррикадировавшимся в магазине наркоманом.
– Прости. Я должна была с тобой посоветоваться.
– Вот, правильные слова! – воодушевленно воскликнул бывший муж.
Маллен достигла желаемого: Стив считал, что контролирует ситуацию. В то же время он был на распутье и не хотел отменять ни поход в музей, ни организованную ею вечеринку. Теперь следовало лишь подтолкнуть его в нужном направлении.
– Помнишь день рождения Сэм, когда ей исполнилось три года? – спросила Эбби с улыбкой. Это был единственный праздник, который они спланировали вместе.
Стив фыркнул:
– Даже если захочу, не забуду. Торт был везде.
– Я так смеялась… А эта мамаша, помешанная на здоровом питании?
– Боже, она не затыкалась! – Бывший супруг покачал головой, погрузившись в воспоминания, а потом пронзительно проверещал: – «Почему на столе нет моркови? Она полезна для здоровья».
Эбби неожиданно прыснула от смеха – настоящего, искреннего. Стив расплылся в улыбке: он всегда хорошо имитировал чужие голоса. Маллен вздохнула и напустила на себя грустный вид:
– В следующем году надо спланировать день рождения Бена вместе.
– Согласен. А визит в музей мы отложим, чтобы у тебя не было проблем с мамой Томми.
Эбби легко дотронулась до его руки:
– Спасибо.
В гостиную, широко шагая, вошла Саманта с выражением негодования на лице.
– Папа, я готова.
Эбби поднялась с дивана. На плече у Сэм висела сумка, в руке она держала чехол со скрипкой. За девушкой трусила Киблс, бросая на лейтенанта Маллен уничтожающие взгляды: «Пока, мать человеческого детеныша. Мы едем к отцу. Там гораздо лучше».
– Значит, эти выходные проведешь у папы?
– Я буду там жить, пока змея не вернется в зоомагазин.
– Ладно, мы обсудим это позже, – не стала настаивать Эбби. – Желаю хорошо провести выходные.
Она обняла дочь. Киблс, похоже, разрывалась между желанием получить свою порцию ласки и выразить презрение. Наконец собачка приблизилась, оставив мину сердитого подростка. Маллен наклонилась и почесала ее за ушком.
Как только Стив и Сэм ушли, Эбби позвонила родителям.
– Привет, милая! – Мамин голос звучал абсолютно спокойно, будто она не знала, в какой кошмар превратится жизнь дочери.
Эбби прошла в свою спальню и закрыла дверь, чтобы Бен не услышал ее реплик.
– Ты купила ему змею? – прошипела она, пытаясь выудить ноутбук из сумки, чтобы посмотреть, не появилось ли свежей информации по делу.
– Мой внук ее уже полгода выпрашивает.
– Да! И мы сказали Бену, что он сможет завести такую тварь, когда поступит в колледж. – Эбби села на кровать, поставила ноутбук на колени и открыла.