я со своего товарища и помочь нам вернуть сына Дэвида домой, к маме.
Эбби подождала, пока Отис сообразит, что к чему, в то же время бросая виноватые взгляды на Карла, словно сожалея, что приходится доставлять ему неудобства. Адкинс же ее игнорировал, не отрывая глаз от Тиллмана. Эбби почти не сомневалась: прикажи Отис похитить или даже убить ребенка, Карл не колеблясь сделал бы это.
Лидер секты бросил взгляд на Адкинса и, похоже, решил, что можно отпустить его с полицейскими. Он придумает правдоподобное объяснение для членов общины. Не стоит доводить до того, чтобы сектанта арестовали у всех на глазах.
– Значит, вы думаете, что Карл подойдет для участия в процедуре опознания? – наконец спросил Отис. – Чтобы можно было вычеркнуть его из числа подозреваемых?
Адкинса всего лишь покажут свидетелю в числе других мужчин. К ужину он уже будет дома. Никаких допросов и общения с вражескими представителями. Взгляд Эбби скользнул по лицам стоящих рядом людей: она хотела понять, о чем они думают. Кто-то сердито хмурился, но ситуация не была взрывоопасной.
– Разумеется, – ответила лейтенант Маллен. – Проведем опознание, и мистер Адкинс будет свободен. Мы ценим свое время.
– Карл, тебя не затруднит проехать в участок? – поинтересовался Тиллман.
Дальше все было как по нотам. Адкинс ответил:
– Конечно, нет; я буду рад помочь.
Толпа успокоилась, а Эбби облегченно вздохнула.
– Карл и наш адвокат Ричард поедут за вами на грузовике.
Лейтенант Маллен ничем не выдала своего недовольства. Арестовывать Адкинса у всех на глазах им не хотелось, так что другого варианта не оставалось.
– Разумеется.
Отис подозвал Карла и еще одного мужчину – видимо, адвоката. Они отошли в сторону, чтобы перекинуться парой слов. Эбби внимательно наблюдала за ними. Адвокат явно был взволнован, Тиллман казался спокойным, лицо Карла было непроницаемым. Остальные сектанты направились к большому строению, похожему на амбар: видимо, там и находилась общая столовая.
– Я, пожалуй, задержусь, – подала голос Вонг. – Разведаю обстановку.
– С тебя глаз не спустят, – тихо ответила Эбби, бросая многозначительный взгляд на крупного мужчину, который остался снаружи и наблюдал за ними.
– Если мальчик тут…
– …то они не позволят тебе к нему приблизиться. Понадобится ордер и подкрепление. Будь осторожна.
– Не думала, что у тебя получится, – заметила Вонг. – Вот так просто увезти Карла.
– Кое-чем пришлось пожертвовать, – хмуро ответила Эбби. – Я дала Отису возможность рассказать своей пастве о похищении. После этого нам можно не тратить время, никакой ценной информации мы от сектантов не узнаем. Но я надеюсь получить ее от Адкинса.
Глава 33
Эбби сказала, чтобы Карвер пока начинал допрос Адкинса, а она поедет к Иден, чтобы собрать как можно больше информации о секте Тиллмана. Когда они вернулись в участок, лейтенант села в свою машину и направилась к дому Флетчеров.
Иден с каждым разом выглядела все хуже. Сильный страх и давление, которому она подвергалась, сломили бы любого, а Иден в каком-то смысле была более уязвима. Она пала духом и постоянно плакала; плечи поникли, в глазах сквозила пустота. Войдя в дом, Эбби улыбнулась миссис Флетчер, легко прикоснулась к ее плечу, сделала несколько шагов и замерла. В гостиной сидела Габриэль, а вместе с ней – какой-то человек в дешевом костюме. Девушка со слезами на глазах рассказывала. Мужчина сочувственно слушал.
– А после того, как звонивший включил эту запись, он прислал нам фотографию. – Габриэль протянула собеседнику свой телефон и всхлипнула. – Видите? У Натана в руках газета. Это доказательство, что он жив.
Гость в костюме в ужасе покачал головой.
– Вы можете отправить мне этот снимок?
– Конечно. – Габриэль шмыгнула носом и прикоснулась к экрану мобильника.
Эбби быстро вошла в комнату.
– Вы журналист? – резко спросила она.
Мужчина встал, улыбнулся и протянул руку.
– Том Маккормик, работаю в «Нью-йоркер кроникл».
– Эту фотографию публиковать нельзя. На ней есть детали, которые мы не хотели бы делать достоянием общественности.
Репортер растерялся, но затем лицо его просветлело.
– Вы же лейтенант Маллен, да? Переговорщик. Спасли заложников во время ограбления банка. Значит, участвуете в расследовании дела?
Эбби вздохнула.
– Мистер Маккормик, разглашение информации о ходе расследования может помешать нам вернуть Натана домой целым и невредимым. Буду крайне признательна, если вы пока не станете ничего публиковать…
– Это я пригласила Тома, – перебила Габриэль. – Он уже как-то брал у меня интервью. Нам нужно, чтобы как можно больше людей узнали о случившемся.
Эбби заколебалась. Девушка была права. Чем шире разойдется новость, тем больше денег они соберут. Если похитители будут понимать, что скоро получат выкуп, то не станут убивать Натана. Более того: с помощью журналистов можно передать преступникам сообщение.
– Не публикуйте фотографию, – ответила она наконец. – И я хотела бы прочитать статью перед выпуском в печать. Когда она выйдет?
– Я обещал Габриэль, что материал появится на сайте сегодня вечером, – сообщил Маккормик. – И в завтрашней газете.
– Когда напишете статью, пришлите ее мне; я кое-что добавлю.
Журналист кивнул.
– Будет готово через несколько часов.
Эбби оставила ему свой телефон и электронный адрес, а затем они с Иден поднялись на третий этаж, в спальню хозяйки, и закрыли за собой дверь. Габриэль осталась беседовать с репортером.
– Сегодня утром я побывала на ферме Тиллмана, – тихо сказала Маллен.
– Да? – Иден тяжело опустилась на кровать. – Дэвид… он все еще там?
– Да. – Эбби не сводила с нее глаз. – Тот человек, которого ты несколько раз видела в последнее время, тоже член секты Тиллмана.
Лицо Иден побледнело.
– Не может быть!
– Ты его не узнала?
– Наверное, он присоединился уже после моего отъезда. Совершенно мне незнаком.
– Его зовут Карл Адкинс. Это имя тебе о чем-то говорит?
– Нет, никогда не слышала.
Что ж, вполне логично. Если Отис Тиллман собирался преследовать миссис Флетчер и ее близких, то подослал бы кого-то, с кем она незнакома.
– Как думаешь, есть ли у кого-то из секты причины тебя преследовать?
– Не знаю. – Казалось, Иден потрясена. – Я же говорила, что вычеркнула общину из своей жизни, и была уверена, что больше никого из них не увижу.
– Мы вызвали мистера Адкинса для опознания, – сказала Эбби. – И хотим, чтобы ты на него указала. Так мы подтвердим, что именно его видели в вашем районе.
– Прямо сейчас?
– Нет. На организацию процедуры потребуется время. К тому же мы хотели сначала допросить подозреваемого. – Маллен прислонилась к стене. – Мне нужна любая информация о секте Тиллмана. Хочу подготовиться к беседе с Карлом.
– Не знаю, смогу ли я чем-то помочь. Вот уже семь лет я ни с кем из них не общаюсь.
– Расскажи мне о тех временах, когда жила на ферме. Все, что помнишь.
Иден уставилась на свои руки.
– Когда я присоединилась к ним, людей было совсем немного. Человек десять-двенадцать. Дэвид играл роль правой руки Отиса. Тиллман очень религиозный человек, у него интересные идеи. Он считает, что исповедь должна быть не просто рассказом о грехах, а скорее чем-то вроде сеанса терапии. Каждый член секты беседовал с Отисом трижды в неделю. Отец помогал нам справиться со сложными ситуациями, отличался пониманием и чуткостью. После покаяния я ощущала… такую свободу и легкость! Не могла дождаться следующего раза.
– О чем вы говорили на исповеди? – спросила Эбби, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
– Обо всем. Никаких секретов у нас не было. Равно как и осуждения. И это не стандартная процедура. Тиллман читал долгие проповеди, по четыре-пять часов, дословно цитируя длинные выдержки из Библии.
Духовные лидеры некоторых сект действительно прибегали к такому приему, вводя своих последователей в состояние, близкое к трансу: так было намного проще заставить их проповедовать свои идеи. Джим Джонс был известен своими многочасовыми речами, в которых смешивал выдержки из Библии и обсуждение социальных вопросов, не забывая акцентировать внимание на преданности единому лидеру. Члены его секты совершили массовое самоубийство в Джонстауне.
– Мы ощущали собственную важность, – продолжала Иден. – Отис не переставал повторять, что мы меняем христианскую веру. Приближался конец света, и мы должны были сделать религию более доступной для юного поколения, чтобы спасти их души.
– Дата апокалипсиса известна?
– Она несколько раз сдвигалась. Тиллман получал знамения Божьи. Видя результаты наших трудов, Отец Небесный откладывал день Страшного суда. – Голос миссис Флетчер стал монотонным. – Знаю, это звучит странно…
– Неважно, – мягко сказала Эбби. Ей и не такое приходилось слышать. Какими бы безумными ни были речи духовного лидера, для сектантов они становились непреложной истиной. – Продолжай.
– Нас становилось все больше. Поначалу я и впрямь была счастлива. Чувствовала себя нужной, общалась с приятными людьми. Влюбилась в Дэвида, у нас родилась чудесная малышка… – Голос Иден сорвался.
– А что случилось потом?
– Отис начал утверждать, что нас преследует ФБР. Они – прислужники Сатаны. Мы достали оружие и научились его использовать. Жили в постоянном страхе, что нас атакуют. Знали, что если кто-то рискнет покинуть общину, сотрудники ФБР его убьют. Но пока мы на ферме, Отис сможет нас защитить.
– Где хранилось оружие?
– Его прятали в тайниках, в разных местах. В какой-то момент я и сама запуталась. В любом случае это не имело особого значения, так как стрелок из меня неважный. В случае нападения ФБР моей задачей было молиться, чтобы Господь даровал нам победу.
– Как ты осмелилась уйти? – спросила Эбби. – Должно быть, тебе было очень страшно?
– Да, но… У меня были дети. А эти исповеди… Отис говорил, что если мы и впрямь хотим очистить душу, то должны приходить к нему поодиночке и без всего, что напоминает о материальном.