– Я не был уверен, – перебив, быстро заговорил Фрэнк. – Потом пришли полицейские и начали задавать вопросы. Кошмарное ощущение. Если я могу чем-то помочь…
Помочь? Миссис Флетчер была готова выцарапать ему глаза. Сосед видел, как увозили ее сына, и ничего не сказал… Не позвонил ни ей, ни в полицию, а продолжал заниматься своими делами как ни в чем не бывало…
– Как дела у Габриэль? – негромко спросил Фрэнк.
– Хорошо, – машинально ответила Иден.
– Передай ей, что если я могу хоть что-то сделать, то буду рад помочь. Именно поэтому я здесь. Хочу быть полезным. Я…
Миссис Флетчер больше не могла его слушать и ринулась вперед. В голове стучало, руки сжались в кулаки. Полицейский проводил ее до двери. Она вышла и, словно в тумане, добрела до машины и плюхнулась на сиденье. Всхлипывая, достала телефон, желая поскорее рассказать Исааку об этой встрече. Оказывается, пока она была на опознании, друг прислал сообщение. Понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, о чем они говорили.
«Я не очень хорошо помню тот день, но уверен, что Эбигейл права. Мы были вместе со всеми в столовой».
Иден прикрыла глаза. Если ее подводит собственная память, как можно рассчитывать, что узнаешь человека, которого видела всего несколько раз? Вдруг она ошиблась и преступника отпустили? Миссис Флетчер набрала сначала Эбигейл, потом Карвера, но ни один из них не взял трубку. На женщину навалилось знакомое давящее одиночество.
Глава 38
– Едва успел! – Уилл вошел в кабинет, где собралась оперативная группа, неся в руках семь пакетов с сэндвичами. Эбби оторвала взгляд от фотографий с места преступления.
– А ты сказал, чтобы положили…
– Бекон и соус ранч. Конечно. – Коллега вздохнул, выгружая еду на стол. – Я уже говорил, что твои гастрономические привычки не подходят для нашей профессии?
– Почему это? – Карвер порылся в пакетах и выудил ролл с курицей.
– Уилл считает, что я медленно убиваю себя, поедая слишком много бекона и масла, – ответила Эбби. – Тогда как моя работа заключается в том, чтобы удержать людей от совершения суицида.
– В какой-то степени он прав. – Маршалл открыл контейнер с салатом и вылил в него заправку.
– Ну для чего-то же надо жить. Бекон и масло – два весьма неплохих стимула. – Эбби тоже разыскала в ворохе пакетов свой сэндвич с курицей.
– Как продвигается дело с получением ордера на обыск фермы Тиллмана? – поинтересовался Уилл.
Маллен откусила сэндвич. Божественно. И как некоторые обходятся без бекона?
– Вонг пока мне не перезвонила.
Иден и в самом деле указала на Карла Адкинса. Теперь получить ордер не составит труда, и позаботится об этом полицейское подразделение округа Саффолк.
– Детектив Тёрнер, который ведет расследование убийства, прислал сообщение, – сказал Карвер, жуя ролл и копаясь в телефоне. – Похоже, личность покойного установлена. Некий Лиам Вашингтон. Машина зарегистрирована на него, и фото в правах тоже его. Погибший проживал в Олбани.
– Может, это он и увез Натана? – предположил Уилл.
– Описание автомобиля не совпадает, – ответил Джонатан. – Хотя исключать такую возможность нельзя. Свидетель плохо рассмотрел похитителя и не смог на кого-то указать на опознании.
– Олбани? – Эбби нахмурилась. Далековато от фермы Тиллмана. Хотя, возможно, адрес старый.
– Итак, у нас предположительно два похитителя, – продолжал Карвер. – Лиам и еще кто-то. И два автомобиля. Один из преступников похищает Натана и куда-то его увозит. Затем в какой-то момент Вашингтон решает перевезти мальчика.
– Возможно, он надумал провернуть дело самостоятельно, – вмешался Маршалл. – Планировать преступление – это одно, а видеть, как идет сбор денег, – совсем другое. Лиам прикинул и решил, что не хочет ни с кем делиться. Посадил мальчика в машину и собирался уехать, когда нарисовался подельник.
– Тот постучал в окно автомобиля, – подхватил Джонатан. – Вашингтон решил, что сейчас навешает своему компаньону лапши на уши – например, что решил прокатить Натана. Опускает стекло и получает несколько ударов ножом.
– Возможен и такой вариант: Лиам увидел пост Габриэль и раскаялся. Он решает высадить мальчика на автобусной остановке и уехать. Но второму преступнику эта идея совсем не нравится…
– Да, гипотезы рабочие, – согласилась Эбби. – В любом случае подельник убивает Вашингтона, засовывает труп в багажник, а машину бросает на парковке, подальше от своего убежища. Обратно добирается либо с кем-то еще, либо на такси.
– А что с тем отпечатком? – поинтересовался Карвер. – Кто-нибудь проверил, совпадает ли он с обувью Адкинса?
– Адвокат подозреваемого такую бурную деятельность развил по этому поводу… – ответил Барнс. – Начал возмущаться, что мы не можем фотографировать подошвы ботинок Карла без ордера, что его клиент не под арестом и так далее. Чуть позже мы решим этот вопрос.
– Если наш преступник умен, то он избавился от обуви после того, как бросил машину, – проворчал Маршалл. – И я не уверен, что похищение связано с сектой Тиллмана.
– Все же проверить не мешает, – ответила Эбби.
– Я же сказал, мы займемся этим позже, – недовольно повторил Барнс.
Маллен не стала настаивать. Если они начнут спорить, ничего хорошего из этого не получится. Меньше всего ей сейчас нужна конфронтация с двумя детективами, ведущими расследование особо важного дела.
Карвер встал и засунул телефон в карман.
– Тёрнер едет в Олбани. Я с ним; посмотрим, может, удастся что-то выяснить.
Эбби прикинула, не присоединиться ли к Джонатану, и бросила взгляд на телефон, чтобы посмотреть, который час.
– Черт!
– Что такое? – спросил Уилл.
– Забыла забрать Сэм от Стива. – Маллен закрыла глаза, чувствуя себя бесконечно виноватой. Интересно, что сейчас думает о ней дочь? В субботу она со скандалом уехала к отцу, а мать, вместо того чтобы обсудить ситуацию, все выходные ее игнорировала. Полный провал на родительском фронте… Хуже того, понедельник и вторник дети проведут у Стива, поэтому Сэм просто останется у папы. – Сейчас вернусь.
Эбби вылетела из комнаты. Пол-одиннадцатого. Она всегда ругалась на дочь, если та пользовалась телефоном после десяти. Сейчас это лишь ухудшит ситуацию. Маллен набрала номер. Прошло секунд пять, прежде чем Сэм взяла трубку.
– Да? – Холодный и равнодушный голос. Что ж, Эбби вполне это заслужила.
– Солнышко, я хотела приехать и поговорить с тобой.
– Что, прямо сейчас? – недоверчиво спросила дочь. – Папа скоро будет ложиться спать.
Эбби вздохнула.
– На работе кое-что случилось.
– Ага.
– Хотела предложить тебе сегодня переночевать дома.
– Ну, вообще-то мне нужно взять кое-какую одежду, – ответила Саманта.
Маллен воодушевилась.
– Отлично. Я скоро подъеду.
– Всего один вопрос. Змея все еще в твоем доме?
– Полагаю, да.
– Тогда я даже не приближусь к нему.
Эбби вздохнула.
– Сэм…
– И вообще, какая тебе разница, где я ночую? Ты и дома-то не бываешь. Я говорила с Беном, он все выходные провел у дедушки с бабушкой.
Когда Саманте было что-то нужно от матери, она легко соглашалась. Но если сердилась, то прямо-таки олицетворяла собой чувство вины, которое испытывала Эбби. Каждое слово, точно стрела, попадало прямо в цель.
– Как ты завтра доберешься до школы?
– Папа подбросит меня по дороге на работу.
– Ладно, – ответила Эбби. – Утром я привезу Бена, и мы всё обсудим.
– Ну разумеется.
– Спокойной ночи, доченька. Люблю тебя.
– Спокойной ночи, мам. – Саманта умудрилась сказать эту фразу таким ядовитым тоном, словно ее вынудили быть вежливой.
Эбби повесила трубку и решила, что раз уж все равно чувствует себя виноватой, надо проверить, как дела у сына. Она надеялась, что он уже лег, поэтому позвонила матери.
– Привет, милая, – ответила та. – Бен спит.
– Я так и думала. Хорошо провели время?
– Да. Купили замороженных мышей для змеи. Он был так рад…
– Это ты про питомца или про Бена?
– Про обоих. Ты до сих пор не освободилась? Разве новая должность подразумевает работу в выходные?
– У нас чрезвычайное происшествие.
– Когда ты разводилась, то сказала…
– Мам, я помню, что я сказала. – Эбби заговорила тем же тоном, каким несколько минут назад с ней беседовала Саманта. – Случилось кое-что непредвиденное. Ты помнишь… двух других детей, которые были в секте Уилкокса?
– Иден и Исаака? Разумеется.
– С Исааком мы поддерживали связь, а вот Иден исчезла с горизонта. – Эбби помолчала. – Оказалось, что она через многое прошла и сейчас живет в Нью-Йорке. А теперь ее сына похитили.
– Господи… – пробормотала мать. – Бедняжка.
– Расследование ведет Джонатан Карвер, он опытный сыщик. Но я не могу оставаться в стороне. – Эбби было сложно подобрать правильные слова, чтобы объяснить, почему она должна сделать все возможное, чтобы раскрыть это дело.
Повисло долгое молчание, а затем мать сказала:
– Знаешь, больше всего я жалею о том, что у тебя нет брата или сестры. Мы с Хэнком пытались, но…
– Иден мне не сестра, это совсем другое.
– Но вы же выросли вместе. И прошли через ужасные испытания. – Голос матери срывался. Неужели плачет? – Когда мы с Хэнком решили стать приемными родителями, то хотели удочерить тебя и еще кого-нибудь. Социальные работники сообщили: психолог считает, что вас троих лучше разлучить. Он говорил: если дети останутся вместе, это может обернуться задержкой в развитии. У вас были странные привычки, навязчивая идея мыть руки… Помнишь? Ты терла ладони до тех пор, пока не начинала идти кровь.
– Верно. – Эбби не рассказала матери о рецидиве.
– Когда я поняла, что родить уже не смогу, то пожалела, что не настояла на своем. Возможно, все было бы…
– Ты не можешь знать, как сложилась бы наша жизнь.
– Все же я рада, что ты сейчас помогаешь Иден. Ее и правда нужно защитить.
– Да. – Эбби прислонилась к стене. – Я буду очень поздно, не ждите меня. И, возможно, тебе придется собрать Бена в школу.