Гильотина для госпитальера (сборник) — страница 25 из 67

Госпитальер прикрыл глаза. Он пытался войти в ритм с этим человеком, уловить, говорит ли он правду, не бредит ли, нормален ли его рассудок. Раньше это часто получалось.

— Они не устраивают охоту в городе, — Сколопендр поёжился и стряхнул пылинку со своего манто. — Они охотятся в провинции, но тут, видимо, подоспели очень большие клиенты-туристы, которые хотели охотиться именно в Ла-Пасе. И власти прошли им навстречу.

— И охотники пришли в трущобы? — спросил Филатов.

— Точно. Они били нас с машин и с окон домов. Они загоняли нас служебными пумами. Сколько тогда погибло? Я лично знал четверых. Но погибло больше двадцати человек. Может, даже полсотни. Это были очень богатые клиенты.

— Но ты выжил?

— Я выжил. Я нашёл проход. Я скрывался. И я очутился там.

— В Чумном районе?

— Да…

— Что ты там видел?

— Дома. Людей. Странные машины. Странные дворцы… Там чисто. Там хорошо. Они чувствуют себя там прекрасно… Там призраки. Там много призраков.

Колючка заёрзал и напустил на лицо выражение — мол, я предупреждал, что он немного не в себе.

— Кто там живёт? — спросил разведчик.

— Люди в чёрном… Они сильные. Я знаю, где скрыта сила. Там большая сила.

Госпитальер зажмурился. Что-то смущало его в Сколопендре. И вдруг он понял — что именно. Бродяга был полуоткрытым сенсом. Его экстрасенсорные способности не расцвели во всей полноте, он не владел ими сознательно, но интуитивно он ощущал веяния сил.

— Что за сила? — спросил госпитальер.

— Я не знаю. Силу излучают люди… Там много странного. Люди-призраки. Дома-призраки.

— Дома-призраки?

— Да. Касаешься стены и проходишь внутрь. Там мокро, темно. Противно. И не видно ничего.

— Ну это ты заговариваешься, дружище, — улыбнулся Колючка.

Жестом Филатов приказал ему помолчать.

Эта часть рассказа была абсолютно достоверна. Сколопендр довольно точно изложил чувства человека, попавшего внутрь СТ-проекции.

— Много там домов-призраков?

— Много. Очень много.

— Пол района — маскировано, — произнёс по-русски Филатов. — Они окопались там крепко.

— Он говорит правду. Он психически почти здоров, — сказал госпитальер.

— Что там ещё? — обратился к Сколопендру Филатов.

— Большой дом. От него веет холодом… Я слышал оттуда стоны.

— Крики?

— Стоны. Не ушами. Душой. Там собраны десятки скорбящих душ.

Сколопендр начал истово креститься. Колючка не выдержал и перекрестился вместе с ним. Даже последний бродяга, проклявший мир и проклятый в нём, был в Ла-Пасе фанатичным католиком.

— Ещё небольшая процедура, — Сомов сел напротив Сколопендра. Бродяга испуганно дёрнулся, но госпитальер дружески положил ему руку на плечо. — Не бойся. Так надо. Теплота. Твои веки тяжелеют.

Колючка, крестясь, изумлённо смотрел, как Сомов ввёл Сколопендра в гипнотическое состояние. Под гипнозом из него высосали всю информацию, которую тот вынес из чумной зоны, а также о проходе туда.

После часа работы Сомов вернул Сколопендра в нормальное состояние.

— Мы всё равно заблудимся там, — сказал Сомов. — Там есть какой-то центр, от чего всё и идёт. На такой территории его не найти.

— Сколопендр не прост. Слишком научно объясняется. Особенно касательно вопросов геологических пород, отложений, — Филатов повернулся к Сколопендру. — Кем ты был до того, как попал на улицу?

— Я?.. Я был… Очень давно… Я был профессором, — он с трудом выговорил это слово.

— Преподавал?

— Университет. Геология.

— Я так и знал, что с ним что-то не в порядке! — воскликнул Колючка. — Но тут он врёт! Как же — профессор.

— Я не вру, — в глазах Сколопендра вдруг появились слёзы. — Это моё прошлое. Оно только моё.

— Максимум, драил туалеты в университете, — махнул рукой Колючка.

— Нет, неправда! — упрямо воскликнул Сколопендр. Он неожиданно открыл саквояж и начал вытаскивать тетради, книги.

— Вот. Тут моё имя. Я был тогда таким. Но такой я был никому не нужен. И я стал тем, кто есть. Здесь не нужны такие, как я, — всхлипнул Сколопендр, и из его рук выпала книга.

— Сборник геологических карт! — радостно воскликнул Сомов, беря книгу.

Сколопендр быстро потянулся к ней, но госпитальер успокоительно произнёс:

— Я только посмотрю. Я сейчас же отдам.

Он пролистнул книгу. И ликующе ткнул пальцем в геологическую карту Ла-Паса, которую изъяли из всех библиотек.

— Вот она!

— Что ты тут видишь удивительного? — спросил озадаченно Филатов.

— Я знаю теперь аномальную точку.

— Здесь же ничего нет.

— Посмотри. Это место уникально в своём роде. В этой точке сходятся два геологических разлома. А ещё имеется подводное озеро. Это место просто не может не быть центром аномалии. Все чудеса происходят именно в точках пересечения геологических разломов.

— Уже кое-что, — кивнул Филатов. — Пора на штурм…


* * *

Динозавр и Пенелопа оказались в незавидном положении. В какой-то мере в ещё худшем, чем московитяне. У них было немножко денег и не было компьютпроникателя, способного взламывать банкоматы — всё пропало. Зато было оружие. И цель. С деньгами вопрос решился просто. Динозавр из разрядника пробил замок в банковской машине и вытряхнул оттуда полмешка денег. Сработал быстро, никто не успел ничего предпринять.

Самое противное — на аризонцев была объявлена охота. Такая же, как на московитян.

Их лица тоже показывали по СТ-видению. Полиция, бандиты, армия — все были сориентированы на поиск, все жаждали получить награды.

Аризонцы по крупицам собирали сведения о географии и нравах местных трущоб. Им тоже пришлось схлестнуться с бандами. После пары потасовок, когда трущобные «крысы» понимали, что перед ними дичь, на которую объявлена всеобщая охота и за которую дают награду, у аризонцев сильно сократилось количество боеприпасов, а в городе поуменьшилось количество бандитов.

— Нам надо затаиться и думать, как выбраться с этой планеты, — сказала Пенелопа.

— Тебе, надоело на этом курорте? — усмехнулся Динозавр. Они сидели в дренажной трубе и уплетали сухой завтрак, купленный в ржавом автомате.

— Скоро за нами наверняка пришлют спасательную экспедицию, — произнесла Пенелопа. — Корабль-разведчик висит на орбите. А мы уже столько дней не выходили на связь.

— А кто сказал, что мы не выходили на связь?

— Что ты имеешь в виду?

— А как, по-твоему, противник через несколько минут обнаружил нашу закладку? Как нашёл аппаратуру связи?

— Сдал кто-то из наших людей.

— А что ему мешает подавать сигналы: «Всё в норме, не беспокойтесь, мы живём изумительно».

— Ты прав. И мне хочется за это пришибить тебя.

— Не поможет… Вот что, офицер Вейн. Нам надо забыть о мелких неурядицах…

— Ничего себе — мелкие…

— О мелких. Мы живы. Готовы к бою. Нам надо выполнять задание. Мы должны проникнуть в чумную зону.

— Без аппаратуры? Мы не преодолеем охранный периметр.

— Мы должны это сделать.

Три дня они посвятили исследованию подходов к чумной зоне. Внешний периметр казался вполне преодолимым. Лучевая сигнализация, вибродатчики, видеокамеры, высокое напряжение колючей проволоки — в принципе, всё это можно пройти. Но что внутри? Без соответствующей аппаратуры преодолеть современные контрольсистемы, использующиеся в мирах первой линии, невозможно.

— Если мы не придумаем ничего лучше — нам придётся рискнуть и идти напролом, — сказал Динозавр.

Между тем обстановка обострялась. По городу шли одна за другой полицейские облавы. К ним подключились и военные. Не прекращалась стрельба, порой переходящая в канонаду. С трущобами, основой основ города, власти никогда не обращались так бесцеремонно. Трущобы огрызались автоматным огнём. И в отместку «крысы» расползались по другим районам города и даже проникали в охраняемые посёлки, портя жизнь добропорядочным обывателям. Баланс в городе, когда каждый владеет тем, чем должен по жизни владеть, рушился. Но на власть имущих, похоже, сильно давили. И они продолжали утюжить трущобы в поисках четырёх беглецов.

Пару раз аризонцы едва не попались в клещи. В первый раз им пришлось уходить, оставив позади догорающую расплавленную полицейскую машину. Второй раз они бежали по крышам в лучах мечущихся в небе полицейских вертолётов. «Крысы» из уличных банд округа Санта-Крус беспорядочно стреляли и в своих, и в чужих. Прыгали на землю армейские десантники — те не давали пощады никому. Это походило на самые худшие эпизоды Больших Охот. И это действительно была охота, но за конкретными людьми.

Аризонцы снова сорвались. Они скрывались по подвалам и коллекторам. Большая облава продолжалась до утра. Утро беглецы застали в самом сердце трущоб. Вдали рокотали бронетранспортёры.

На рассвете, вылезя на божий свет, они и столкнулись нос к носу.

— А… — только и выдавила Пенелопа, будто наткнувшись на невидимую стену.

Они чуть ли не нос к носу столкнулись с двумя людьми, так хорошо знакомыми.

Ошибки быть не могло. Они прекрасно узнали друг друга.

— Замойски, — с ненавистью прошипела Пенелопа, хватаясь за ЭМ-пистолет, в котором осталось несколько пуль.

— Аризонцы, — ошарашенно произнёс остановившийся госпитальер.

Филатов среагировал мгновенно. Он дёрнул друга за рукав, и они покатились вниз, по склону, к реке.

— На, сучий сын! — Пенелопа бросилась вперёд, нажимая на спусковой крючок.

Хлестнули пули. ЭМ-пистолет замолк.

— Это были последние пули, — проворчал Динозавр, взял у неё пистолет и зашвырнул его подальше. — Ещё один заряд в разряднике. И всё.

— Откуда они здесь, чёрт возьми?! — воскликнула Пенелопа.

— Оттуда же, откуда и мы. Мы должны быть в чумной зоне раньше, чем они…


* * *

— Круг, — забормотал Чёрный шаман. — Круг, круг, круг…

— Что ты имеешь в виду? — спросил Магистр Домен, с интересом рассматривая колдуна.

— Они пришли сюда. Те двое. Московитяне, — прошипел колдун. — И те двое с Аризоны — мой пёс, который лизал мне ноги. И подлая самка песчаной черепахи!.. Мы опять сошлись вместе. Почему, почему, почему?!