Гипноз. Практическое руководство — страница 36 из 64

ь, будет рассказано далее.


Техника вхождения в рабочее состояние

По визуальной системе

Нужно смотреть периферией зрения. Смотрите прямо перед собой чуть выше линии горизонта, как бы смотрите перед собой в бесконечность, расфокусировав зрение. Поставьте указательные пальцы перед собой у наружного поля зрения каждого глаза соответственно. Чуть пошевеливая указательными пальцами, постепенно разводите их в стороны, «уводя» из области центрального зрения. Смотрите на пальцы периферией зрения до тех пор, пока можете их видеть (направление взора не меняется). Перестав видеть пальцы и даже «как бы видеть» их, переместите их снова в то место, где начинаете их видеть, и вновь разводите. По мере тренировки ваше поле зрения увеличивается вправо и влево вплоть до 180 градусов и даже больше (в сумме для обоих глаз). Не забудьте расширить поле зрения так же вверх и вниз. Не сосредоточивайте внимание ни на одном предмете или его части, «не узнавайте» предметы (не обозначайте их словами), ничего не комментируйте. Если поле зрения «не расширяется», не форсируйте процесс: значит, вы «попали» в свою область неосознаваемого — область «детской фобии».

Теперь вы видите физический мир реальным, таким, как он есть на самом деле (с учетом, конечно, того, что вы еще «не убрали фильтры» с периферии зрительного анализатора и существуют трансформы в синапсах и стволовых ядрах). Увидев мир таким, вы удивитесь. Хотя, возможно, вспомните, что таким видели его в детстве — красочным и текучим. Интересно, что периферия полей зрения особенно хорошо замечает малейшие движения. Вам не нужно локализовать замеченные движения (взглянув на движущийся предмет центральным бинокулярным зрением, вы обнаружите, что он находится не совсем там, где вы его увидели периферией зрения; но чтобы это обнаружить, надо выйти из рабочего состояния).


По аудиальной системе

Перестаньте прислушиваться и «узнавать» источники звуков, не комментируйте их — просто позвольте слышать их, «не связывая» между собой, не определяйте направления звуков. Постепенно вы обнаруживаете, что мир полон звуков. Вы начинаете слышать звучание своих внутренних органов — сердца, кишечника и пр., звучание своего тела. А может быть, и звучание тела клиента. Мир звучит, некоторые сравнивают это звучание с симфонией.

Так звучит физический мир (конечно, фильтры восприятия его обедняют, но все равно, это очень красиво).

Может быть, вы вспомните, что так слышали мир в детстве.


По кинестетической системе

Ваши подошвы стоят на полу. Какие ощущения в них? Позвольте этим ощущениям подняться вверх и распространиться на все тело, в том числе, на все внутренние органы. Ощущения, «поднимаясь вверх», могут измениться, а могут остаться прежними — это не имеет значения. Интересно, что эти ощущения двигаются с постоянной скоростью. Поэкспериментируйте, попробуйте ускорять и замедлять движение. Если в теле обнаруживаются места, куда ощущениям трудно попасть, не «помогайте» им. Здесь хранится информация о ваших проблемах (полезно эти места запомнить). Пусть ощущения «обтекают» эти места и «двигаются дальше». Когда эти ощущения заполняют все тело от подошв до темени, ваша кинестетическая система готова к работе.

Напоминаем: в рабочем состоянии должны находиться все три системы. В этом состоянии можно двигаться (попробуйте осторожно, чтобы не выйти из этого состояния).

Начинающему потребуется не очень мало времени, чтобы войти в рабочее состояние. По мере тренировок вы обнаружите, как ускорить этот переход, какие признаки вхождения в рабочее состояние являются для вас наиболее характерными, «ключевыми».

О принципах установления раппорта мы уже говорили. Следует отражать человека вербально и невербально, при помощи позы или дыхания, или микродвижений, выявить ведущую репрезентативную систему и присоединиться при помощи тех специфических слов и глаголов, которые совпадают с ведущей модальностью собеседника, встретить человека в его модели мира, чтобы избежать сопротивления. Затем нужно повести человека в нужном для нас направлении, индуцировать у него состояние транса и использовать преимущества работы в нем. В любой момент времени человеку доступно множество переживаний, но он осознает лишь их небольшую часть. Искусство наведения состоит в том, чтобы заметить их и привести в сознание клиента. Когда это происходит, человек постепенно погружается в транс. В эриксоновском гипнозе транс наводится, в основном, при помощи голоса. Отсюда ясно, что надо знать, что надо говорить и как надо говорить. Речь — наш главный инструмент, и владеть им надо в совершенстве.


Общая модель гипнотической работы Милтона Эриксона

По мнению учеников и свидетелей работы Милтона Эриксона, он обладал огромным арсеналом техник в работе с клиентом. Его поведение было настолько гибким, что заметить переход от одной техники к другой было практически невозможно. В своей книге «Язык изменений» Поль Вацлавик писал:

«Коммуникация Эриксона идет по правополушарному типу с вытекающей отсюда тенденцией работать, главным образом, с первичными процессами, архаическим языком, эмоциями, пространством и формой».

Свою работу Эриксон строил, исходя из того, кто был перед ним — студент, домохозяйка, фермер или банкир. Будучи мастером коммуникации, Эриксон мог применять как директивные, так и недирективные формы наведения транса (в зависимости от того, что больше подходило клиенту). Огромный опыт работы позволял ему интуитивно выбирать нужную технику для конкретного клиента и получать терапевтический результат. Цель, которую всегда ставил перед собой Эриксон в работе, — это изменение реакций клиента на более продуктивные и здоровые. Его наблюдательность и умение «читать» несловесные реакции клиента помогали управлять ситуацией и настойчиво и последовательно «вести» клиента к поставленной цели.

Понимая транс как естественное состояние человека, которое может быть и особым видом взаимодействия между людьми, Эриксон доверял своему бессознательному и не задумывался над тем, что и как он должен делать. Работа Эриксона внешне не выглядела как гипноз в традиционном его понимании, он просто разговаривал с людьми, и их самочувствие, мышление, поведение изменялись. В целом, стратегия Эриксона при наведении гипнотического транса строилась на основе следующих принципов:

1. Вербальная и невербальная подстройка и ведение.

2. Отвлечение и использование левого полушария (сознания).

3. Получение доступа к правому полушарию (бессознательному).

4. Работа с клиентом в трансовом состоянии.

5. Перевод клиента в обычное состояние сознания.


Вербальная подстройка и ведение

Этот принцип мы уже рассматривали ранее, когда говорили о сенсорных системах, предикатах и построении раппорта, поэтому сейчас вернитесь назад и повторите то, что мы уже прошли. Напомним, что вы должны встречать клиента в его модели мира, согласиться с его системами веры, в речи использовать предикаты, характерные для его ведущей модальности (для чего надо слушать речь собеседника и следить за движением его глазных яблок). Кроме того, описывая словами то, что реально происходит сейчас с клиентом, вы подстраиваетесь к нему вербально (словесно) и становитесь для него зеркалом. Например: «Вы сидите на стуле, и видите меня, и слышите мой голос, и чувствуете температуру окружающего воздуха. Вы видите окно, и улицу за окном, и слышите шум проезжающих машин, и, чувствуя свое дыхание, можете ощутить свои ноги и как ваши ступни касаются пола». Затем человека надо плавно повести в желаемом для вас направлении, используя приемы суггестивной лингвистики и вариации голосом.

В качестве тренировки используйте упражнение «5-4-3-2-1», ставшее уже классическим при изучении методов эриксоновского гипноза. Принцип его очень прост: вы описываете словами то, что ваш партнер видит, слышит, чувствует здесь и сейчас, что поддается проверке и вызывает доверие. Затем вы постепенно вставляете фразы о внутреннем состоянии клиента, используя связующие слова.

Вы говорите клиенту четыре фразы о том, что он видит, и даете пятую фразу внутреннего характера, затем четыре фразы о том, что он реально слышит и что поддается проверке, и пятую фразу внушающего характера, четыре утверждения о кинестетических ощущениях и пятое — о внутреннем состоянии.

Следующий цикл — по три фразы о реальных восприятиях и по две переводящих на внутреннее восприятие и т. д. Например: «Вы сидите здесь, видите обои на этих, стенах… видите голубое небо за окном… видите облака, медленно проплывающие по небу… и начинаете расслабляться… слышите звук моего голоса… слышите шум ветра за окном… слышите звуки проезжающих машин… слышите голоса за стеной… и начинаете погружаться в глубокий покой… чувствуете спиной прикосновение кресла… руки ощущают фактуру ткани вашего платья… Вы чувствуете, как воздух входит и выходит через ваши ноздри… чувствуете прикосновение подошв к полу… и чувствуете все больший уют… и вы видите рисунки, висящие на стенах… видите мягкий рассеянный свет лампы… видите тени от света лампы… и ваши глаза начинают уставать… и вы все глубже начинаете погружаться в себя… Вы слышите спокойную музыку… слышите поскрипывание магнитофона… слышите шаги на улице… и хочется закрыть глаза… и с нарастающим чувством внутреннего уюта расслабиться еще больше… Вы чувствуете, как руки тяжелеют еще больше… и чувствуете, как бьется ваше сердце… и как движется грудная клетка при каждом вдохе и выдохе… и как дыхание постепенно замедляется… и ощущения от нарастающего расслабления становятся все приятнее…» и т. д.

Затем вы говорите по два предложения, поддающихся проверке, и три предложения, описывающих внутреннее состояние. Следующий шаг — одно внешне ориентированное предложение и четыре внутренне ориентированных, и, наконец, вы говорите только внутренне ориентированные фразы.



Проделывайте это упражнение сначала с партнером. После того как закончите, попросите партнера рассказать, что ему мешало погружаться в транс, а какие фразы или интонации, паузы способствовали погружению. В следующий раз проделайте это, учитывая замечания. И еще одно примечание. По мере того как вы будете продвигаться от этапа к этапу, обращайте внимание партнера на то, что он, в принципе, способен воспринять, но обычно не воспринимает сознательно — на очень слабые раздражители. Так, мы все слышим тиканье часов в комнате, но до тех пор, пока вы об этом не под