Гипотеза о монстрах — страница 26 из 37

Точнее, попытался нырнуть.

На самом деле почти вся спина и даже бока так и остались над поверхностью воды. Видимо, пора было умерить пыл в плане куриных котлеток.

– Пока, Фиггис! – крикнула ему Кик.

Кик зачастила по пыльной тропке и выскочила на дорогу ровно в тот момент, как на ней появился «Флаббер», окружённый облаком пыли. Дядя Фрипорт остановился и вышел из машины. Сегодня у него на бейджике стояло: «Мастер Фрипорт. Заядлый собачник».

– Всё нормально? – спросила Кик.

– Лучше некуда. Я сейчас. – Дядя прошёл мимо Кик и направился к домику в Пустоши.

– Что это с ним? – спросила Кик у Каролины, открывая заднюю дверцу.

– Не знаю. Последнее время всё в парнике торчит.

Кик задумалась. Мозг завёлся с таким рёвом, с каким Фиггис требовал котлетку.

– Как ты сказала, в парнике?

– Нет.

– В парнике.

– Нет! – Последнее слово вырвалось у Каролины как-то особенно странно, голос надломился и скакнул вверх, надёжно подтверждая, что дядя Фрипорт торчал в парнике.

Кик внимательно посмотрела на Каролину, Каролина вскинула бровь. Сегодня на ней снова была та пышная розовая юбка с воланами. Уже зная кое-что об особенностях тётиных предпочтений по части дочкиного имиджа, Кик могла смело предположить, что тётя прочит Каролину в принцессы.

Однако про эту юбку даже принцесса бы сказала: «Больно фифистая».

– Наказали? – спросила Каролина.

– Не-а. Ба знает, что с Кэшем не я всё устроила, но она подозревает, что я замышляю что-то другое.

Кузина кивнула.

– У меня мама вообще всегда меня в чём-то подозревает.

– Что? Как это? Ты же самый примерный ребёнок на планете.

– Она считает, всё зависит от компании.

– Что ж, тут она права.

На змеистой тропке показался дядя Фрипорт.

– Ну что, готовы к школе? – спросил он, усаживаясь в машину.

Девочки не ответили, но дядя, кажется, не обратил внимания. Он завёл «Флаббера», газанул, и они умчались прочь из Дольней Пустоши.

* * *

Как бы ни было прекрасно кататься в школу на машине, всё же это значило, что рассказать Каролине о событиях вчерашнего вечера Кик никак не может, пока они не окажутся на школьном дворе. Там, как обычно, стояла жара и кишел народ. Дженны, как всегда, сидели в тенёчке, наблюдали за всеми и шушукались.

Вопреки обычаю, Джефферсон Бёрр сидел в одиночестве.

«Видать, плохо счастливые монетки расходятся», – подумала Кик, не в силах подавить улыбочки. Но как только её взгляд упал на шерифа Дэя и его помощницу, улыбочка исчезла сама. Шериф отхлёбывал литровый энергетик и следил за лесом по ту сторону школьной решётки, тонкой и острой. Помощница отхлёбывала литровый кофе и следила за детьми по эту сторону школьной решётки, тонкой и острой. Судя по их напряжённому виду, они ожидали, что каждую секунду может что-то случиться.

– Что они тут делают? – шёпотом спросила Кик у сестры.

– Обеспечивают безопасность. С голосами мы, положим, разобрались, но близнецы-то ещё не нашлись. Мама сказала папе, что мисс Рут сказала шерифу Дэю, чтобы он хорошенько присматривал теперь за остальными детьми, как бы ещё кто не пропал.

– Ого.

– Вот-вот, и причём сказала на общем обеде, так, что все слышали. Мама считает, это был продуманный ход, потому что переизбирать ведь будут не только мэра. Говорит, сейчас и мэр, и шериф, оба в панике.

– Ой, глядите, ну и парочка, – протянула Дженна Джейн, когда они проходили мимо. – Неудачница и КИКимора болотная.

– Которые, кстати, доказали, что это ваше Проклятие – полный развод, – ответила Кик. – Можете не благодарить.

Дженна Джейн насупилась.

– Ну, всего ты так и не объяснила.

Правда. И это бесит. Кик открыла было рот, чтобы что-то – что угодно – ответить, но Каролина оттащила её в сторону.

– Пошли отсюда. Мне ещё к мадам Лок надо, подписать заявку в летний лагерь.

– Это что за лагерь такой, что туда заявку надо почти за год подавать? – спросила Кик, пока они топали по ступенькам крыльца.

– Такой, который выбрала моя мама.

Они толкнули двери и вошли в вестибюль. Каролина свернула в сторону кабинета директора, а Кик направилась в класс. В толпе она протиснулась между какими-то третьеклашками и заметила впереди Натали Мэй и Миа. Они стояли друг напротив друга, словно симметричные вопросительные знаки, и сердечко у Кик радостно ёкнуло.

– Привет! – метнулась она к ним. Миа тут же уставилась в пол, а Натали Мэй – куда-то в пространство, чуть правее от уха Кик. – Всё нормально?

– Да… э-э… не совсем, – сказала Натали Мэй, всё ещё глядя куда-то сквозь Кик. – В общем, не надо нам больше дружить. Плохая это затея.

– И со мной, – добавила Миа, не поднимая глаз.

Кик так и вспыхнула. «Когда стану великим учёным, – подумала она, – обязательно изобрету способ провала под землю». Однако ей жутко хотелось знать этот способ уже сейчас.

– Это из-за вчерашнего? – выдавила она наконец.

– Это из-за тебя, – сказала Натали Мэй. – Ты… – она осеклась и посмотрела на Миа. Миа пожала плечами.

– С тобой трудно дружить, – подсказала она.

– Нет, не то, я хотела сказать… не совсем. – Вид у Натали Мэй был измученный. – Ты милая, но с тобой и вправду трудно дружить. Это всё из-за…

«Из-за Дженны Джейн», – закончила за неё Кик. Кое-что в этом мире сильнее правды – или Проклятия.

– Слушайте, – зачастила Кик, с отвращением осознавая, что в голосе звенит неприкрытое отчаяние, – я понимаю, всё куда-то не туда зашло, но скоро будет лучше. Это Проклятие – фикция. Никакая Дженна Джейн нам больше не страшна. Она больше не сможет…

– Хватит, а? Отстань от нас, ладно? – перебила её Миа.

И они ушли в сторону класса. Кик посмотрела им вслед, и внутри у неё что-то оборвалось. Оборвалось и ушло вместе с ними, и Кик была рада, что оно ушло. Что бы это ни было, Кик оно было не нужно.

30. Прорицание бабушки Миссури: «Проклятие Скукотауна цветёт и пахнет»

«Вот чего следует ожидать, если нарушаешь алгоритм эксперимента», – подумала Кик, волоча ноги в кабинет миссис Флэгг после того, как прозвенел звонок. Она так старалась. И ведь должно было сработать. Она бы всё ещё дружила с Миа и Натали Мэй.

Но дружба распалась.

Следом за Кик в класс вбежали Дженны, и одна из них наступила ей на пятку как можно сильнее. Кик скривилась и села за парту, привычно бросив рюкзак на соседнее сиденье, и глядела прямо перед собой до тех пор, пока у неё над головой не замаячила Каролина.

– Привет. – Кузина пихнула её рюкзак под стул, а сама села рядом, точно вообще-то всегда так и делала. Только она никогда так не делала. В обычном случае Кик не замедлила бы ей на это указать, но сегодня ей было приятно, что Каролина рядом.

Может, даже чуть больше, чем просто приятно.

Перекличка прошла на удивление быстро, и миссис Флэгг просто с места в карьер объявила план на сегодня.

– В течение следующего часа мы будем ТИХО готовить свои сообщения по истории. Учитывая, с какими э-э… трудностями нам пришлось столкнуться с самого начала учёбы, можете выбрать себе кого-то в подмогу и делать работу вдвоём. Напоминаю, тема должна касаться истории Скукотауна. Если появятся вопросы, я здесь для вас.

– Вопросов нет, – подал голос Джефферсон, который только что просочился в дверь.

– Джефферсон, – сказала миссис Флэгг, – ты уже второй раз за неделю опаздываешь. Знаешь, что это значит?

– Что сегодня вторник? – Джефферсон сел на место, звеня непроданными монетками. Миссис Флэгг зажала пальцем уголок века, но это не помогло. Кик и с места видела, как оно дёргается.

– Джефферсон, останешься после уроков.

– Но…

– Ты меня слышал! Все – за работу!

Кик наклонилась, чтобы достать учебник по истории, как вдруг Каролина пнула её под партой.

– Вчера ночью снова видели монстров. Когда я зашла к мадам Лок, ей об этом доктор Каллаган рассказывала.

У Кик по спине пробежал холодок.

– А кто их видел?

– Мисс Клео.

– Это кто?

– Хозяйка салона красоты. «На тот цвет».

– А, да, точно. Но она и в тот раз видела вроде? Может, это неспроста?

Каролина зарылась в учебник, словно там было что-то интересное.

– А может, у нас просто слишком маленький город, и она не могла их не увидеть ещё раз. А знаешь, что это значит? Что Проклятие никуда не делось.

– Не может такого быть. Что бы там ни творилось, это можно объяснить.

– Да как?

– Замечательный вопрос, – подхватила миссис Флэгг. Каролина и Кик застыли. – Мне так нравится, как эти две барышни всё время задаются вопросами как, да почему, да почему бы и нет. – Рука учительницы потянулась к шнурочку с ключами, и она улыбнулась девочкам. – Вы вместе готовите сообщение?

– Да-да! – подтвердила Каролина.

– Чудесно. И какая у вас тема?

– «История Скукотауна: взгляд назад, чтобы смело смотреть вперёд».

Что? Кик уставилась на сестру, наскоро соображая, не слишком ли у Каролины тугой ободок.

– Для такого маленького города, как наш, глубокий интерес к истории края – вещь необычная, – продолжала Каролина. – У нас, в конце концов, даже постоянной пожарной службы нету, а Историческое общество есть. Здесь вообще очень интересуются историей.

– Хм, похвальное начинание! – просияла миссис Флэгг. – Только надо будет ещё подправить введение. Если потребуется помощь, обращайтесь.

– Спасибо, обязательно, – расплылась в своей фирменной улыбке Каролина. Она держала её ровно до тех пор, пока миссис Флэгг не уплыла помогать другому ученику. В этот момент улыбка растворилась. – Надеюсь, ты не против, – прошептала она, разглаживая и так абсолютно ровные краешки страниц в учебнике. – Хотя ты, наверно, планировала работать с Натали Мэй и Миа.

– Не-а. Потом расскажу, – добавила Кик, как только Каролина раскрыла рот. – А с какой именно целью мы обращаемся к истории Скукотауна?

Каролина пожала плечами.

– Это же ты обратила внимание на то, что Кэш не вписывается в нужный порядок. А что, если он как раз вписывался? Что, если это в считалке с порядком напутали?