Гитлерленд. Третий Рейх глазами обычных туристов — страница 76 из 81

«Никто не верит»: Fromm, 174.

224 «Самую масштабную резню»: “Hitler Averted Massacre, Won Army’s Fealty” (название газеты на вырезке отсутствует), Aug. 4, 1934, Karl H. von Wiegand Collection, Hoover, box 30.

225 «Гитлер добился положения»: “Hitler Challenges Foes to Plebiscite Call; Hopes to Show Masses Back Him” New York American, Aug. 4, 1934, Wiegand Collection, box 30, Hoover.

225 «Нужно срочно подтягивать»: Shirer, Berlin Diary, 13.

225 «герр такой-то» и дальнейшая дневниковая запись от 25 августа: там же, 14.

226 «по Рему» и «в Германии», а также остальной рассказ о поездке Томпсон из Австрии в Германию, включая пребывание в Берлине: Dorothy Thompson, “Good-bye to Germany”,Harper’s, Dec. 1934.

231 «С учетом ваших»: Sanders, Dorothy Thompson, 392.

231 «Здесь после этого»: Kurth, American Cassandra, 202–203.

231 «на лице слезы благодарности»: Sanders, 198.

231 «святотатство» и «мое преступление»: Kurth, 203.

231 «Германия уже начала»: там же, 204.

232 «Мне жаль старого»: Shirer, Berlin Diary, 15.

232 Тем временем в США: Richard Lingeman, Sinclair Lewis: Rebel from Main Street, 407.

232 «Моя единственная цель»: Sinclair Lewis, It Can’t Happen Here, 68.

233 «Нет никаких оправданий»: Lingeman, 409.

233 «скользкого учтивого типа»: Shirer, Berlin Diary, 41.

233 «Гитлерленд» и «Нациленд»: Pierre J. Huss, The Foe We Face, vii and 6.

234 «Чтобы поспевать»: там же, ix.

234 «лучатся от радости» и дальнейшее описание встречи Хасса с Гитлером в Оберзальцберге: там же, 1–6.

236 «Репортажи из Германии»: Lochner, Always the Unexpected, 223.

236 В письме Уильяму Рэндольфу Херсту: Karl H. von Wiegand Papers, Hoover, box 14.

237 В нескольких случаях Сигрид Шульц и дальнейший её рассказ: David Brownand W. Richard Bruner, eds., How I Got That Story, 75–81.

238 «Словно римский император» и дальнейшие нюрнбергские записи из дневника: Shirer, Berlin Diary, 16–23.

240 «При виде его последователи» и дальнейший рассказ Лохнера: “Round Robins from Berlin” Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.

241 Должен признаться: Richard Helms, A Look over My Shoulder: A Life in the Central Intelligence Agency, 23.

242 «город, окрестности, климат»: Ben Procter, William Randolph Hearst: Final Edition, 1911–1951, 185.

242 «единодушным выражением»: “Hearst Is Quoted as Hailing Nazi Vote”,New York Times, Aug. 23, 1934.

243 «Почему меня так не понимают» и остальной диалог Херста с Гитлером: Procter, 186–187.

243 «хвастался своими последними»: Fromm, 184.

244 «Мы слишком спешим»: Procter, 187.

244 «Гитлеру нужна женщина» и дальнейшее описание встречи Марты Додд с Гитлером: Martha Dodd, 63–65.

246 «Я нарочно сунул»: Robert H. Lochner, Ein Berliner unter dem Sternenbanner: Erinnerungen eines amerikanischen Zeitzeugen, 12.

246 «С тех пор я навсегда»: из “What to Do if Your Moustache Falls Off” неопубликованной рукописи Ангуса Тьюрмера (любезно предоставленной автором).

247 «Посмотришь Гитлеру в глаза» и описание приема у Геббельсов: Louis Lochner, What About Germany?, 120–121.

247 «слишком любезными красавчиками»: Martha Dodd, 49.

247 «светловолосым здоровым»: там же, 50.

247 «самый свирепый пронацистский» и «высокий и романтичный юноша»: там же, 42.

248 «Ей просто нравилось»: Katrina Van den Heuvel, “Grand Illusions”,Vanity Fair,Sept. 1991.

248 «не меньше дюжины» и остальной рассказ Марты о Дильсе: Martha Dodd, 51–56, 134–139.

248 «Я была заинтригована»: там же, 53.

248 «жалким пассивным»: там же, 134.

248 «Марта, очень глупо» и «Мне был очень интересен»: там же, 136.

249 «Он передал просьбу»: Dodd and Dodd, eds., 65; and Martha Dodd, 138.

249 «впала в нервное»: Martha Dodd, 54.

250 «испуганный кролик»: там же, 135.

250 Он был высок, светловолос и о Виноградове в «Die Taverne»: Shareen Blair Brysac, Resisting Hitler: Mildred Harnack and the Red Orchestra, 155–156.

251 «будущего у них нет» и подробности биографии Милдред Харнак: там же, 99.

251 «Те, кто способен»: там же, 113.

251 «надежды и целеустремленности»: там же, 119.

251 «невероятно важный»: там же, 99.

251 «поражается наивности»: Martha Dodd, 99.

252 27 мая 1934 г.: Brysac, 149.

252 «Он изолировался от жизни»: Martha Dodd, 84.

252 «Он не счастлив»: Brysac, 150.

253 «Мне уже хватит» и остальной рассказ Марты Додд о России: Martha Dodd, 169–208.

254 «уже как минимум две недели» и о приезде Вулфа в Берлин: A. Scott Berg, Max Perkins: Editor of Genius, 270.

254 «Том высок, шести футов» и дальнейший рассказ Додд о Вулфе: Martha Dodd, 90–95.

254 «Я вновь полон жизни»: Berg, 271.

254 «Частично некритичное»: Martha Dodd, 91.

255 «порхала вокруг»: Brysac, 179.

255 «кое-что подозрительное»: Berg, 270.

255 «Если бы не было Германии»: Aldo P. Magi and Richard Walser, eds., Thomas Wolfe Interviewed, 1929–1938, 67.

255 «гораздо более трезвым»: Martha Dodd, 94.

255 отрывки из «I Have a Thing to Tell You»: C. Hugh Holman, ed., The Short Novels ofThomas Wolfe. (текст по «Домой возврата нет», пер. Норы Галь и Раисы Облонской).

257 «Я уезжал с чувством»: Magi and Walser, eds., 88.


Глава 8. «Безумное чаепитие у Шляпника»

Страница

258 «был сезон «Великих Олимпийских игр» и дальнейшие цитаты: Thomas Wolfe, You Can’t Go Home Again, 484–486(текст по «Домой возврата нет», пер. Норы Галь и Раисы Облонской).

258 «евреи, французы и американцы»: David Clay Large, Nazi Games: The Olympics of 1936, 43.

259 «масонско-еврейским заговором»: там же, 49.

259 «неприличие и деградация»: там же, 58.

259 «Для нас, национал-социалистов»: там же, 61.

259 Факты из биографии Теодора Левальда: Susan D. Bachrach, The Nazi Olympics: Berlin 1936, 13.

259 потрясающий пропагандистский эффект» и остальная речь Левальда: Large, 63.

260 «Мое личное неофициальное мнение»: Bachrach, 45–47.

260 «участников всех рас»: Large, 71.

260 «не столкнутся ни с какой дискриминацией» и другие подробности визита Брендеджа: там же, 79.

261 «обязательного негра» и остальной рассказ Шеррил: там же, 84–85.

261 «катастрофической дискриминации» и остальной рассказ Додда: там же, 97.

262 «ширмой для сокрытия» и дальнейшие рассказы Мессерсмита и Гейста: там же, 94–96.

262 «Рузвельт был настоящим политиком»: там же, 98.

263 От красоты и величия: Wolfe, 485.

263 «Наконец он появлялся»: там же, 486.

263 «Берлин стал красивым»: Large, 187.

264 «Все стало доступно»: Rudi Josten interviewed by Peter Gehrig, Dec. 4, 2004, and Mar. 23, 2005, Oral History Collection, Associated Press Corporate Archives.

264 Нацисты даже позволили: Large, 186.

264 «Олимпийские приемы»: Fromm, 226.

264 «Боюсь, что нацистская»: Shirer, Berlin Diary, 65.

264 Карла де Врис: Large, 225.

264 Пловчиха Элеанора Хольм Джаретт: там же, 180.

265 «вскрикивая, хлопая» и «Просто подло»: Fromm, 225.

265 «ликующий вопль» и «Гитлер извернулся»: Martha Dodd, 212.

265 «Не следует писать»: Bachrach, 96.

265 Как только он появлялся и об отношении к чернокожим атлетам: там же, 95.

266 «Джесси Оуэнс бегал»: Oliver Lubrich, ed., Travels in the Reich, 1933–1945: Foreign Authors Report from Germany, 138.

266 «Оуэнс был тихим»: Helms, A Look over My Shoulder, 26.

266 «Ко мне везде относились» и остальной рассказ Дюбуа: Lubrich, ed., 142–143.

267 «В своих серых фланелевых»: Fromm, 225–226.

268 «Когда Губер» и остальная история Морриса: Leni Riefenstahl, Leni Riefenstahl: A Memoir, 196–198.

269 «его печальной судьбе»: там же, 200.

269 Во время официального мероприятия и разговор Гитлера со Смитом: Robert Hessen, ed., Berlin Alert, 47.

270 «Берлин, такой знакомый» и другие цитаты из Кэтрин Смит: Katharine Alling Hollister Smith, “My Life: Berlin August 1935–April 1939”, Truman Smith Papers, boxes 4 and 16, Hoover.

271 «Ваши давние отношения»: Hessen, ed., 27.

273 Кэтхен, родившаяся в 1924 г.: интервью Кэтхен Коули взято автором (2010).

273 «об организации военно-воздушных сил»: Hessen, ed., 78.

274 «На одну лишь сообразительность»: там же, 83.

274 «Как быстро вы с Кэтхен»: неопубликованные мемуары Кэтрин Смит.

274 Два месяца спустя и предыстория предложения Линдбергу: Hessen, ed., 87–88.

275 «Едва ли есть нужда»: там же, 89.

275 «очень стремится»: там же, 91.

276 «Полковник Смит» и другие цитаты из дневника: Anne Morrow Lindbergh, The Flower and the Nettle: Diaries and Letters of Anne Morrow Lindbergh, 1936–1939, 72–76.

277 «Мы, занимающиеся авиацией»: Hessen, ed., 95.

277 «Только больше никаких речей»: неопубликованные мемуары Кэтрин Смит.