Гладиатор Гора — страница 10 из 70

Отступив на шаг, незнакомка еще раз внимательно меня оглядела. Никогда ни одна женщина не разглядывала меня так.

— Я думаю, из тебя выйдет толк, — заметила она.

— Освободите меня, пожалуйста, — взмолился я.

Тогда женщина со злостью дважды ударила меня плетью. Я упал лицом на камни, попытался закрыть голову скованными руками и получил еще пять безжалостных ударов.

— На спину! — приказала незнакомка.

Я перекатился на спину и беспомощно лег у ее ног. Женщина провела скрученной плетью по моему боку.

— Да, — проговорила она. — Я думаю, ты справишься. А теперь — снова на колени, лицом ко мне, ноги расставить.

Повинуясь, я вновь встал перед ней на колени, в точности как она приказала, и испуганно взглянул на свою строгую тюремщицу. Ее взгляд страшил меня. Он был жестоким, твердым, бескомпромиссным, подавляющим. Никогда в жизни я не видел такой несгибаемой воли в глазах женщины.

Опустив голову, я понял, что ее воля сильней моей. Я опасался, что она будет жестока со мной. Я дрожал. Я боялся ее.

Почувствовав плеть под подбородком, я поднял голову.

— Не бойся, раб!

— Я не раб, — тихо сказал я.

Женщина отступила на шаг и рассмеялась, потом чуть отошла влево.

В этом месте в стене была большая коническая арка. Площадь под ней оказалась закрытой тяжелыми прутьями, укрепленными примерно через каждые шесть дюймов крепкими горизонтальными поперечинами. В этой решетке находилась тяжелая дверь, также сделанная из прутьев и поперечин. За решеткой виднелся коридор примерно восьми футов шириной. На противоположной стороне коридора обнаружилась другая камера. Насколько я мог судить, она была пуста.

Моя тюремщица стояла у тяжелой двери с плетью в руках. Ее тело было удивительно белым. Я видел ключи и цепь, которые свешивались у нее с пояса, и справа на боку, в специальном гнезде, — стальные наручники.

— Продикус! Грон! — позвала незнакомка.

В тот же момент двое крупных и сильных мужчин откликнулись на ее зов.

Они были одеты почти так же, как и она, разве что не носили блуз на бретельках и обручей в волосах. Их обнаженные торсы были мощными и широкими. Грудь одного покрывали густые волосы, у другого она выглядела гладкой. Их руки и бедра казались железными. Один походил на европейца, другой — на азиата. Плетей при них я не заметил.

У «европейца» были курчавые темные волосы, а «азиат» оказался побрит наголо, за исключением пучка черных блестящих волос на макушке.

Они толкнули дверь в клетку и вошли, очевидно, женщина оставила вход незапертым. А возможно, дверь вовсе не запиралась, учитывая надежность моих цепей.

Незнакомка быстро заговорила с ними на непонятном мне языке. Я услышал, как она употребила слово «слин».

— Что вы собираетесь делать? — спросил я испуганно.

Мужчины приблизились ко мне, и я попытался отодвинуться от них. Послышался звон металлического кольца на моем ошейнике. Меня подняли, как ребенка. Я никогда раньше не встречался с такой силой.

Меня бросили на живот. Цепь и наручники, приковывавшие меня к переднему кольцу, были отстегнуты, а мои руки резко заведены за спину. Затем руки снова заперли в наручники, снятые с пояса одного из вошедших. Лодыжки освободили от цепей, после чего меня резко поставили на ноги, при этом удерживая за плечи.

— Что вы собираетесь делать? — повторил я, обращаясь к незнакомке.

Не ответив, она повернулась и вышла из клетки. Здоровяки поволокли меня за ней.

— Нет! — кричал я. — Нет!

Я лежал на боку. Мои ноги были скрещены и связаны. Большой кусок мяса, насаженный на крюк, лежал рядом со мной.

Я уже заглянул в яму и услышал яростное рычание зверей.

— Нет! — молил я.

Веревку плотно завязали у меня на талии и затем соединили с наручниками за спиной.

— Пожалуйста, нет! — умолял я. — Пожалуйста, не надо!

Здоровяки ухватили огромный, тяжелый кусок мяса и насадили его на другой крюк. Затем, перебросив его при помощи блоков через барьер, окружавший глубокую яму, спустили мясо вниз. Послышались рычание и пронзительные крики бешенства, сопровождавшие кормление.

— Пожалуйста, не надо! — просил я.

Никогда раньше я не видел таких зверей. У них был темно-коричневый окрас, у некоторых — черный. Отдельные особи достигали двадцати футов в длину. Весили они, должно быть, от двенадцати до четырнадцати сотен фунтов. У каждого имелось по шесть когтистых лап, а также двойные клыки. Широкие и треугольные головы этих хищников напоминали змеиные. Их тела, длинные и извивающиеся, покрывала густая шерсть. Они свивались клубком, переплетаясь телами.

Надсмотрщики держали меня на краю барьера, чтобы я мог видеть, как они разорвали кусок мяса. Отвратительные создания подпрыгивали в воздух, чтобы достать добычу. Некоторые в прыжке достигали высоты в тридцать и более футов. Они вцеплялись в мясо и повисали на нем, отрывая куски двойными клыками. От ямы шел сильный запах. Шипение, вопли и визг разрывали уши и наводили ужас.

— Нет! — кричал я.

Один из мужчин засунул крюк под веревку, которой были связаны мои ноги. В то же мгновение крюк начал подниматься и я беспомощно повис вверх ногами над барьером, окружающим яму.

— Пожалуйста, не надо! — умолял я.

Тюремщица в черном кивнула.

— Нет, не надо!

Я почувствовал, как меня подняли выше, по системе блоков перенесли и подвесили на высоте семидесяти пяти футов, прямо над зловещим колодцем.

Опустив голову, я смог заметить несколько покрытых шерстью тел.

Хищники подняли головы и сверкнули глазами. Я видел их длинные, темные, треугольные языки, раскрытые челюсти и зубы в два ряда. Затем веревка пришла в движение — меня опустили на фут.

Один из зверей подпрыгнул, но, не достав до меня, упал назад, в кучу других.

Меня опустили еще на пять или семь футов. Я плакал от отчаяния. Тяжелый ошейник съехал вниз. Металлическое кольцо касалось моего подбородка.

Я опустился еще на десять футов, потом еще на десять. Звери пришли в буйную ярость, за исключением особей, которые, рыча и царапаясь, рвали на части мясо, уже попавшее в яму.

Веревка снова пришла в движение и опустила меня ниже.

— Пожалуйста, прекратите! — молил я не переставая. Мне была видна незнакомка с белоснежной кожей, в черной одежде — она стояла с плетью у края барьера. Рядом с ней находились два здоровяка, которые притащили меня сюда. Я никогда не встречал людей, обладающих такой силой. Они легко справились со мной. Я оказался беспомощен.

Теперь, извиваясь и крича, я висел в сорока футах от дна ямы.

Веревка опустила меня еще ниже. Я закричал от отчаяния.

Хищные твари опять принялись подпрыгивать. Я слышал щелканье челюстей не более чем в ярде от своей головы и видел, как изогнутые белые когти, выпущенные наружу, стремительно пролетали подо мной. Одним ударом они могли оторвать мне голову.

Мои крики смешивались с яростным рычанием и пронзительными голодными криками этих животных. Веревка еще раз дернулась, и я снизился на один фут, горько рыдая от отчаяния.

Затем внезапно мое тело качнулось в сторону и поднялось кверху. Меня подняли при помощи блоков к барьеру и перекинули через него. Силачи надсмотрщики сняли меня с крюка и освободили ноги. Затем подвесили большой кусок мяса на крюк, на котором только что висел я, подняли его над барьером и опустили в колодец.

Я слышал, как звери дрались, отнимая добычу друг у друга. Здоровенный парень «азиат» дернул меня за руки, снял с них наручники и повесил себе на пояс.

— На колени, — приказала моя тюремщица.

Я подчинился.

Звери в яме рвали мясо на куски.

— Расставь ноги! — прозвучала следующая команда.

Содрогнувшись, я исполнил и этот приказ.

— Теперь ты понял, что ты — раб? — спросила она.

— Да, — ответил я. — Да!

— Да — что?

— Я не знаю, не знаю, — растерялся я.

— Да, госпожа, — сказала женщина.

— Да, госпожа, — эхом откликнулся я.

— Теперь скажи: «Я раб, госпожа».

— Я раб, госпожа, — повторил я.

— Теперь скажи, — продолжала тюремщица, — «Я ваш раб, госпожа».

— Я ваш раб, госпожа, — послушно сказал я.

— Теперь можешь опустить голову и поцеловать мои ноги.

Я сделал, как она велела. Я очень боялся ее.

— Теперь ты знаешь, в каком мире оказался? — спросила женщина.

Я не осмелился ответить.

— Этот мир называется Гор, — заявила она.

— Да, госпожа.

Я дрожал, я почти терял сознание. Это и в самом деле был Гор.

— Посмотри на меня, раб, — приказала незнакомка.

Я поднял на нее глаза.

— Здесь, на Горе, ты — раб!

— Да, госпожа, — ответил я.

— На Горе не допускается непослушание рабов, даже самое малое непослушание, это хорошо понятно?

— Да, госпожа.

— Кроме этого, — продолжала она, — раб должен угождать. Тебе это ясно?

— Да, госпожа.

— Животные, которых ты видел, называются слинами, — произнесла незнакомка. — Они используются на Горе для многих целей. Одна из них — охота на рабов и уничтожение непокорных. Именно для этой цели и натасканы животные, которых ты видел.

— Да, госпожа.

— На Горе также принято брать недисциплинированных, непослушных или непокорных рабов, а также рабов, которые не были в полной мере угодливы, все равно — мужчин или женщин, и скармливать этих рабов слинам. Конечно, иногда рабы скармливаются животным просто так, для развлечения хозяев.

— Да, госпожа, — сказал я.

— Понял ли ты теперь, что означает быть рабом на Горе?

— Да, госпожа, — снова ответил я.

— Опустись на колени, — приказала тюремщица.

Я повиновался.

Один из мужчин, силач с каштановыми курчавыми волосами, сказал ей что-то. Женщина засмеялась и покачала головой. Они обменялись несколькими словами, и затем надсмотрщики повернулись и ушли.

— Он спросил, — объяснила моя хозяйка, — не хочу ли я, чтобы он помог мне доставить тебя в камеру.

Она повесила плеть на пояс, свернув ее концы. На верхнем конце плети имелось для этого специальное кольцо.