— В принципе, — произносит Крис, хватая лопату и глядя на кучу конского навоза, — один из подвигов Геракла как раз состоял в том, что он расчищал Авгиевы конюшни.
— Круто очень, Пеннивайз, — язвит Мария, перемещаясь по конюшне так аккуратно, словно тут повсюду разлита кислота или лава — аккуратно переступала с носка на носок, внимательно смотря под ноги. Руки все это время у нее были скрещены на груди. — Давай, вперед, совершай подвиг. Геракл это один делал, кстати.
— Ой да брось, Карденас, не будь такой сукой, — Анна хоть и говорит с типично русским акцентом, но зато почти всегда по делу. Но тут же оборачивается к Элеонор с испуганными глазами. — Ой, простите, мисс Флауэрс! Вырвалось!
— Да нет, все верно, — подмигивает ей математичка и берет лопату. — Что ж… хоть я и прекрасно понимаю, что это типичная эксплуатация учеников, незаконная к тому же, выхода у нас, очевидно, нет. Так, Маркус?
— Маркус? — смотрит на меня Мария с немного ехидным взглядом.
— Да, мисс Флауэрс называет меня по имени, и что тут такого?
— Да нет, ничего… — левая бровка Кармен слегка подпрыгивает, а губы растянуты в улыбке. На лице Элеонор ясно читается понимание собственного косяка.
— Короче, кидайте дерьмо уже! — ставит точку в этом разговоре Крис, и все, кроме Марии, берут по лопате.
— Знаете… я пошла, короче, — заявляет мисс-я-никогда-не-касаюсь-дерьма и собирается свалить, когда прямо на выходе натыкается на Мастера.
— Хочешь слинять, смазливая?
— Класс, — говорит она, всплеснув ладошами, — теперь и у меня кличка есть!
— Я сначала другое погоняло тебе придумал, — признается Мастер, почесывая свою черную бороду, — но, думаю, перед Эльзой неудобно будет его использовать. Так что, слушай сюда, белоручка. Ты будешь делать то, что я тебе скажу. В любое время суток и в любом состоянии. Иначе — пошла на хер отсюда.
Перейра внимательно выслушивает Мастера, оценивающе его разглядывает, затем смотрит на нас.
— Знаете, я, пожалуй, воспользуюсь Вашим предложением, господин. Все равно тут делать нечего, да и меня Вы вряд ли чему-нибудь научите.
— Ну да, — произносит Мастер, разворачиваясь к ней боком, освобождая проход, — всему, чему ты могла научиться, жизнь уже научила.
Я с трудом сдерживаю в себе смешок, а вот Крис взвизгивает, как гиена.
— Пошел ты в жопу, Пеннивайз! — эту фразу Кармен сопровождает оттопырившимся средним пальцем, и я невольно вспоминаю точно такой же жест, исходящий от Жеральдин вчера вечером. — Удачи Вам, ребятки.
И Кармен покидает наш дружный отряд.
— А вы чего вылупились? — Мастер демонстративно почесывает яйца. — Дерьмо само себе не уберет.
И наш харизматичный тренер покидает конюшню.
И я тут же слышу, как Элеонор цокает языком.
— Мужчина, конечно он, просто заглядение.
— Ну, — кивает Крис, типа соглашаясь, — так бы его трахнул.
— Фу! — тут же реагирует Анна.
***
— Я пахну дерьмом, — плачется Анна, покидая вычищенную чуть ли не до блеска конюшню.
Я вывожу последнюю кучу навоза на тачке и сваливаю его в огромную выгребную яму.
— Надеюсь, яму он не потребует вычистить? — спрашиваю сам себя. Очень тихо, чтобы чуткий слух Мастера не расслышал эту фразу, где бы он ни находился. И, совершая глубокий облегченный вдох, иду за остальными.
Когда наши команды объединяются в одну, появляется Мастер, оглядывая всех нас своим левым зорким глазом.
— Я разочарован, — вдруг говорит он.
— Да бросьте! — взрываюсь я. — Мы такую чистоту Вам там навели — закачаетесь! Элеонор с Анной там даже вымыли всё!
— Элеонор?.. — загадочно произносит Престон, глядя на меня почти так же, как смотрела Мария до того, как покинула конюшни.
Я сглатываю. Вот же косяк…
— Я не об этом! — резко произносит Мастер. — Вы — ни хрена не команда.
Я непонимающе смотрю на Криса, затем на Бруно. Они оба тоже ничего не понимают.
— Что вы делали, когда пробежали свои пять кругов? — тыкает Мастер в Бруно.
Тот растерянно смотрит на всех нас.
— Ну…
— Ничего! — кричит Мастер, взмахивая рукой. — Грелись на солнышке! Отдыхали! Сколько еще кругов вы успели бы сделать, пока конюшни чистились?
— Стойте, но Вы сами сказали отдыхать до тех пор, пока конюшни не будут дочищены! — звучит французский акцент.
— И Вы решили продлить себе удовольствие?! — я увидел, как с губ Мастера срывается слюна.
— То есть мы должны были бегать, пока они не уберутся до конца?! — ошарашенно выдает Розалинд, но Мастеру не требуется отвечать.
Это сделал Бруно.
— Мы должны были пойти и помочь с конюшнями, — говорит он, глядя себе под ноги.
— Браво! — снова хлопает в ладоши Мастер. — Жаль, что вам всем насрать друг на друга.
Засунув трубку в рот, он направился к дому.
— Пошли на хер с моего участка! Завтра придут только те, кто чистил сарай.
И он громко хлопает дверью, а я вижу виноватый взгляд Бруно.
— Он прав, — тихо говорит он и направляется к воротам.
— Блин, простите нас, — говорит Эбби, глядя на всех нас поочередно, ломая в это время свои руки. — Я подумала об этом, но… черт… мы и правда поступили неправильно.
— Мы думали, что это типа наказание, Эбби, — пожимает плечами Престон, а затем обнимает подругу за плечи. — Кто ж знал, что у этого одноглазого во всем есть скрытый смысл?
— Во всем? — задумчиво повторяю я ее слова и пялюсь на дверь, ведущую в его дом. — Если так, то…
***
Следующим утром мы снова пришли в полном составе.
Даже Марию с собой взяли.
Мастер недовольно осмотрел всех нас своим единственным глазом.
— А эти какого хрена приперлись?
— Я же говорила, что говно идея, — шепчет Престон.
— Мы их пригласили, — отвечаю я, глядя на Мастера.
— На кой хрен?
— Потому что мы команда.
Мастер прищуривается.
— И даже белоручка? — спрашивает он, ухмыляясь.
— Ее мы тоже простили, — киваю я. — Послезавтра мы будем сражаться. Вместе. Бок о бок. И от нашей сплоченности будет зависеть, выживем мы… или сдохнем. Если будут тренироваться только четверо из нас… какой в этом толк?
— То есть… вы их типа прощаете?
Мы с Крисом, Элеонор и Анной киваем.
— Даже ее? — он указывает пальцем на Кармен, и она недовольно скрещивает на груди руки.
— Даже ее, — подтверждаю я.
Некоторое время Мастер просто молчит.
Смотрит на нас, словно изучает…
— Тогда тоже идите нахрен, — и уходит в дом, хлопая дверью.
После этого воцаряется просто идеальная тишина, прямо гробовая.
— Охеренный, сука, план! — нарушает ее Кармен. — Зря только встала в такую рань!
— Да заткнись ты уже, пизда тупая!!! — кричит Анна что-то по-русски, а затем произносит то же самое уже по-английски. — Всем насрать на то, когда ты встала, что ты жрала и сколько раз в рот взяла! Всем насрать! Понимаешь?!
— Bueno aguanta, perra! — вскрикивает Мария и бросается на Анну. Вцепившись ей в волосы, она валит ее на землю, и девчонки начинают самый настоящий поединок, царапая друг другу лицо и выдирая волосы.
— А ну-ка прекратить! — кричит Элеонор, но ее слова не вызывают никакого эффекта.
А вот зато бросившийся разнимать девчонок Бруно добивается успеха.
— Все! Хватит! — орет он, глядя на свою девушку.
— Да?! Хватит?! То есть это нормально, что эта мразь меня за шлюху держит?!
— Ты и есть… — Бруно краснеет, на секунду останавливается, но все же не сдерживается, — шлюха!
Взгляд Марии просто неописуем. Как и ее перекошенная физиономия.
— Ты?.. — она не верит своим ушам, да и Бруно, очевидно, жалеет о сказанном.
Он сглатывает.
— Шлюха, которую я люблю, — пожимает он плечами, но это не срабатывает, ибо ему прилетает звонкая пощечина.
И затем Кармен шустро удаляется с территории Мастера, провожаемая девятью парой глаз… девятью с половиной.
— Неплохо сказано, ковбой, — раздается голос Мастера. — Вряд ли она тебе теперь сегодня даст.
Мы все разворачиваемся к учителю.
— Коли все равно пришли, — появляется Эльза, просачиваясь позади Мастера, — заходите. Хоть чай попьем.
Глава 26. Ночная прогулка
— Мы с Майком решили, — произносит Эльза, едва мы все усаживаемся за стол, — что будем тренировать вас вместе.
— Когда мы это решили? — спрашивает Мастер и тут же вместо ответа получает большую пиалу с чаем.
— Некоторые из вас смогут постоять за себя в ближнем бою, — продолжает, как ни в чем не бывало, лекарша, разливая чай в остальные чаши, — но другим это не дано. Я говорю о тебе, Элеонор, — она улыбается мисс Флауэрс, будто старой подруге, — о тебе, Эбигейл, о тебе, Корделия, и о Марии… правда, ее сейчас нет, но передайте ей.
Я получаю свою пиалу с чаем, которую мне передает Анна.
— Спасибо, — говорю ей я и продолжаю слушать подружку Мастера.
— В общем, у четырех из вас есть задатки для того, чтобы стать успешным магом. Причем, у всех совершенно разные. Вот ты, Эбигейл, к примеру, станешь отличным лекарем.
— Правда?! — спрашивает Эбби с сияющей улыбкой.
Эльза кивает, передавая очередную чашку с чаем.
— У Элеонор и Корделии немного… иные способности. Говоря откровенно, магию Тьмы и Смерти я знаю лишь поверхностно, но дам хотя бы базовую информацию.
— Магия Тьмы и Смерти? — спрашивает Крис. Его очень это веселит. — Так мисс Флауэрс у нас некромант?!
— Нет-нет, — Эльза качает головой, — некромантией будет владеть Корделия. Элеонор будет темным магом. На первом круге магов я получила базовые знания, и передам все, что смогу.
— А что с Марией? — интересуется Бруно, поворачивая на столе чашу с чаем.
— Она, возможно, самая одаренная из вас, — мы все весьма… удивлены. — Я обучу ее магии Огня.
***
ИНТЕРЛЮДИЯ
Мария Кармен Перейра Карденас быстро шагала по дороге, направляясь домой.
Никогда еще в своей жизни она не была так зла.
Да, ее часто бесили, часто доводили до истерики, заставляли взрываться и даже доводили до слез, но еще никогда… никогда не унижали вот так… у всех на глазах… да еще так, чтобы рядом не было ни единого защитника.