Поймав таких три, Хейзел сильно ослаб и чуть было не отключился.
Лишь вскрик Элеонор заставил его мозг прогнать по телу миллиарды импульсов и встать.
«Элли», — думает он, поднимая свою голову.
Напрягая лапы, он выползает из-под трупа охотника, ползет по другому трупу и, собравшись с силами, несется на звук.
Две стрелы торчат из его спины, и еще одна — из бока. Если бы прошла чуть ниже — непременно задела бы сердце, но Хейзелу вновь повезло. Как и всегда.
Правда, сильно кровоточит раненое брюхо, куда пришелся удар серебряным кинжалом, но он выживет. Всегда выживал…
Он бросается на ублюдка, стоявшего перед Элеонор на коленях и перегрызает ему горло.
Раздирает его грудь массивными лапами и вгрызается в грудину. Вырывает ее к чертям собачьим и разрывает пастью все внутренние органы, кроме кишечника. Ублюдок сдох с истинным выражением недоумения на лице.
Лишь теперь волк бросается к девушке.
Она тяжело дышит. Тяжело и часто. А сердце бешено стучит.
На ее глазах слезы, тем не менее, она гладит громадного волка по голове. Животные, особенно волки и собаки, этого не любят, так как воспринимают подобный жест как попытку доминирования… подчинения. Но ей он это прощает.
Снимая волчий капюшон, он ложится с ней рядом.
Прикрывает рукой кровоточащую рану.
Кровь слишком темная. Задета печень.
Ей в самом лучшем случае осталось минут двадцать, не больше.
Хейзел нежно обнимает Элеонор, подкладывая ей под голову свою руку.
— Прости меня, — тихо шепчет он. — Это я виноват. Не нужно было мне тебя уговаривать…
— Ничего, — тихо отвечает его Элли. — По крайней мере, я все эти дни была свободна.
И она закрывает глаза, всё ещё продолжая улыбаться.
Глава 38. По Волчьему следу, или Notanymore
Тремя днями ранее…
Леркин был в таверне, когда гонец Императора смог его, наконец, найти.
Узнав, в какой из комнат находится знаменитый предводитель Волкодавов, гонец тут же поднялся наверх и ворвался внутрь, чуть было не выбив по привычке дверь.
Выплюнув изо рта член клиента, шлюха попыталась отпрыгнуть в сторону, решив, что сейчас начнется поножовщина, но Леркин ловко поймал ее за волосы и вставил свой прибор обратно.
Лишь затем Волкодав обернулся на немного опешившего гонца.
— Если это не что-то важное, то уже сегодня вечером твою голову найдет твоя вдовушка на своем крылечке, — облизывает Леркин губы. — Ну или можешь мне отсосать. Если проглотишь то, что выплюнет мой соратник, так и быть, я тебя прощу.
Гонец смачивает слюной пересохшее горло и делает глубокий вдох, чтобы подавить приступ тошноты.
— У меня… приказ, — и он протягивает охотнику скрепленный императорской печатью свиток.
— Читай, — кивает Леркин, собирая волосы шлюхи в кулак, чтобы управлять процессом.
— Я… не могу… это же королевский документ…
— Читай, — по самые яйца вводит свой таран Леркин в рот шлюхи, и держит его там, пока она не издает рвотный звук. — Если я кончу раньше, чем ты дочитаешь бумагу, то трахать буду тебя, а не ее. Я, знаешь, лишен предрассудков.
Слегка вспотевший гонец тут же оторвал печать и развернул свиток. А затем зачитал приказ Императрицы поймать двух беглецов, за что Волкодавам светит награда в пятьсот тысяч золотых за голову оборотня. Девку тоже убить.
Дочитав, гонец смотрит, как охотник имеет шлюху в зад, отчего испытывает небольшое отвращение. Да, у них с женой иногда бывает оральный секс, и это для него уже немного нетрадиционно, но вот в зад… Леркин отвернулся, чтобы этого не видеть. Его такое не возбуждало. Тем более, что он уже заметил, что от подобных пристрастий у охотника давно порвало уздечку.
Кончив, Леркин надел штаны, а затем подошел к гонцу.
— Умница, — сказал он и забрал свиток. — Можешь ее поиметь. У меня еще минут сорок должно остаться.
***
Сейчас Леркин ранен. Треклятый волк порвал ему брюхо, а всех волкодавов перерезал, как тупых овец. На счету его группы было около двух десяткой оборотней, но ни одного такого сильного.
Они шли по следу целых три дня, и смогли-таки устроить облаву, угадав маршрут и отправившись наперерез. Девка не могла идти так быстро, как сам волк, и Леркин мастерски это использовал.
Все было спланировано до мелочей.
Любой оборотень падал от одной стрелы. На самых сильных требовалось две.
Но все они падали. Падали, а Леркин добивал их ударом серебряного ножа.
А этот… этот монстр выдержал не только вторую стрелу, но не упал и после третьей. И даже когда они сцепились друг с другом, и Леркин ударил ножом, волк все равно не умер, но зато наградил самого охотника длиннющим порезом от шеи до пупка.
Он лежит у дерева и наблюдает, как волк выползает из-под груды тел прочих охотников.
Он решает не двигаться и закрывает глаза.
Он понимает, что волк не тронет, если будет думать, что цель мертва.
И оказывается прав.
Устремившийся прочь волк оставляет его в живых.
И Леркин рад. Очень рад, что его жизни теперь не угрожает ничего, кроме, разве что, кровопотери, а еще он рад, что лапа волка дошла лишь до пупка и не задела член.
На всякий случай, последний Волкодав все же проверяет, на месте ли его соратник, и довольно улыбается, когда убеждается в этом.
***
Я смотрю на занесенный каменный меч пару мгновений — и отпрыгиваю в сторону.
Ощущаю, как кончается мана, и понимаю, что бой нужно завершать как можно быстрее.
Но пока не представляю, как убить этого монстра. Трижды я ударил ему в шею — а он все еще стоит. Даже кровь не хлещет из раны, а словно уже свернулась.
Я в очередной раз готовлюсь к прыжку.
Видимо, решив помочь мне, Бруно отвлекает Муромца на себя, и тут же получает мощный удар, от которого просто не успевает уйти. Меч ударил по нему плашмя, и Морфи отлетает к стене, ударяется о нее и падает мордой вниз.
Я понимаю, что остался без соратника, но уже сижу верхом на Берсерке.
Бью в ухо.
Так сильно, чтобы достать до мозга.
Но рука застревает где-то в слуховом проходе.
И я снова оказываюсь на земле, глядя на разъяренного Муромца.
Он, кажется, даже быстрее стал. Бьет по земле, и я отпрыгиваю. Бьет снова — и я отпрыгиваю. Наносит удар с другой стороны — и я отпрыгиваю.
Он злится. А Бруно продолжает лежать без сознания.
То, что я вижу в следующий миг, пугает меня до усрачки — я вижу бегущее тело Анны, сжимающее в одной руке меч. Выше пояса она разрублена пополам — одна половина ее головы справа — вторая — слева. Но она бежит. Бежит, и я чувствую, что вот-вот обосрусь. В лучшем случае.
Удивленно пялится на это мерзкое чудо и Муромец.
И тут я понимаю, что это отличный шанс.
Я совершаю прыжок.
Когти нацелены прямо на глаза Берсерка, заинтересованно наблюдающие за бегающим трупом. В какой-то момент я понимаю, что у нас в команде есть некромант. И, наверное, именно в этот момент мои когти погружаются в глазные яблоки монстра, полностью лишая его возможности видеть.
Ослепший монстр сбрасывает меня со своего лица и наносит удар каменным мечом, но ударяет лишь воздух. Еще удар — и теперь сносит оживший труп.
— Корделия! Хватит! — слышу голос Эбби.
Смотрю в ту сторону — и вижу Престон. Ее глаза запали, обнажая одни лишь белки. Сама она стоит с вытянутыми руками, видимо, управляя трупом.
А теперь в ее сторону из-за крика Эбигейл несется слепой Муромец.
— Стой!!! — ору я, пытаясь привлечь его внимание. — Стой, Илья!!!
Эбби вопит.
Прямо на ее глазах каменный меч, хаотично рубящий воздух, попадает по Корделии, которая находилась в некоем подобии транса.
Она умерла сразу же. Во время удара.
Упавшее к ногам Марии изувеченное тело было уже мертво.
Муромец наносит удар, ориентируясь на крик Эбби, но она, слава Богу, успевает очнуться и спрятаться за камнем, по которому и приходится удар.
Я уже бегу, но даже не представляю, как буду побеждать.
Попросить Марию помочь и зажечь хренову самокрутку бесполезно — она этого не сделает. По своей воле или нет… но она не поможет.
Пригнувшись, я совершаю очередной прыжок.
***
И снова тремя днями ранее…
Когда мы с Эбби проходили мимо трактира, из него выскочили четверо мужланов, напоминающих типичное быдло. Оттолкнув старика, один из них громко заржал, когда тот упал лицом в поильную для лошади.
А затем эти четверо двинулись в нашу сторону, но в тот момент их внимание мы не привлекали. Разве что сначала. Затем один из них, жующий нижнюю губу и почесывающий свои причиндалы, заметил Эбби и чмокнул воздух, посылая ей воздушный поцелуй, отчего моя спутница скривилась.
А затем их лидер ударил меня плечом.
После чего тут же развернулся.
— Осторожнее, сопляк, — сказал он, указывая на меня пальцем. — Было бы у меня чуть больше времени — трахнул бы и тебя, и твою подружку.
— Ладно, Леркин, пошли, если не собираешься его пришить, — сказал один из его парней, после чего все четверо двинулись дальше.
— И почему у таких ребят есть привычка ходить вчетвером? — спрашиваю я Эбби, и она смеется, поняв, что я говорю о Бруно. Он тоже в подобной манере бороздил коридоры школы, придираясь к остальным. И у него тоже было три приспешника — Джон, Моррис и Крис.
Все они сейчас убиты, кроме самого Бруно. Думая об этом, я больше не считаю, что сказал что-то смешное, хотя Эбби, видимо, о таком не задумалась.
— Ну что, мы идем? — спрашивает пышногрудная блондиночка, и я не могу больше позволять ей ждать.
— Да, конечно, — улыбаюсь и иду вперед.
Имя Леркин я почти сразу же забыл, даже и не подозревая, когда и при каких обстоятельствах мне вновь придется его услышать.
***
Снова оказавшись на земле, я вижу слепого Муромца, размахивающего мечом.
Я понимаю, что маны остается на донышке, и либо я прекращаю слияние с Кошмаром, либо отдаю ему полный контроль. Сглатываю, глядя на Эбигейл, прячущуюся за булыжником. Она плачет, глядя на меня.