— А еще вчера вечером они убили сына французского премьера, — говорю я спокойно, чтобы произвести наибольший эффект. — Они отпилили ему ногу, я сам видел. Как ты можешь после этого надеть это платье? — спрашиваю я, и мое лицо перекошено от отвращения.
— Просто скажи мне — ушел Бобби или нет? — спрашивает она.
— Да, — отвечаю я презрительно. — Он ушел.
И тут она явно успокаивается.
— Мне нужно тебе кое-что сказать, Виктор, — говорит она, сперва заглянув мне за плечо, а затем посмотрев по сторонам.
— Что? — спрашиваю я. — Что ты уже взрослая?
— Нет, не это, — терпеливо отвечает она. — Мы с тобой не можем больше встречаться.
— Да неужели? — восклицаю я, тоже оглядываясь по сторонам. — Интересно почему?
— Это слишком опасно.
— Да неужто? — ухмыляюсь я. — Какая банальная фраза!
— Я серьезно.
— Я не хочу больше с тобой разговаривать.
— Похоже, все вышло из-под контроля, — говорит Джейми.
Я начинаю неудержимо хихикать, пока внезапный приступ страха не наполняет мои глаза слезами и не заставляет меня скривиться.
— И… и больше ничего? — Я кашляю, вытираю глаза, шмыгаю носом. — Вот так вот… взяло и вышло из-под контроля?
Мой голос звучит визгливо, как у девчонки.
— Виктор…
— Ты играешь не по правилам, — говорю я, чувствуя комок в груди. — Ты отклоняешься от сценария.
— Никаких правил не существует, Виктор, — говорит она. — Какие еще правила? Чушь собачья. — Она выдерживает паузу и снова повторяет: — Это слишком опасно.
— Похоже, мы так и не сдвинулись с мертвой точки, — говорю я. — Разговор двух глухих.
— По-моему, тебе уже следовало понять, кто такой Бобби, — говорит она. — Теперь ведь тебе намного легче, верно? Намного легче оценить масштаб угрозы, да?
Длительное молчание.
— Пожалуй, — говорю я, не глядя на нее.
— Но я буду стараться не упустить тебя из виду.
— Ага, — говорю я. — Звучит утешительно.
— Также держись подальше от Бертрана Риплэ.
— Почему? — спрашиваю я, почти ее не слушая.
— Он тебя ненавидит.
— То-то я удивлялся, чего это он все время на меня рычит.
— Я серьезно, — говорит она, почти что умоляя меня. — Он все еще зол на тебя, — говорит она, пытаясь одновременно улыбнуться кому-то и помахать рукой. — С самого Кэмдена.
— Но почему? — спрашиваю я, испытывая странную смесь страха и раздражения.
— Он был влюблен в Лорен Хайнд, — говорит она. — И считает, что ты поступил с ней как последнее дерьмо. — Пауза. — Это для протокола. — Еще одна пауза. — Так что будь осторожен.
— Это что, шутка, или у них, у французов, так принято?
— Просто держись от него подальше, — предупреждает она. — Не провоцируй его.
— Откуда ты это знаешь?
— Мы же… не в одиночках сидим. — И она пожимает плечами.
Пауза.
— Велика ли вероятность остаться в живых? — спрашиваю я.
— Если ты будешь держаться от него подальше?
Я киваю головой.
Крошечная слезинка начинает катиться по ее щеке, но тут же исчезает, словно передумав, а она тем временем пытается улыбнуться.
— Не особенно, — шепчет она.
Наконец я заявляю:
— Я ухожу.
— Виктор, — останавливает меня Джейми, когда я начинаю поворачиваться.
— Ну что? — стону я. — Я устал. Я ухожу.
— Виктор, погоди, — говорит она.
Я стою.
— В компьютере, — говорит она почти беззвучно. — В компьютере. У нас дома. Там есть файл.
Она делает паузу для того, чтобы кивнуть проходящему мимо гостю.
— Он называется «Wings».
Пауза.
Поворачиваясь в сторону, она говорит:
— Ты должен посмотреть его.
— Зачем? — спрашиваю я. — Мне уже на все наплевать.
— Виктор, — начинает она снова. — Я… я думаю… я знаю, что девушка, с которой ты встретился на «Королеве Елизавете II»… — Джейми сглатывает, не зная, в какую сторону ей отвернуться, пытается взять себя в руки, но ей это не удается. — Девушка, которая исчезла там, на «Королеве Елизавете II»…
Я продолжаю тупо смотреть на нее. Когда Джейми замечает мою реакцию — мой ненавидящий взгляд, она мотает головой и говорит себе под нос:
— Ладно, забудь об этом.
— Я ухожу, — говорю я и направляюсь к выходу, и тут с потолка начинает сыпаться целый дождь из конфетти.
Из-за того, что квартира освещена для съемок, статистам приходится внимательно смотреть под ноги, чтобы не споткнуться о провод или о рельсы, проложенные прямо посреди гостиной, по которым ездит камера, и в коридоре первый ассистент режиссера дает мне листок с расписанием завтрашних съемок, а Рассел — двойник Кристиана Бэйла — в круглых солнцезащитных очках, с косяком в руке, сравнивает размеры туфель с Дермотом Малруни, но тут я понимаю, что на самом деле каждый из них говорит по своему мобильному телефону, а вовсе не друг с другом, и тут Рассел делает вид, что узнает меня, и «пьяно» кричит:
— Привет, Виктор!
Я изображаю улыбку. Я протягиваю ему руку.
— Слушай, кончай, чувак! — говорит он, отстраняя ее. — Мы с тобой уже черт знает сколько месяцев не виделись.
Он крепко обнимает меня и при этом незаметно что-то засовывает в карман моего пиджака.
— Ну что, как вечеринка? — спрашивает он, делая шаг назад и протягивая мне косяк.
Я мотаю головой.
— Да клево все, очень круто — говорю я, прикусив губу. — Только холодно слишком. Ну, до скорого!
И с этими словами я поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Класс! — говорит Рассел, хлопая меня по спине, и возвращается к разговору по мобильнику, а Дермот Малруни тем временем открывает бутылку шампанского, зажатую у него между коленей.
В такси, по дороге в тот самый дом то ли в восьмом, то ли в шестнадцатом аррондисмане, я нахожу в кармане карточку с телефоном Рассела.
В ней написано время. И число — это завтра. Адрес. Угол, на котором я должен остановиться. Куда мне после этого идти. Как мне себя вести. Все это — так мелко, что я щурюсь, читая, в полутемном такси, пока меня не начинает подташнивать от напряжения. Я прислоняю голову к стеклу. Такси объезжает место какой-то мелкой аварии, проезжает мимо полицейских, вооруженных автоматами, которые хладнокровно патрулируют улицы. У меня болит спина. Я начинаю нетерпеливо стирать грим с лица коктейльной салфеткой.
Заплатив таксисту, я захожу в дом.
Я набираю код, отключающий сигнализацию. Дверь со щелчком открывается.
Я бреду, спотыкаясь, через двор.
Гостиная пуста — повсюду только мебель, сдвинутая утром с места французской съемочной группой.
Не снимая пальто, я подхожу к компьютеру. Он уже включен. Я нажимаю на клавишу. Я ввожу команду.
Я набираю слово WINGS.
Пауза. Экран вспыхивает. Возникает надпись WINGS ASSGN#3764.
Начинает появляться текст. Разворачивается какая-то диаграмма.
15 НОЯ
BAND ON THE RUN
А под этим:
1985
И затем:
511
Я перехожу на следующую страницу. На экране появляется карта: автострада, направление проезда. Дорога ведет к аэропорту имени Шарля де Голля. Ниже появляется логотип Trans World Airlines.
TWA.
И больше ничего.
Я начинаю стучать по клавиатуре, чтобы распечатать файл. Там две страницы.
Ничего не происходит. Я задыхаюсь от избытка адреналина! Затем я слышу один за другим четыре коротких звуковых сигнала.
Кто-то входит во двор.
Тут я соображаю, что принтер не включен. Когда я включаю его, он тихо щелкает, а затем начинает гудеть.
Я нажимаю еще на одну кнопку: экран мигает.
Голоса снаружи. Бобби, Бентли.
Первая страница файла WINGS медленно выползает из принтера.
У входной двери звенят ключами.
Вторая страница файла WINGS следует за первой, слегка наползая на нее.
В холле открывается дверь: шаги, голоса.
Я вынимаю две страницы из принтера, запихиваю их в карман пиджака, затем выключаю компьютер и принтер. Затем бросаюсь в кресло.
Но тут до меня доходит, что, когда я вошел, компьютер был включен.
Я кидаюсь к компьютеру, включаю его обратно и снова бросаюсь в кресло.
Бобби и Бентли заходят в гостиную, сопровождаемые членами французской съемочной группы, включая режиссера и оператора.
Положив голову на колени, я тяжело дышу.
Голос — я не уверен, кому он принадлежит, — спрашивает:
— Что ты здесь делаешь?
Я ничего не отвечаю. В гостиной холодно, как зимой.
— Мне плохо, — говорю я, поднимаю голову и морщусь от света. — Я нехорошо себя чувствую. — Пауза. — Ксанакс кончился.
Бентли смотрит на Бобби, а затем, подойдя ко мне, бормочет без всякого интереса:
— Херово.
Бобби смотрит на режиссера, который изучает меня с таким видом, словно вот-вот примет какое-то решение. Наконец режиссер кивает Бобби — это знак к началу съемки сцены.
Бобби пожимает плечами, падает на диван, развязывает галстук, затем снимает пиджак. Плечо его белой рубашки от Comme des Garзons слегка испачкано кровью. Бобби вздыхает.
Появляется Бентли и протягивает Бобби стакан с выпивкой.
— Что случилось? — спрашиваю я, почти не слыша собственного голоса. — Почему вы ушли с вечеринки?
— Несчастный случай, — говорит Бобби. — Совершенно непредвиденный.
Он отпивает из стакана.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Брюс Райнбек погиб, — говорит Бобби, стараясь не глядеть на меня, а затем недрогнувшей рукой еще раз подносит стакан ко рту.
Бобби не ждет, пока я спрошу у него, как это случилось, — впрочем, я и не собирался спрашивать.
— Он пытался извлечь взрыватель из бомбы в квартире на Бетюнской набережной, — вздыхает Бобби, не вдаваясь в детали. — Уж не знаю зачем.
Я сижу на своем месте настолько долго, насколько это возможно без того, чтобы сойти с ума, но когда режиссер делает мне знак подняться, я, пошатываясь, встаю на ноги.
— Я… пойду, пожалуй, посплю, — говорю я, а затем, ткнув пальцем вверх, добавляю: — На втором этаже.
Бобби ничего не говорит, просто безразлично смотрит на меня.