Главное - доплыть — страница 11 из 48

— Что случилось? — спросила Дикси.

— Я передала Ллойду сандвич, — попыталась объяснить произошедшее с ней Руфь, — а потом вдруг упала.

— У тебя рот в крови, — заметил Ллойд. — Принесите мою аптечку. Надо наложить шов на губу.

— Сначала давайте приведем в порядок ногу, — довольно решительно предложила Дикси.

Ллойд выпрямился.

— Я лучше знаю, что делать, милочка!

— Мы, конечно, наложим шов на губу, — поспешил заявить Джей-Ти. — Эбо, принеси аптечку мистера Френкеля.

Эбо мрачно кивнул и отошел.

— Все будет в порядке, Руфи, — стараясь не выдавать своего волнения, повторял Ллойд.

Руфь неизменно строго корила себя, если кто-нибудь из членов семьи получал травму. Она считала, что в каждом случае виновата ее безалаберность. И сейчас случилось то же самое. Нужно было не спускать глаз с собаки. Такая неприятность — и на второй же день!

— Я такая невнимательная, — покаянно призналась она.

— Каким образом собака отвязалась? — поинтересовалась Дикси.

— Откуда она вообще взялась, вот что самое главное! — воскликнул Ллойд. — Что делает собака в Большом каньоне?

Все переглянулись.

— Джей-Ти нашел ее вчера вечером, — напомнила Руфь, поглаживая руку мужа. — Помнишь? В кустах.

— А у нас найдется еще немного бинта? — спросил Джей-Ти.

Сэм коснулся плеча Руфи.

— Простите.

— И меня, — добавил Мэтью.

— Это вы отвязали собаку? — поинтересовался Марк.

— Это Сэм, — внес ясность в ситуацию Мэтью.

Да, именно Сэм освободил Миксера.

Джей-Ти продолжал рыться в аптечке.

— Кто ее укладывал? У нас обычно не возникает проблем с бинтом. Посмотри в других сумках, — обратился он к Дикси. — Как вы себя чувствуете, Руфь?

— Все в порядке.

— Вот попей.

Ллойд поднес к губам жены бутылку, и Руфь отпила несколько глотков, по-прежнему ощущая во рту кровь. Ей не хотелось привлекать к себе всеобщее внимание, особенно из-за травмы. В любом случае рана перестала кровоточить и скоро заживет. Не стоит беспокоиться. Все только впустую тратят время, стоя над ней, тогда как могли бы радоваться жизни, поглощая ленч.

Она села, заслонила глаза от солнца и взглянула на окровавленный бинт, которым Джей-Ти обмотал ее ногу.

— Дайте-ка посмотреть…

Джей-Ти снял повязку, и Руфь увидела рваную рану. Сплошное мясо. Внезапно хлынула кровь, и Джей-Ти снова зажал рану. Руфь доводилось лечить множество порезов и ссадин, а потому она уверила себя в том, что повреждения часто выглядят опаснее, чем есть на самом деле. Ну да, много крови — но сейчас ногу промоют, перевяжут и все будет в порядке.

Она обязана держаться.

Иначе кто позаботится о Ллойде?

Глава 12День второй. Двадцатая миля

Перебинтовав Руфи ногу, проглотив остаток сандвича и убедившись, что пес привязан, Джей-Ти постарался втолковать Сэму и Мэтью, как это важно — следовать правилам, установленным руководителем группы. Затем он снова позвонил смотрителям заповедника. Но на сей раз ему еще определеннее дали понять, что он идиот, а не профессиональный гид, призванный заботиться о здоровье и безопасности туристов.

— Что сказал егерь? — поинтересовался Митчелл, когда Джей-Ти завершил разговор.

— Заявил, что у него и без нас полно дел.

Митчелл кивнул и ненадолго задумался.

— Что же, — наконец сказал он, — видимо, придется смириться.

— Мудрое решение.

— А вы устали, Джей-Ти.

— Ничуть.

Хотя он действительно устал.

— Не беспокойтесь, — покровительственным тоном заверил его Митчелл и слегка тронул за плечо. — Вместе мы справимся.

Джей-Ти взглянул на него. Огромные темные очки совершенно заслоняли глаза Митчелла, но в его голосе прозвучала столь неподдельная озабоченность, что гид удивился.

— Спасибо, Митчелл, — сказал он, стараясь, чтобы в голосе прозвучала признательность. — Надеюсь, вы хорошо поели?

— Это было нечто. Да, вы знаете свое дело.

Джей-Ти заставил себя улыбнуться. И хотя комплименты, произносимые с глазу на глаз, он еще способен был принять, но все равно смущался.

— Лучше смажьте-ка нос лосьоном, — посоветовал он. — А то он у вас уже покраснел.


Выбранное для привала место находилось в устье бокового каньона, поэтому, вымыв посуду, Эбо и Дикси повели свои группы именно туда. Джей-Ти остался на хозяйстве — в основном чтобы присматривать за Руфью, пристроенной им на некое подобие больничной койки, сооруженной из спальников и сумок. Мимо проплыла вереница каяков — Джей-Ти ответил на приветствия гребцов, а потом прилег прямо на песок. Он надвинул шляпу на лицо, надеясь, что сумеет отключиться на несколько минут, но его мысли неотступно кружились вокруг собаки. До «Ранчо призрака» пять дней пути — там, вероятно, он сможет уговорить кого-нибудь вывести собаку из каньона. Но даже если на ранчо действительно найдется какой-нибудь жалостливый турист, разумно ли тащить собаку куда-то по такой жаре? Псу понадобится вода — то есть восемь — десять фунтов дополнительно к весу рюкзака. А вообще Джей-Ти подозревал, что туристы, странствующие по тропам, протоптанным мулами, скорее всего откажут: мулы и собаки плохо ладят, повстречавшись на узком горном карнизе.

Вскоре послышались голоса. Привстав, он увидел, что группа возвращается с экскурсии. Джей-Ти выругал себя за необоснованное беспокойство. Собака — это не проблема. Если потребуется, пса будут постоянно держать на привязи. Ни у кого не случится анафилактического шока.

— Впереди нас ждет «Ревущая двадцатка», — объявил Джей-Ти, когда путешественники наполнили бутылки водой. — Поэтому покрепче пристегнитесь — вас будет болтать и трясти. Держите наготове ведра для вычерпывания воды — и будьте уверены, вы промокнете до нитки.

— Я не против! — отозвался Сэм.

— Вот и молодец, — демонстративно одобрил выскочку Джей-Ти. — Ну, занимайте места. Рассаживайтесь как утром.

Пока путешественники готовились, Джей-Ти обвязал еще одной веревкой спасательный жилет, надетый на пса. Сэм и Мэтью брызгали водой друг другу в лицо, Джил мазала нос лосьоном, Марк смачивал рубашку. Митчелл и Лена первыми заняли места на плоту Дикси. Эми и Сьюзен торопливо перекладывали вещи. Эвелин пошла вдоль берега, надеясь найти какое-нибудь максимально уединенное место и справить нужду. Руфь ковыляла к плоту, за ней шагал Ллойд и что-то искал в карманах.

Ну а Питер Крамер все гадал над тем, как же все-таки Дикси выглядит без одежды.

Глава 13День второй. «Ревущая двадцатка»

Сидя впереди на плоту Эбо, Питер практически не имел возможности любоваться Дикси. Дело в том, что ее плот шел позади и молодой человек не мог слишком часто оборачиваться хотя бы потому, что именно он задавал темп гребцам. Посреди «Двадцатки» Эбо велел «сушить весла» и достал казу[2]. Видимо, игрой на столь экзотическом инструменте он хотел создать соответствующее настроение. Дикси проплыла мимо, неотразимо прекрасная — спасательный жилет туго застегнут поверх красной клетчатой рубашки, на голове потрепанная соломенная шляпа, из-под которой игриво выглядывали две косички.

От картин, порождаемых не в меру разыгравшимся воображением, у Питера кружилась голова и очень хотелось курить.

Когда минувшей осенью, после шести лет, проведенных вместе, его девушка решила разорвать отношения, Питер воспринял эти слова точно гром среди ясного неба. Девушка не только охладела к нему, но и полюбила другого — какого-то страхового агента, разъезжавшего на «мерседесе» и снимавшего дом с видом на озеро. Трудно было представить страхового агента в роли донжуана? Разве такое возможно?

Питеру это казалось невероятным. Как один человек может разлюбить, а другой — остаться в неведении? Слова «бесчувственное бревно», точно рекламный слоган, звучали в его снах каждую ночь. Отчего он игнорировал появление несомненно настораживавших признаков? Отпуск, проведенный «мисс Огайо» с подругами прошлым летом, поздние возвращения из книжного клуба, макияж, который она накладывала, отправляясь в тренажерный зал. Выяснилось, что там они с агентом и познакомились. Как банально, как пошло. Наверное, она не сумела настроить радио на нужную волну, и тут на помощь пришел некий Джон Д. Рокфеллер. А теперь эти двое поженились и живут на тихой улочке, где, судя по количеству пластмассовых игрушек, валяющихся во дворах, люди только и делают, что рожают, система водоснабжения сдабривается препаратами, стимулирующими процесс деторождения.

Но неужели он собирается тратить в поездке время на размышления о «мисс Огайо» и новоявленном Джоне Д. Рокфеллере?

Эбо убрал казу в карман.

— Внимание, гребцы, приближается порог Джорджи! Держитесь правой стороны и следуйте за Питером. Питер, очнись!

Питер покрепче схватил весло. Плот несло к порогу, а впереди маячила Дикси.

— Вот так, — пробормотал Эбо. — Хорошо, хорошо…

Их плот скользил к темнеющему разветвлению «языка».

— Внимание… вперед! — перешел на крик Эбо, когда скорость начала возрастать. — Гребите! Гребите! Вперед!

Питер изо всех сил налег на весло, наклонившись к воде; плот ухнул вниз, налетев на первую волну.

— Правее! — завопил Эбо.

Питер начал отгребать назад — это было все равно что жать на тормоза. Но плот стоял на месте, а он все греб и греб, при этом весла его и Сэма постоянно соударялись.

— Направо, Сэм! — кричал Эбо. — Правый поворот! Ты сидишь справа, Сэм, — значит, греби назад! Посмотри на Питера! Ну же, правый поворот, круто вправо!

Но плот уже накренялся влево, с двух сторон его захлестывали волны, особенно доставалось правому борту. Тогда Питер, действуя по наитию, погрузил весло глубоко в воду и сделал мощный гребок, вкладывая в него весь свой вес, сто восемьдесят шесть фунтов, и до предела напрягая мышцы. Он чувствовал себя викингом, Посейдоном, Нептуном, владыкой морей. Питер промок до пояса, но его старания все же увенчались успехом. Плот начал разворачиваться, и, сойдя с порога под оптимальным углом, они чудесным образом миновали огромный, торчащий из воды камень у левого берега.