дергал задними лапами в воздухе. — Попробуйте, — предложил мальчик.
Эвелин нерешительно погладила собаку по животу. Гендерные принадлежности Миксера оставляли не так уж много свободного места для маневра, и она опасалась, так сказать, стимулировать пса.
— Сильнее, — настаивал Мэтью.
Эвелин начала водить пальцами по окружности, стараясь не расширять ее пределов. В ответ Миксер задрыгал лапой.
— Видите? Вы ему нравитесь. Теперь дайте ему вот это. — Мэтью встал, порылся в кармане и вытащил печенье, припорошенное песком. Он протянул его Эвелин, которая сначала помедлила, а потом сунула угощение Миксеру под нос. — Хорошо, — одобрил мальчик, теребя собаку за ухом.
— Ты любишь животных? — спросила Эвелин.
— Всех млекопитающих, — пояснил Мэтью. — И рептилий. Я хочу поехать на Галапагосские острова.
— А я там была! — воскликнула Эмили.
— Когда у нас в школе был День знаний, я изображал Чарлза Дарвина, — продолжал Мэтью. — Для меня соорудили бутафорскую бороду. Я сделал чучела зябликов из перьев. У всех у них клювы были разного цвета, — гордо сказал он.
— Потрясающе, — отозвалась Эвелин.
— А почему вы здесь одна? — вдруг спросил Мэтью.
— Ну… — буркнула она, пытаясь придумать подходящий ответ. — Наверное, я вообще люблю все делать одна.
— А я нет. Ненавижу быть один. Хотя маме нравится. Иногда ей так хочется побыть одной, что она запирается в ванной.
Хотя волосы у Мэтью были не длиннее дюйма, Эвелин заметила, что они уже начинают закручиваться завитками.
— Мама запирается не только из-за меня и Сэма, — продолжал Мэтью. — Она часто сидит одна по выходным, когда папа дома. А вообще он много ездит…
— А чем он занимается?
— Работает на какой-то фирме, в Японии. Однажды привез мне и Сэму комиксы, а маме — купальный халат, только он ей не понравился. Надеюсь, она с папой не разведется.
У Эвелин замерло сердце, она почувствовала, что у нее краснеет шея.
— Конечно, нет, — поспешно сказала она. — Посмотри, им так хорошо вместе.
Мэтью посмотрел на мать, о чем-то болтавшую с Джеем-Ти. Марк и Сэм по-прежнему возились на плоту.
— Наверное, — равнодушно сказал он. — Если бы мы только могли взять собаку домой… — добавил Мэтью, гладя Миксера за ухом.
Эвелин охватил приступ тоски. Она вдруг от всего сердца пожалела, что не зазвала Джулиана с собой. Лишь с ним она ощущала подлинное родство, вдали от него Эвелин ощущала себя лишней, ни с кем не связанной, одновременно вышестоящей и подчиненной по отношению к окружающим.
Как выразить это математически?
Глава 24День шестой, вечер. Девяносто третья миля
Вечером, чтобы отметить окончание очень долгого дня, Джей-Ти приготовил полный кувшин «Маргариты». Он только начал разливать бодрящий напиток по кружкам, когда, продравшись сквозь кустарник, к реке вышли четыре туристки, судя по всему, здорово измотанные дальним переходом. Они сразу же сбросили одежду и полезли в воду. Вряд ли на кого другого это произвело большее впечатление, чем на мальчишек, как по команде переставших спорить из-за консервной открывалки и принявшихся с восхищенным вниманием наблюдать за голыми тетками, плескавшимися в реке. Они еще более изумились, когда одна из наяд узнала Эбо, подплыла к нему, села на плот и принялась рассматривать фотографии, весьма кстати извлеченные им из ящика с инструментами. Братья Компсон напрочь забыли о своих обязанностях.
В конце концов все купальщицы вышли на берег, и в обмен на «Маргариту» Джей-Ти выпросил у них немного бинта.
— А вы, случайно, не любите собак? — спросила Дикси. — Этот пес очень милый. И воды ему много не требуется.
— Дикси, — одернул ее Джей-Ти.
— Я всего лишь спросила.
— Не подумайте, что мы пытаемся от него отделаться, — пояснил Джей-Ти.
Джей-Ти не хотел завязывать сегодня еще одну ссору — даже с Дикси. Особенно с Дикси.
— Ты подружка Эбо? — спросил у непринужденно болтавшей ногами в воде особы Сэм.
Гид взглянул на него.
— Парень, ты еще маловат для того, чтобы задавать такие вопросы.
Сэм что-то шепнул брату, и Мэтью пихнул его.
Еще одна женщина наблюдала за Ллойдом, умывавшимся на отмели.
— Обязательно скажу своему дедушке, чтобы приехал сюда, — заявила она.
— А сколько ему лет?
— Больше, чем этому старику.
Ллойд, закончив водные процедуры, принялся искать полотенце, не замечая, что оно плавает в воде. Джей-Ти подошел, достал его, выжал и протянул Ллойду.
— Спасибо, — сказал тот, вытирая лицо.
— Не стоит.
— Знаете, моя жена в вас просто влюблена, — заметил Ллойд.
Сидя в одиночестве под тентом, Руфь сняла повязку с раны, заранее опасаясь того, что может увидеть. Вчера казалось, что осторожное обращение возымело свое действие — рана заметно заживилась, — но сегодня боль вернулась, каждую минуту ногу обдавал то жар, то холод. Руфи уже просто хотелось сорвать повязки и сунуть ногу в воду.
Она отлепила последний слой марли. Разумеется, рана была красной, влажной и липкой от гноя.
Ох уж это запоздалое прозрение. Пожалев о своем недавнем решении воздержаться от применения антибиотиков, Руфь принялась лихорадочно рыться в рюкзаке в поисках аптечки, содержащей, помимо прочего, продолговатую синюю коробочку с ципрофлоксатином и тому подобными препаратами «на всякий случай». Если она выпьет ципрофлоксатин немедленно, то с чистой совестью скажет Джею-Ти — а он, разумеется, с минуты на минуту подойдет ее проведать, — что уже принимает антибиотики.
Но когда Руфь наконец отыскала аптечку и открыла, никакой синей коробочки там не оказалось.
Руфь не сомневалась, что взяла ее, потому что в первый вечер принимала успокоительное. Она перетряхнула сумку, решив, что, возможно, забыла положить таблетки на место. Безуспешно. Тогда она обернулась и обследовала сумку Ллойда. Опять ничего.
Теперь Руфь ощутила приступ паники, поскольку в коробочке, не считая ципрофлоксатина, было много критически важных лекарств. Может быть, она забыла ее на первом привале? Сунула в чужую сумку? Или ее забрал Ллойд? Руфь выглянула из палатки и увидела, что муж идет к ней, с бритвенными принадлежностями в руках.
— Ты не знаешь, где синяя коробочка с лекарствами? — спросила Руфь, когда Ллойд ползком забрался в палатку. От него пахло свежей мятой.
Муж в недоумении взглянул на беспорядок, царивший на полу.
— Кто это сделал?
— Я, — ответила Руфь. — Сейчас соберу. Я пытаюсь найти коробочку с таблетками. Маленькую, синюю, с отделениями. Попробуй вспомнить. Вчера ты сказал, что у тебя болит голова. Ты принял лекарство от мигрени?
— У меня не бывает мигреней, — ответил Ллойд. — В отличие от тебя.
У него была мигрень за два дня до отъезда из Чикаго. Руфь решила, что напоминать бессмысленно.
— Так или иначе, я ищу коробочку и не могу найти. Ты не знаешь, где она?
— Спроси у Бекки.
— Ллойд! — Руфь начала раздражаться. — Бекки не едет с нами! Здесь только я и ты! И мне нужны лекарства!
— Хочешь сказать, кто-то их украл?
— Нет, но я…
Ллойд потряс пальцем у нее перед носом.
— Вот в чем твоя проблема, Руфи. Ты делаешь поспешные выводы.
Руфь заставила себя прекратить спор. Наверное, не стоит напоминать, что всего пару дней назад именно Ллойд делал поспешные выводы насчет своего стетоскопа.
— Я допоздна задерживаюсь на работе — и ты думаешь, что я флиртую с Эстер! Воспитательница не повесила на стенку рисунок Дэвида — и ты думаешь, что мальчика вот-вот выгонят из детского сада! Перестань делать скоропалительные выводы.
Руфь отвела глаза. Нет, она не будет плакать.
— Я просто хочу, чтобы ты учитывала все факты, прежде чем обвинять, — продолжал Ллойд, натягивая белую рубашку, наизнанку и задом наперед, так что ярлычок оказался на горле. — Поэтому я не хочу еще одного ребенка, пока ты не успокоишься. Не надо драматизировать ситуацию.
Руфь испугалась. Она уже привыкла к тому, что Ллойд скатывается в прошлое, но заговорить именно об этом?..
Когда Бекки было пять, Руфь и Ллойд действительно спорили, заводить ли второго ребенка. Муж, всецело занятый своей практикой, предпочел бы подождать. Руфь, напротив, хотела избежать большой возрастной разницы между детьми. Да, они спорили — но поводом к тому никогда не становились ее так называемые драмы, как выражался Ллойд. Неужели она действительно настолько нерациональна?
Руфь считала, что у них вполне себе благополучный брак. Тихий, без особых скандалов. Неурядицы обычно улаживались спустя некоторое время, как только супруги входили в положение друг друга. Громкие, изобилующие обвинениями ссоры оставляли у них ощущение неловкости — они знали, что слова, высказанные в пылу спора, чаще всего имеют целью причинить боль, а не восстановить истину.
Но теперь, прислушиваясь к болтовне Ллойда, она задумалась — может быть, они и впрямь все это время чересчур оберегали друг друга? Может быть, следовало когда-нибудь выговориться, как советовала Бекки, когда училась в колледже? Может быть, тогда они бы лучше поняли друг друга…
— На что ты смотришь? — спросил Ллойд.
Руфь не сразу поняла, что рассматривает лицо мужа, его кое-как выбритую щетину на подбородке.
— На тебя, Ллойд, — вздохнула она.
Заметив, что супруг, судя по всему, задумался, Руфь решила воспользоваться этим. Она коснулась ладонью щеки мужа — это прикосновение всегда возвращало его к реальности. Покрасневшие глаза Ллойда забегали.
— Тебе хорошо здесь? — спросила жена.
— Конечно. Я бы не продержался так долго, если бы мы не ездили сюда каждый год.
— Я тоже, — сказала Руфь.
Муж подался вперед, чтобы поцеловать ее, забыв на минуту о своих колючих усах.
— А ты чудесно выглядишь, — слегка сдавленным голосом заметил Ллойд.
Руфь улыбнулась.
— Хочешь пошалить? — продолжил он. — Ну же! Никто не заметит! Бекки флиртует с гидами, а Дэвид уткнулся носом в книжку. Как насчет немного покувыркаться со своим стариком, э?