Главное правило артефактора — страница 20 из 46

Потом каждая наша встреча взглядом сопровождалась моим смешком и обиженным пофыркиванием со стороны рогатого.

А вот первый день открытия лавки, кажется, запомнился мне на всю жизнь. Началось все с того, что Юпин умудрился сделать мне рекламу среди своих клиентов. И еще до момента, как я распахнула дверь в дом, на пороге уже топталось порядка десяти оробевших жителей.

Они толпой ввалились в прихожую с охами и ахами рассматривая выставленные на продажу товары.

Потом благодарили за небольшой каталог, который я составила по уже готовым артефактам. Но самой большой неожиданностью стало то, что у меня скупили практически все за какие-то два часа. А потом еще несколько заказов сделали. Мне даже лавку пришлось закрывать раньше, а на порог выставить своего демона, чтобы тот сообщал приходящим о закрытии лавки и приглашал их заглянуть послезавтра. Фликс бунтовал сразу по двум причинам. Первой причиной стало то, что демона заставляли общаться с людьми. А второй то, что ему пришлось напялить мою широкополую розовую шляпу, чтобы скрыть рога.

— Да не буду я этим занимать! — возмущался рогатый, когда я ему эти самые рога и прятала. — Сиара, ну ты же ведьма! Ну, наложи иллюзию! Убери от меня эту розовую дрянь!

— А мне кажется, что тебе очень идет цвет смущенной хрюшки, — не унималась я, с трудом напялив на возмущенного демона головной убор. А когда тот попытался его с себя содрать, встала в позу и поинтересовалась: — Ты вообще в курсе, что магия на тебя действует не так, как на всех остальных? Что мы будем делать, если иллюзия тебе вместо сокрытия рогов, хобот слона на лицо приделает? Иди уже! Там люди собрались!

— Я чувствую себя использованным, — пожаловался демон эротических фантазий, поправляя элегантную розовую шляпу. Тяжело вздохнул, будто отправлялся на каторгу, и вышел из дома на крыльцо.

Но на этом день не закончился. Я собиралась посетить несколько лавок, чтобы приобрести необходимые ингредиенты и детали для создания новых артефактов, когда в дверь постучали.

— Я же сказала никого не пускать! — крикнула, откладывая от себя блокнот, в котором составляла список, и выходя из-за стойки.

— Прошу прощения, но меня ваш помощник не мог не пропустить, — раздался голос вместе с тем, как открылась дверь.

— Лорд Фоский, — выдохнула я, встречаясь взглядом с мужчиной. Сегодня он выглядел так же свежо и притягательно, как и до этого. Прямо так и хотелось сделать какую-то пакость. Только из последних сил удалось сдержать этот порыв и учтиво поинтересоваться: — Что привело вас сюда? Лавка уже закрыта.

— Я знаю, Сиара. — Кивнул он. — Самое время, чтобы обсудить с вами одно дело.

— Какое у вас может быть со мной дело? — напряглась я, а интуиция начала кричать в ухо что-то о том, что самое время рвать когти.

— Очень занимательное. — На губах наместника появилась легкая улыбка. — Но прежде чем я перейду к сути, хотелось бы, чтобы вы понимали всю серьезность происходящего.

— Мне кажется, что вы ошиблись дверью, лорд Фоский. Нам с вами не о чем говорить.

— Я знаю о ваших ночных вылазках, Сиара Бурвайская, — протянул он, прожигая меня взглядом. — Вы уже дважды нарушили запрет князя. И обладаете на сегодняшний день двумя божественными артефактами. Ваши ночные вылазки не остались незамеченными. Так что, поговорим?


Глава 11

— Не понимаю, о чем вы говорите, — процедила я сквозь зубы, чувствуя, как холодеют кончики пальцев. — Мне кажется, вы бредите, лорд Фоский.

— Отпираться нет смысла, Сиара. — Мягко усмехнулся он. — И я пришел сюда не для того, чтобы огласить вам обвинения и привести в действие смертный приговор. Хотя имею на это все права и основания. Я пришел для того, чтобы наконец поговорить с вами и… извиниться.

— Что сделать? — Я даже ушам своим не поверила.

Ущипните меня! То ли это все сон, то ли я схожу с ума.

— Может, мы присядем? — предложил мужчина, указав на диван рукой. — Раз вы готовы меня выслушать, наш разговор не будет коротким.

Я сглотнула вязкую слюну и в последний раз попыталась провести грань:

— Вы же понимаете, что пришли на мой порог с такими обвинениями, которые можно расценить как оскорбление, лорд Фоский?

— А вы понимаете, что я хочу вам помочь отыскать то, что вы ищете? Да еще и позаботиться о том, чтобы об этом больше никто не узнал? — в тон отозвался мужчина.

Вот тут у меня все аргументы и закончились. Был шанс того, что происходящее большая и страшная ловушка. Потому я не спешила ни в чем сознаваться, но все же прошла к дивану и села на край.

— Я пока не понимаю, о чем вы говорите, — повторила я, поднимая глаза на колдуна, который остался стоять. — Но с радостью выслушаю вас. Надеюсь, вы в своем уме, лорд Фоский. Потому как боюсь, что в Старом городе мы не сможем найти лекаря душ.

— Могу вас уверить, что с головой у меня все в полном порядке, — заверил Киллиан. — И да, я, действительно, прошу у вас прощения, Сиара Бурвайская. За то, что вел себя недостойным образом, позволял себе слова и действия, которые недопустимы. Ваша личная жизнь и слухи, которые вокруг нее ходят, меня не должны интересовать.

— Вы запели соловьем, лорд Фоский. С чего бы это? — с подозрением протянула я.

Мне все больше не нравился этот разговор. И все больше я подозревала о ловушке, в которую меня так ловко пытаются загнать. Но на каком моменте собираются поймать? За что ухватиться? Даже если он захочет обыскать мой дом в поисках божественных артефактов, не сможет ничего доказать. Попросту не попадет в подвал.

— С того, что я проверял вас, Сиара, — признался мужчина, наклонив голову вбок. — Но могу ли я начать с самого начала?

— Будьте так добры…

Киллиан кивнул, прошел к дивану и занял место с другой стороны, оставляя между нами так называемое расстояние приличия.

— Дело в том, Сиара, что я не лгал, когда говорил, что у меня есть заказ для умелого артефактора, коих в этих местах отыскать и днем с огнем невозможно. Для меня стало удачей то, что сюда сослали лучшего артефактора Тирского королевства…

— Если вы хотите узнать секрет боевых артефактов, которые я создавала для родины, то смею огорчить и вас и вашего отца, лорд Фоский, — перебила я мужчину, вглядываясь в его лицо и пытаясь отыскать хотя бы намек на ложь.

Если поймаю хотя бы тень, то смогу выставить его за дверь в ту же самую секунду. А потом… потом нужно будет избавиться от лампы и статуэтки. И вести игру куда как аккуратнее.

— Можете об этом не переживать, Сиара, — попытался меня успокоить наместник. — Меня не интересуют ваши разработки. Моего отца — возможно. Но, как видите, я выбрал себе земли, лежащие вдали от столицы княжества. Думаю, это показывает мое отношение к политике княжества Артея.

— Вы ходите кругами.

— Верно, мы отвлеклись, — согласился Киллиан, а я все никак не могла понять, где он уже успел солгать. И солгал ли вообще? — Так вот, когда я узнал, что вы некоторое время будете находиться тут, решил разузнать о вас побольше. И единственной проблемой стало то, что вы ведьма, Сиара. А дела с ведьмами, как вы знаете, ведут…

— Или дураки, или самоубийцы, — закончила я за лорда Фоского известную народную мудрость. — Полностью согласна с этим утверждением.

— Но мало кто знает, что так говорят из-за вспыльчивого характера ведьм. И я извиняюсь за то, что проверял вас своим недостойным поведением. Сейчас я уверен в том, что с вами можно иметь дело, Сиара. Тогда же я беспокоился, что вы слишком вспыльчивы и не сможете сохранить холодность разума. Я ошибался. И еще раз прошу меня простить за это.

— Вы оставили о себе не самое приятное впечатление за эти дни, господин наместник.

— Не стану с вами даже спорить. — Улыбнулся Киллиан, будто его только что не обидело мое заявление. — Но я надеюсь, что вы сможете если не простить меня, то закрыть глаза на случившееся. Потому что у меня для вас есть действительно важное дело. И думаю, что вас оно тоже сможет заинтересовать куда как больше, чем создание простейших амулетов за три медяка.

— Внимательно вас слушаю. — Прищурилась я, даже немного расслабляясь. Насколько я могла судить — все сказанное тут было правдой.

— Отлично. — Вздохнул наместник, будто ему самому было сложно перейти к сути разговора. — Мне известно, что вы занялись поиском божественных артефактов. Не знаю ваших мотивов, но думаю, что они могут совпасть с моими. Я уверен в том, что вы сможете провести исследования и выявить, что именно связывает эти реликвии между собой. Какую тайну они скрывают. Открывшиеся секреты вы сможете применить в своем ремесле. А я готов обещать вам защиту от законов княжества, дабы помочь вам в поисках и работе над этими артефактами.

— Исследование божественных артефактов? — Я нахмурилась, представляя масштаб этой работы. — Зачем это вам?

Я пока слабо улавливала суть между всем, что Киллиан только что сказал.

— Потому что я сам обладаю одной такой вещицей, — произнес мужчина и указал на большой золотой медальон в форме солнца, который висел у того на шее. — Он оказался у меня совершенно случайно. В детстве я проезжал Старый город со своим приемным отцом. Отбился от отряда и отыскал древнее кладбище на юге отсюда. Меня будто что-то влекло вперед. Не помню, как и где я отыскал этот кулон. Меня нашел один из солдат, когда я уже примерял на себя “побрякушку”.

— И вас за это не казнили? — Вскинула я брови. — Или князь пожалел своего бастарда? Сомневаюсь, что никто не понял, что именно вы нашли.

Ох, насколько же грубо сейчас прозвучали мои слова. Но Киллиан даже виду не подал, что я сказала что-то за рамки вон выходящее.

— Князь до сих пор не знает о том случае. Мой приемный отец и его люди скрыли эту историю от ушей нашего правителя.

— Так… И зачем вы мне это рассказываете, лорд Фоский? Еще одна проверка? Хотите понять, доложу ли я князю о том инциденте?

— А вы станете? — Криво усмехнулся мужчина, бросив на меня лукавый взгляд.