Главное правило леди Айлин — страница 15 из 35

— Я знала, что твои профессионализм и здравый смысл победят старые обиды, — подбодрила меня подруга.

Стук в дверь прервал нашу беседу.

— Леди Айлин, ваш жених прибыл, — сообщила тихо горничная, просунув голову в дверной проём.

— Мне пора. Спокойной ночи, дорогая, — я чмокнула в щеку невестку и поспешила в холл.

Ещё наверху лестницы я заметила ди Бёрнхарда. Услышав стук моих каблучков, он поднял голову, и наши взгляды встретились. Сердце вдруг пропустило удар. Сегодня граф выглядел как настоящий столичный франт: идельный чёрный смокинг виднелся из-под расстёгнутого пальто, белоснежный шарф на шее, а на руках перчатки в тон. И конечно, трудно было не заметить шикарный букет бордовых роз в его руках.

Глава 16. Званый ужин

Килиан

Лёгкой изящной походкой Айлин спустилась с лестницы. Она выглядела шикарно, я бы даже сказал, идеально. Когда она приблизилась, цветочный аромат духов достиг моих ноздрей — словно майская свежесть ворвалась в холл. Леди взглянула на букет в моих руках и улыбнулась, убрав с лица чопорность и высокомерие. Она становится милой, когда искренняя улыбка украшает её чувственные губы.

— Добрый вечер, Айлин, — я протянул букет, и девушка его приняла.

— Благодарю, Килиан. И вам доброго вечера, — она поднесла цветы к носу и вдохнула их аромат, не сводя с меня глаз. Уголки моих губ дрогнули, приподнявшись; я не мог оторвать взгляд от фиктивной невесты. Хороша, ничего не скажешь.

Айлин отдала букет дворецкому и распорядилась отнести цветы к себе в покои. Слуга тут же принялся исполнять свои обязанности, предоставив мне возможность поухаживать за дамой. Я не без удовольствия помог леди надеть шубку.

— Мы поедем на вашем авто? — спросила она, когда мы вышли во двор.

— Да, нас повезёт мой помощник Сэмюэль Браун, — я подставил локоть, Айлин положила ладонь на мою руку. — Хочу сегодня соблюсти все правила выхода в свет.

— Вы хороший актёр, мистер ди Бёрнхард, — ехидно заметила она, подходя к машине, — считайте это комплиментом. Даже моя тётя в восторге от вас.

— Вот как, — моя бровь сама изогнулась в дугу. Я открыл дверцу и помог леди сесть в салон. — Рад, что у меня получилось произвести впечатление на вашу родственницу. Хотя особо стараться мне не пришлось.

Девушка улыбнулась, закончив тему, ведь мой помощник сидел на водительском месте, а ему не положено слышать лишнее.

До особняка леди ди Оуден мы добрались быстро, проехав всего пару кварталов. Вся элита жила в одном респектабельном районе столицы.

Как и положено, мы прибыли позже назначенного времени. В Нербурге не принято приезжать в гости вовремя. Эта особенность столичного этикета меня больше всего поражала. В южном герцогстве пунктуальность ценится превыше всего.

Хозяйка вечера леди Алеана ди Оуден лично встретила нас в холле. Женщина славилась своим радушием и гостеприимством. Её дети выросли, немолодой муж переложил все заботы о бизнесе на плечи наследников, и леди оставалось только развлекать себя приёмами, которые устраивала почти каждую неделю. В эти праздничные выходные она организовала шикарный ужин, пригласив чуть ли не весь столичный бомонд.

В гостиной собралось уже немало гостей. Леди ди Оуден познакомила нас с несколькими важными лордами и их жёнами. Уделив нам немного времени, хозяйка поспешила встретить вновь прибывших гостей.

— Не думал, что будет так многолюдно, — тихо проговорил я, когда мы с Айлин остановились возле окна, осматриваясь.

— Поэтому я не люблю столь шумные мероприятия, — слегка вздохнула напарница, держа меня за локоть. — Но придётся потерпеть.

И тут я заметил блондинчика. Только его тут не хватало! Маркиз мило беседовал с какой-то юной особой, но, когда его взгляд скользнул в нашу сторону, он улыбнулся, узнав леди ди Бофорт. Быстро закончил разговор с рыженькой прелестницей и направился к нам.

— Леди Айлин, мистер ди Бёрнхард, и вы здесь! — широко улыбался франт. Надо отметить, костюм на нём был дорогой, и сам маркиз сиял, как начищенный лоер. Сразу видно, не один час потратил на образ рокового красавца. Вот только радость его была наигранной.

— Мэттью, вас тоже пригласили? — щёки мой спутницы сразу порозовели, когда она протянула маркизу руку, обтянутую в перчатке.

— Честно говоря, я сам напросился, — ухмыльнулся этот напыщенный индюк и губами приложился к пальчикам леди. — У меня есть цель, и я непременно добьюсь её. А для этого мне нужно посещать самые престижные вечера.

— Любопытно, насколько высока ваша цель, мистер ди Харрисон? — я еле скрыл раздражение в голосе, заметив, что маркиз удерживает руку моей спутницы дольше положенного.

— Об этом я уже говорил при нашей прошлой встрече, — мужчина чуть понизил голос, а потом и вовсе приложил ребро ладони ко рту и прошептал, словно сообщал великую тайну. — Я ищу себе жену: красивую, умную, благородного происхождения и с безупречной репутацией, — и при этом смотрел на мою фиктивную невесту.

Его прямой намёк не укрылся от леди, и я заметил, как Айлин на мгновение затаила дыхание, смущённо опустив глаза в пол. Неужели этот напыщенный индюк нравится ей?

— Удачи вам в поисках, маркиз. Пусть вам повезёт так же, как мне с Айлин, — сдержанно произнёс я, слегка улыбнувшись девушке. — О, кажется, пора садиться за стол.

Хозяйка вечера действительно собирала гостей для торжественного шествия в соседнее помещение. Нам с Айлин посчастливилось быть в числе первых и тех, кто удостоился чести сидеть рядом с леди ди Оуден. Хорошо, что блондинчик оказался на другом конце стола. Значит, благосклонность хозяйки ещё не заслужил.

— Дорогие друзья! — Алеана подняла бокал. — Рада видеть вас всех в своём доме! От души поздравляю вас с Новолетием!

Гости подняли фужеры, поддержав леди громкими возгласами «С праздником!», и пригубили напиток.

— Хочу отметить две пары, которые сегодня посетили нас, — миссис ди Оуден взглянула на нас с Айлин и на парочку напротив нас. — Леди ди Бофорт и граф ди Бёрнхард, леди ди Уолтер и граф ди Вольенж недавно объявили о своём желании вступить в барк. С чем их я от души и поздравляю.

— Благодарю, — кивнул я хозяйке и устремил взор на пару напротив. Рыжеволосая юная леди и жгучий брюнет искренне улыбались друг другу. Я ощутил исходящие волны родственной магии — огонь. Значит, девушка огненная стихийница.

Я покосился на Айлин и наткнулся на её обеспокоенный взгляд. Да, надо взять эту парочку под контроль. Пусть полиция присмотрит за леди, ведь она тоже оказалась в зоне риска.

— Мистер ди Бёрнхард, вы уже ездили с леди Айлин в Ново-Рильский монастырь? — хозяйка снова обратила внимание на нас.

— Нет. А зачем нам туда ездить? — осторожно спросил я, взглянув на фиктивную невесту. По её глазам было понятно, что она тоже в замешательстве.

— Ну как же? — удивлённо округлила глаза женщина. — Осенью у настоятельницы было божественное откровение — её посетил небесный посланник, который поведал о новом обряде для будущих новобрачных. Невеста и жених должны перед свадьбой пройти в монастыре ритуал очищения от грехов.

— Извините, я не так давно живу в Нербурге и не знал об этом новшестве, — я невольно напрягся, так как действительно не слышал ни о чём подобном.

— Простите, но ведь этот обряд не обязателен, — подала голос Айлин. — Архиепископ не признал его истинным откровением богов.

— Да, верно, но он его и не запретил, — ответила леди ди Уолтер, мило улыбнувшись. — Мы с Эдмоном уже прошли обряд. Сейчас каждая благородная пара желает очиститься от грехов, чтобы построить крепкую и счастливую семью.

Каждая? Интересно, пропавшие девушки тоже посещали это место, чтобы «очиститься от грехов»?

— Это очередное веяние моды, которое со временем пройдёт, — парировала моя спутница. — Для счастливого и крепкого брака нужны совсем другие условия, например уважение и любовь к друг другу.

— Вы так говорите, как будто не верите в богов и их великодушие, — лорд ди Вольенж с подозрением посмотрел на нас.

— Что вы, конечно верим, — поспешил ответить я, стараясь скрыть сарказм в своём голосе. — Мы обязательно съездим в Ново-Рильский монастырь и пройдём обряд очищения. Правда, дорогая Айлин? Ведь это точно не будет лишним для нашего будущего брака.

Я пристально посмотрел на напарницу, пытаясь передать ей взглядом, что не стоит сейчас проявлять своё упрямство и доказывать обратное.

— Конечно, Килиан, — она растянула губы в улыбке, поняв мой намёк. Вот умница. — Прямо завтра и поедем. Мне не терпится получить прощение от богов и благословение счастливого союза наших сердец.

— Я рада, что ещё одна пара обретёт истинное счастье, — подняла бокал хозяйка. — Давайте поддержим леди Айлин и мистера ди Бёрнхарда в их желании очистить души.

Гости шумно отреагировали на тост, выкрикивая пожелания. Теперь я убеждён в том, что пропавшие девушки посещали монастырь. Обычно юные леди подвластны новомодным веяниям. Действительно, стоит посетить религиозное место и проверить, что за ритуал прошли пропавшие леди и причастно ли руководство монастыря к преступлениям.

Дальше ужин пошёл в привычном светском русле и длился больше часа, пока не прошло десять перемен блюд.

Когда с трапезой было покончено, гости снова направились в гостиную. Большинство мужчин ушли в курительную комнату, оставив своих спутниц. Я же, заметив, что ди Харрисон остался в гостиной, решил не оставлять Айлин без присмотра.

Приглашённый квартет начал выводить мелодию вальса. Танцы не были обязательным действом на приёмах, но музыка оживляла атмосферу.

— Айлин, окажите мне честь, — улыбнулся я спутнице и склонил голову.

— Килиан, вы уверены, что сейчас это уместно? — она заозиралась по сторонам, не видя ни одной пары.

— Давайте будем первыми и порадуем танцем это чопорное общество, — подмигнул я. Девушка неуверенно присела в реверансе, приняв моё приглашение.

Глава 17. Неприличный танец