— Килиан! — я бросилась к кровати, но остановилась в шаге от неё. Мои щёки вспыхнули от стыда, когда я увидела графа во всей красе. На нём абсолютно не было одежды. Я зажмурилась, поджав губы. Пульс бился в висках, во рту вдруг пересохло.
— Так… сейчас… — я закрутилась, не зная, что делать.
Надо его прикрыть чем-нибудь. Взгляд упал на кресло, где лежал шерстяной плед. Я схватила его и, прищурившись, осторожно подошла к кровати. Бросила плед на мужчину, прикрыв в первую очередь его достоинство. О боги! Я всё же увидела его…
Распахнула веки, поправила плед, прикрыв напарнику грудь и ноги, и только потом смогла вглядеться в его лицо. Килиан спал или был без сознания — не знаю, но его глаза были закрыты, грудь еле поднималась, щёки казались немного бледнее обычного. Живой!
Для пущей убедительности я проверила пульс на шее — он бился ровно и спокойно, как у спящего человека. Видимо, чтобы полностью восстановиться, графу нужно какое-то время поспать и отдохнуть. Интересно, сколько раз он уже так умирал и заново возрождался?
Я ощутила небывалое облегчение, осознав, что с графом всё в порядке — он возродился живой и здоровый, на что способны только фениксы. Если бы не его родовая магия, я бы сейчас оплакивала мужчину и обвиняла бы себя в его смерти до конца дней своих.
Усталость накатила на меня — давно пора было спать. Вот только кровать моя занята. Придётся идти в комнату для гостей и закрыть свои покои на ключ, поставив магическую защиту. Горничная придёт рано утром и будет в шоке, увидев спящего графа в моей постели. Мне это надо? Конечно нет.
Захватив из гардеробной пеньюар и сорочку, я отправилась по коридору в соседнюю комнату, которую слуги всегда держали готовой к приезду нежданных гостей. Как проснусь надо будет сообщить брату о Килиане.
Уже лёжа в кровати, я вдруг задалась вопросом: почему дух рода ди Бёрнхард перенёс Килиана именно в мою спальню? Очень странно. Надо выяснить завтра у самого графа. Думаю, он знает ответ.
Глава 19. Возрождённый
Проснувшись, я сразу ощутил ужасную сухость во рту, а также почувствовал, что мой магический резерв на нуле. Что произошло? Я открыл глаза и замер. Где я? Это точно не моя комната в домике, который я снимаю. Приподнялся и огляделся: всё оформлено в светлых тонах, рюши, белые кружевные салфетки на комоде и тумбочке возле кровати — явно женская спальня. Я напился в пабе и снял какую-то дамочку? Что-то не похоже на меня. Но как иначе объяснить то, что я лежу в чужой постели абсолютно голый?
Так, стоп! Я же вчера был на приёме у четы ди Оуден вместе с Айлин. В памяти всплыли недавние события: ди Харрисон пригласил леди на танец и ментально заставил её делать вульгарные па, а я не мог не защитить честь девушки и вызвал его на поединок. Мы дрались в саду, и этот гад ударил меня головой в солнечное сплетение. Помню только острую боль в затылке, а потом… провал. Кажется, мой череп чуть не раскололся о булыжник.
Странно, голова совсем не болит. Я положил ладонь на затылок, ожидая нащупать рану или хотя бы гематому внушительных размеров… но ничего не обнаружил. Совсем ничего, даже царапины, словно и не ударялся. От внезапного подозрения у меня ком встал в горле.
Я судорожно начал осматривать свою грудь. Во время учёбы в академии я получил мощный удар боевой магии на военных играх, и на коже остался шрам от ожога. Его нет! Шрам пропал! И на предплечьях исчезли еле видимые шрамы от ножа, с которым я неосторожно тренировался в детстве. Ровная гладкая кожа, как у младенца! Я чист, словно только что родился… или возродился из пепла?
— О бездна, — простонал я, рухнув на подушки. — Только не это! Почему я? Почему не Дилан или Лестер?
Осознание того, что я обрёл силу феникса и переродился, открывало передо мной перспективы, о которых я никогда ранее не грезил. Обычно молодой дух рода выбирает своим хозяином старшего сына, который затем становится главой семьи не только по старшинству, но и как носитель магии феникса.
Получается, хочу я того или нет, но после смерти отца я возглавлю род ди Бёрнхардов. Бездна! Отцовский феникс теряет силу, раз появился новый дух. Сколько ему осталось? Лет десять, не больше. Осознание этого немного отрезвило меня. Я снова сел в кровати, рассматривая незнакомый интерьер. Куда меня хранитель перенёс? И где он сам вообще?
Я встал, обмотался пледом, которым меня кто-то заботливо укрыл, и подошёл к окну осмотреть двор. Который час? Судя по тому, что небо на востоке только начинает светлеть, сейчас утро. Комната располагалась на втором этаже, внизу вдоль парадного входа, который виднелся правее от окна, тянулась широкая площадка. Вдоль короткой дорожки стояли аккуратные кустарники и деревья под снегом. И очень знакомые ворота напомнили мне… Не может быть! Я в Грэй-хаусе?!
А спальня тогда чья? Точно не Эдварда и не тётушки Маргарет — она бы такой шум подняла, обнаружив меня в своей кровати. Надеюсь, это обычная гостевая комната…
Сглотнув ком в горле, я отошёл от окна и увидел графин с водой. Сначала утолю жажду, а потом решу, что делать.
Осушив стакан, я вздохнул, собираясь с мыслями. Что делать? Улизнуть по-тихому, пока утро и меня никто не увидел. Ага! В чём?
Я кинулся искать гардеробную и нашёл её. Гадство! Целый склад женских платьев, обуви и аксессуаров. Совершенно нечего надеть! Кажется, я догадываюсь, чьи это покои и кто так заботливо прикрыл моё перерождённое тело пледом. Я невольно ухмыльнулся — Айлин точно была шокирована моим появлением в её постели. Кстати, с чего вдруг дух рода перенёс меня в покои напарницы? Он точно где-то рядом!
— Объявись, проказник, — процедил я, выходя из гардеробной, но абсолютно ничего не почуял. Мой хранитель молчал.
Надо выйти на разведку — может, удастся найти какую-нибудь мужскую одежду. Оказавшись в соседней гостиной, я ринулся к дверям, дёрнул их, но они не поддались — закрыты. Вот же бездна!
Вдруг раздался тихий писк. Я обернулся. На столе стояла клетка, в которой сидела малиновка. Птица нахохлилась, смотря на меня.
— Только не говори, что ты мой хранитель и будущий дух рода, — упавшим голосом произнёс я, ощутив слабую связь с пернатой. Медленно приблизился к столу, разглядывая питомца леди ди Бофорт. — Это же ты? Ну?
В ответ снова негромкий писк.
— Гадство, — вздохнул я, поняв причину, по которой дух не показывает свою истинную сущность и связь между нами слаба. — Ты ещё совсем юнец и не окреп. Как же ты умудрился меня переродить? Наверное, почти все силы отдал.
Птах понуро повесил голову. Ну точно, так и есть. Дух не был готов к моей внезапной смерти и потратил почти все силы, чтобы возродить меня.
— Спасибо тебе большое. Ты очень рисковал, активируя магию, чтобы переродить меня, — я сел на стул, рассматривая малиновку. Это ведь она прилетела тогда на императорский бал, сев на голову Айлин. — Почему ты перенёс меня именно сюда? И вообще, какого демона ты живёшь у леди ди Бофорт?
Мне, конечно, никто не ответил.
— Только не говори, что Айлин моя магическая пара и ты выбрал её, — голос мой дрогнул, когда я осознал, почему этот проказник прицепился к девушке. Другого объяснения у меня не было. — Почему именно она?
Но малиновка решила игнорировать мои стенания и устало прикрыла глаза.
— Вот же бездна, — процедил я, поджав губы. — Пока ты восстанавливаешь силы, пройдёт немало времени. Значит, не сможешь перевоплощаться и общаться с леди. Думаю, Айлин будет не в восторге, узнав, кого ты выбрал мне в невесты. Ей пока необязательно об этом знать.
Голова шла кругом от таких новостей, но меня отвлёк скрежет замка в дверях. Я подскочил, кутаясь в плед. Неужели Айлин вернулась?
Дверь тихо открылась, и на пороге появился сам хозяин дома в синем стёганом халате.
— Доброе утро, Килиан. Вы уже очнулись? — зевнул герцог и добродушно улыбнулся.
— Доброе, Эдвард, — сконфуженно произнёс я, чувствуя себя неловко.
— Однако, Килиан, вы нас вчера удивили. Айлин недавно разбудила меня, сообщив, что вы спите в её кровати, — мужчина прошёл в комнату, и я заметил в его руках ворох одежды. — Это для вас. Мы практически одинаковой комплекции. Думаю, подойдёт.
Герцог сложил свои вещи на диван.
— Спасибо, Ваше Светлость, — облегчённо вздохнул я. Не придётся искать одежду. — Прошу прощения, что так получилось. Сам не ожидал, что окажусь здесь.
— Граф, давайте без официоза. Это вам спасибо за то, что защитили честь моей сестры, — в его синих глазах действительно светилась благодарность. — Вы ведь даже погибли. Слава богам, что вы из рода фениксов, иначе Айлин бы себя извела чувством вины. Уж поверьте, я её хорошо знаю.
— На моём месте любой поступил бы так же, — буркнул я себе под нос, взяв чистую рубашку. Кажется, действительно впору. — Вы лучше разберитесь со своим так называемым другом. Ди Харрисон убил меня. Может, это неслучайно?
— Не переживайте, Мэттью уже арестован, — ответил герцог уверенным тоном. — Я лично проконтролирую расследование вашего поединка. Скажите, почему вы скрыли, что из рода фениксов?
Я надел рубашку и начал застёгивать пуговицы, раздумывая, как ответить.
— Эдвард, это была моя первая смерть и первое возрождение. Я не знал, что дух рода выбрал меня в качестве носителя. Обычно новые хранители выбирают старших сыновей. А как вы помните, я четвёртый в семье и даже думать не мог, что так всё обернётся, — лучше говорить правду главному судье империи. — Для меня это оказалось такой же неожиданностью, как и для вас.
— И ещё вопрос. Почему хранитель перенёс вас именно в спальню Айлин?
Плед, который покрывал мои бёдра, упал к ногам. Я схватил кальсоны и, не стесняясь герцога, быстро натянул их на себя. Вот теперь придётся увиливать.
— Мой феникс ещё толком не окреп. Думаю, он должен был возродить меня в родовом имении, что логично, — я как ни в чём не бывало продолжал одеваться. — Скорее всего, у духа не хватило сил, и он отправил меня в то место, где я был перед тем, как отправиться на ужин, — в ваш дом.