Главное правило леди Айлин — страница 31 из 35

— Ты о чём? — страх сжал сердце клешнями.

Эдвард вкратце рассказал мне о предполагаемом замысле заговорщиков.

— Боевая пятёрка, значит, — сдавленно проговорила я, понимая, что детская сказка может оказаться настоящей катастрофой.

— Айлин, всё будет хорошо, — брат пытался говорить уверенно, но я видела в его глазах тревогу. — Мы не допустим, чтобы замысел преступников воплотился.

Подъехали полицейские, эксперты сняли магические следы в машине. Следователь не отпустил меня до тех пор, пока я не ответила на кучу вопросов. Штатный целитель провёл первичный осмотр, сообщив, что физически я не пострадала, но нужно тщательное обследование. Пришлось Эдварду отвезти меня сначала в главную городскую больницу, где в штате имелся архимаг-менталист.

Ничего утешительного он не сказал: кусок памяти просто изъяли из моей головы, вложив заклинание, которое сейчас неактивно, но извлечь его тоже невозможно, не причинив мне вреда. Всё то же самое, что и у других четырёх леди. Защита ди Корби оказалась абсолютно бесполезной, её убрали, что вызывало много вопросов.

Одно радует: пропаж больше не случится. Я была последней, очень надеюсь на это. Правда, мысль о том, что я связующий элемент в боевой пятёрке и мне отведена роль убийцы императора, ужасала до коликов в животе.

После осмотра специалистами я оделась и была готова вернуться домой. Очень хотелось забраться в кровать и накрыться одеялом с головой. Нужно прийти в себя от всех ошеломляющих новостей, свалившихся на мою голову.

Стоило мне только выйти из кабинета, как меня тут же властно сгребли в охапку, чуть не раздавив рёбра.

— Айлин! Как вы? — граф с тревогой смотрел на меня, быстро ослабив хватку. — Я чуть с ума не сошёл!

Странное ощущение надёжности исходило от его рук, и я прильнула к напарнику, ища в его объятиях необходимое мне утешение.

— Килиан, — я положила голову на его крепкое плечо, — это просто замечательно, что вы здесь.

— Всё будет хорошо, милая, — шептал он, поглаживая меня по спине. — Я обещаю.

Не знаю, что случилось со мной, но мне хотелось верить ему. Я устала быть сильной и независимой. Хотя бы на денёк стать слабой женщиной в надёжных руках детектива.

Килиан отвёл меня в свою машину, Эдвард даже не высказался против и поехал следом за нами. По дороге напарник поведал, каким образом ему пришла в голову мысль о боевой пятёрке. Килиан не мучил меня расспросами, понимая, что я устала отвечать одно и то же. За это я была ему очень благодарна.

Дома нас встретили родные. Тётушка Маргарет даже обняла меня, прослезившись, а я думала, у леди стальные нервы. Видимо, она действительно любит меня и очень переживала. Кларисе, конечно, Эдвард не сообщал, что его сестру похитили, боясь, что у жены пропадёт молоко. Он откровенно соврал ей, сказав, что я занята расследованием и уехала в соседний город вместе с Килианом. Клариса о моём похищении узнала только сегодня.

Когда после сытного обеда семейные беседы утихли, Эдвард и Килиан незаметно ушли в кабинет, дав мне понять, что я там лишняя. Как это понимать? Почему меня не позвали? Так дело не пойдёт!

Подойдя к дверям кабинета, я приложила ухо к замочной скважине, но ничего не услышала — полог тишины поставили. Дёрнула ручку — дверь не поддалась. Я требовательно постучала.

— Айлин? Я думал, ты уже отдыхаешь, — брат недовольно нахмурился.

— И о чём вы тут шепчетесь? — я ворвалась в кабинет, юркнув под рукой Эдварда.

— Обсуждаем план дальнейших действий, — напарник встал из-за стола. — Вам, леди Айлин, следует хорошо отдохнуть, чтобы подготовиться к балу невест. Ведь вам предстоит сыграть свою роль до конца.

— Бал состоится? — ахнула я, округлив глаза. — Но ведь это опасно! Что вы задумали?

— Да, император принял такое решение. У нас нет другого выхода, — мрачно произнёс Эдвард, положив ладони мне на плечи. — Айлин, мне правда жаль, но ты отстранена от расследования. Ни я, ни Килиан не можем рассказать тебе о плане, который держится в строжайшем секрете.

— Что? Как это отстранена? — не верилось, что самый близкий человек не доверяет мне.

— Всё дело в заклинании, которое вложили тебе в голову, — вздохнул брат. — Мы боимся, что если ты будешь знать план, то в момент, когда заклинание активируется, сможешь обойти защиту и нанести реальный вред Бенедикту. И кольцо на твоей руке невозможно снять, что тоже наводит на нехорошие мысли.

— Поймите, Айлин, нельзя допустить, чтобы план императора провалился, иначе преступники получат то, к чему они так стремятся, — Килиан приблизился, в его зрачках появился огненный блеск. — Не переживайте, Айлин, план отличный, риски сведены до минимума. Вам и другим девушкам смертельная опасность не угрожает. Лучше отдохните и наберитесь сил.

— Да, Айлин, иди отдыхай. И успокой свою птицу, она все эти дни без тебя шумела, — в голосе брата звучало сожаление.

— Поняла вас, — сдавленно ответила я, схватив кольцо на пальце, пытаясь в который раз снять его, но тщетно. Я развернулась и пулей выскочила из кабинета.

Чувство безысходности и страх неведения душили меня. Я прекрасно понимала, что брат прав: мне нельзя знать план действий, иначе я могу всех подвести. Но как же горько осознавать, что я теперь игрушка в чужих руках. Преступники хотят сделать из меня мощное оружие, а брат и Килиан скрывают, какую роль они отвели мне в их плане.

Эмоции бушевали во мне, разрывая сердце. И ещё этот сумасшедший поцелуй в машине постоянно всплывал в голове, стоило мне только посмотреть на графа. Не выдержав напряжения, я еле добежала до своих покоев, бросилась на кровать и, уткнувшись в подушки, разревелась, дав волю чувствам. А ещё я осознала, что влюбилась в графа!

Глава 33. Подготовка

Килиан

Я понимал, в каком состоянии находится сейчас Айлин. Мне хотелось обнять её, поддержать и утешить, но присутствие Эдварда мешало мне это сделать. Всё же он её брат и знает, какие магические узы нас связывают.

Стоило только леди уйти из кабинета, как раздался звон колокольчиков. Герцог достал из кармана зеркальце и открыл его.

— Да, Майкл, — посмотрел он в отражение.

— Ваша Милость, тут мистер ди Арланг хочет с вами поговорить, — раздался голос помощника Лорда-канцлера.

— Конечно. Где он?

— Я тут, Эдвард, — послышался голос следователя. — Ди Корби не удалось задержать. Прислуга говорит, он уехал три дня назад на юг, навестить свою жену в санатории. Я отправил запрос в местную полицию, чтобы ди Корби задержали и доставили в Нербург.

— Хорошо, Брайан, я тебя понял. Буду ждать новостей. У тебя всё? — нахмурился судья, взглянув на меня.

— Пока да. До связи, — и зеркало потухло.

— Вы сами всё слышали, граф. Лиама нет в столице уже три дня, — Эдвард подошёл к столу и открыл ящик.

— Но это ещё не означает, что у менталиста есть алиби, — парировал я.

— Вы правы, Килиан, — он достал небольшой кулон, напомнивший мне тот, что висел на груди у Айлин, когда она принимала облик журналистки. — Этот артефакт — моя разработка. Аналогов подобного качества я ещё не встречал. Иллюзию просто так не распознать. Вы уже убедились в этом, когда видели Бетти Грин.

— Да, помню похожую вещицу у леди Айлин, — улыбнулся я. — Вы хотите снять с меня магический слепок ауры?

— Именно. Наденьте артефакт и стойте смирно.

Я послушно продел цепочку через голову. Это необходимая часть плана, который придумал император. Эдвард взмахнул руками, и вокруг меня образовался магический вихрь; он двигался, медленно поднимаясь от ног вверх, окутывая меня в кокон. Я замер, едва дыша.

— Отлично, постойте ещё немного, — сосредоточился герцог, удерживая кокон. А затем магия моментально всосалась в артефакт, сохранив слепок моей ауры в прозрачном камне. — Всё, выдыхайте, граф.

— Ух, необычно, — с восторгом посмотрел я на амулет, сняв его с шеи. — Такую вещицу точно не купить в обычной лавке артефактора.

— Эта разработка хранится в строжайшем секрете. Сами понимаете, такое нельзя пускать в массы, — губы герцога дрогнули в улыбке. Эдвард забрал кулон, спрятав его в нагрудный карман. — Перед балом вы получите подобный артефакт. Мне нужно ехать во дворец.

— Мне тоже пора возвращаться домой, — понял я намёк герцога на то, что пора и честь знать. — Могу я поговорить с леди Айлин наедине?

— Думаю, сейчас не самое подходящее время. Пусть она придёт в себя. И прошу вас, будьте сдержанны, Килиан, не поддавайтесь сердечным порывам. Очень важно, чтобы Айлин ничего не знала о плане императора. Никаких намёков и фраз. Вам лучше не видеть мою сестру до бала.

— Пожалуй, вы правы, — спорить с герцогом я не стал, хотя чувствовал, что нужен сейчас напарнице. Неужели связь крепнет? Как и мои чувства к леди.

Домой я не поехал, нужно было заглянуть в контору. Каково же было моё удивление, когда в приёмной я увидел двух магов в чёрной форме — контролёры из департамента. Вот же гадство! Я совсем забыл переоформить магическую лицензию!

— А вот и мистер ди Бёрнхард вернулся! — бледный Сэм подскочил как ошпаренный, увидев меня.

— Какая встреча! — растянул я губы в искусственной улыбке. — Чем обязан, господа?

— Не прикидывайтесь глупцом, граф, — повернулся ко мне один из магов. — Вы должны были ещё четыре дня назад явиться в департамент и предъявить своего феникса, чтобы переоформить лицензию и встать на учёт как носитель особой магии.

— Прошу простить меня великодушно. У меня была серьёзная причина не явиться вовремя на переоформление. Моя невеста мисс ди Бофорт пропала. Можете послать запрос в полицию, они подтвердят.

— Да, я слышал, что сестру герцога ди Бофорта похитили, — кивнул второй.

— Слава богам, она сегодня вернулась домой живой и невредимой, — театрально вздохнул я.

— Рады за вас, мистер ди Бёрнхард, но это не отменяет необходимости переоформления, — строго проговорил первый. — Требую предъявить вашего феникса, и тогда вы получите отсрочку до завтра.